-
1 Drohung
-
2 threat
nounDrohung, diemake a threat against somebody — jemandem drohen
at the slightest threat of something — wenn etwas auch nur ganz entfernt droht
* * *[Ɵret]1) (a warning that one is going to hurt or punish someone: He will certainly carry out his threat to harm you.) die Drohung2) (a sign of something dangerous or unpleasant which may be, or is, about to happen: a threat of rain.) die Gefahr3) (a source of danger: His presence is a threat to our plan/success.) die Bedrohung•- academic.ru/74709/threaten">threaten* * *[θret]nshe left the country under \threat of arrest if she returned als sie das Land verließ, drohte man ihr, sie bei ihrer Rückkehr zu verhaftenthere was a \threat of thunder in the heavy afternoon air an dem Nachmittag lag ein Gewitter in der Luftdeath \threat Morddrohung f, Todesdrohung fthe \threat of jail die Androhung einer Haftstrafean empty \threat eine leere Drohungto carry out a \threat eine Drohung wahrmachen\threat of [legal] proceedings Klagedrohung f\threat of war Kriegsgefahr fto pose a \threat to sb/sth eine Gefahr [o Bedrohung] für jdn/etw darstellenthey're under \threat of eviction because they can't pay the rent ihnen wurde die Zwangsräumung angedroht, weil sie ihre Miete nicht bezahlen können* * *[ɵret]n1) Drohung fto make a threat — drohen, eine Androhung machen (against sb jdm)
2) (= danger) Bedrohung (to +gen), Gefahr f (to für)this war is a threat to civilization — dieser Krieg stellt eine Gefahr für die Zivilisation or eine Bedrohung der Zivilisation dar
* * *threat [θret] s1. Drohung f (of mit; to gegen):under threat of unter Androhung von (od gen);under threat of violence unter Gewaltandrohungbe under threat bedroht sein ( from von);there was a threat of rain es drohte zu regnen* * *nounDrohung, die* * *n.Bedrohung f.Drohung -en f. v.drohen v. -
3 carry out
transitive verbdurchführen [Plan, Programm, Versuch]; in die Tat umsetzen [Vorschlag, Absicht, Vorstellung]; ausführen [Anweisung, Auftrag]; halten [Versprechen]; vornehmen [Verbesserungen]; wahr machen [Drohung]* * *(to accomplish: He carried out the plan.) ausführen* * *vt1.the current carried the boat out to sea die Strömung trieb das Boot aufs Meer hinaus2.▪ to \carry out out ⇆ sth (perform) etw durchführen [o ausführen]; (make real) etw ausführen [o in die Tat umsetzen]to \carry out out an attack angreifento \carry out out an examination/an experiment/a search eine Untersuchung/ein Experiment/eine Suche durchführento \carry out out sth to the letter etw haargenau befolgento \carry out out an order einen Befehl befolgen [o ausführen]to \carry out out a plan einen Plan ausführen [o in die Tat umsetzen]to \carry out out a programme ein Programm [in die Tat] umsetzento \carry out reforms Reformen durchführen [o umsetzen]to \carry out out a threat eine Drohung wahrmachen* * *vt sep1) (lit) heraustragen2) (fig) order, rules, job ausführen; promises, obligations erfüllen; plan, reform, search, experiment durchführen; threats wahr machen* * *carry out v/t1. hinaus-, heraustragen, -schaffen, -bringen2. einen Plan etc aus-, durchführen, eine Drohung, ein Versprechen wahr machen3. einen Vertrag etc erfüllen4. einen Beruf ausüben* * *transitive verbdurchführen [Plan, Programm, Versuch]; in die Tat umsetzen [Vorschlag, Absicht, Vorstellung]; ausführen [Anweisung, Auftrag]; halten [Versprechen]; vornehmen [Verbesserungen]; wahr machen [Drohung]* * *v.erledigen v.vornehmen v. -
4 utter
I attributive adjectivevollkommen, völlig [Chaos, Verwirrung, Fehlschlag, Einsamkeit, Unsinn]; ungeheuer [Elend, Dummheit, Glück, Schönheit]; größt... [Freude, Vergnügen]II transitive verb1) von sich geben [Schrei, Seufzer, Ächzen]2) (say) sagen [Wahrheit, Wort]; schwören [Eid]; äußern [Drohung]; zum Ausdruck bringen [Gefühle]the last words he uttered — die letzten Worte, die er sprach
* * *I adjective- academic.ru/79533/utterly">utterlyII verb(to produce (sounds, eg cries, words etc) with the mouth: She uttered a sigh of relief; She didn't utter a single word of encouragement.) äußern* * *ut·ter1[ˈʌtəʳ, AM ˈʌt̬ɚ]adj attr, inv vollkommen, total, völligto be \utter bliss eine ungeheure Wohltat seinin \utter despair in völliger Verzweiflung, völlig verzweifeltin \utter disbelief völlig ungläubig\utter drivel dummes Geschwätz\utter nonsense absoluter Blödsinnin \utter rapture total hingerissenan \utter stranger ein völlig Fremder/eine völlig Fremdea complete and \utter waste of time eine totale Zeitverschwendungut·ter2[ˈʌtəʳ, AM ˈʌt̬ɚ]vt▪ to \utter sthno one was able to \utter a sound keiner konnte einen Ton hervorbringento \utter a cry einen Schrei ausstoßento \utter a groan/grunt/laugh stöhnen/grunzen/auflachento \utter a curse/threat einen Fluch/eine Drohung ausstoßento \utter a diatribe eine Schmährede haltento \utter a falsehood eine Unwahrheit sagento \utter an incantation einen Zauberspruch aufsagento \utter an oath einen Eid schwörento \utter a prayer ein Gebet sprechento \utter a warning eine Warnung aussprechenwithout \uttering a word ohne ein Wort zu sagento \utter calumnies Verleumdungen in Umlauf setzento \utter forged money Falschgeld in Umlauf bringen* * *I ['ʌtə(r)]adjtotal, vollkommen; rogue, drunkard unverbesserlich; disgust, misery grenzenlos; disbelief total; despair total, absolutwith utter certainty/conviction — mit absoluter Sicherheit/Überzeugung
an utter stranger — ein Wildfremder m, eine Wildfremde
IIwhat utter nonsense! — so ein totaler Blödsinn! (inf)
vt1) (= say) von sich (dat) geben; word sagen; word of complaint äußern; cry, sigh, threat ausstoßen; libel verbreiten* * *utter [ˈʌtə(r)]utter impossibility reine Unmöglichkeit;utter strangers wildfremde Leute2. endgültig, entschieden (Ablehnung etc)3. pej vollendet, ausgesprochen (Unsinn etc);utter rogue Erzgauner(in)B v/t1. Gedanken etc äußern, ausdrücken, -sprechen2. einen Schrei etc von sich geben, ausstoßen3. WIRTSCH Noten, besonders Falschgeld in Umlauf setzen, verbreiten4. a) bekannt machenb) enthüllen* * *I attributive adjectivevollkommen, völlig [Chaos, Verwirrung, Fehlschlag, Einsamkeit, Unsinn]; ungeheuer [Elend, Dummheit, Glück, Schönheit]; größt... [Freude, Vergnügen]II transitive verbutter fool — Vollidiot, der (ugs.)
1) von sich geben [Schrei, Seufzer, Ächzen]2) (say) sagen [Wahrheit, Wort]; schwören [Eid]; äußern [Drohung]; zum Ausdruck bringen [Gefühle]the last words he uttered — die letzten Worte, die er sprach
* * *v.äußern v. adj.äußerst adj. -
5 threat
[ɵret] nshe left the country under \threat of arrest if she returned als sie das Land verließ, drohte man ihr, sie bei ihrer Rückkehr zu verhaften;there was a \threat of thunder in the heavy afternoon air an dem Nachmittag lag ein Gewitter in der Luft;death \threat Morddrohung f, Todesdrohung f;the \threat of jail die Androhung einer Haftstrafe;an empty \threat eine leere Drohung;to carry out a \threat eine Drohung wahrmachen\threat of [legal] proceedings Klagedrohung f\threat of war Kriegsgefahr f;to be under \threat of sth von etw dat bedroht sein;they're under \threat of eviction because they can't pay the rent ihnen wurde die Zwangsräumung angedroht, weil sie ihre Miete nicht bezahlen können -
6 malédiction
malediksjɔ̃f1) Fluch m, Drohung f, Verwünschung fUne malédiction semble peser sur ce château. — Dieses Schloss scheint verwunschen zu sein.
2) ( malchance) Fluch m, Verfluchung f, Verwünschung fmalédictionmalédiction [malediksjõ] -
7 utter
ut·terattr, inv vollkommen, total, völlig;to be \utter bliss eine ungeheure Wohltat sein;in \utter despair in völliger Verzweiflung, völlig verzweifelt;in \utter disbelief völlig ungläubig;\utter drivel dummes Geschwätz;\utter nonsense absoluter Blödsinn;in \utter rapture total hingerissen;an \utter stranger ein völlig Fremder/eine völlig Fremde;a complete and \utter waste of time eine totale Zeitverschwendung2. ut·ter [ʼʌtəʳ, Am ʼʌt̬ɚ] vtto \utter sthno one was able to \utter a sound keiner konnte einen Ton hervorbringen;to \utter a cry einen Schrei ausstoßen;to \utter certitude about sth seine Gewissheit über etw akk zum Ausdruck bringen;to \utter a curse/ threat einen Fluch/eine Drohung ausstoßen;to \utter a diatribe eine Schmährede halten;to \utter a falsehood eine Unwahrheit sagen;to \utter an incantation einen Zauberspruch aufsagen;to \utter an oath einen Eid schwören;to \utter a prayer ein Gebet sprechen;to \utter a warning eine Warnung aussprechen;without \uttering a word ohne ein Wort zu sagento \utter calumnies Verleumdungen in Umlauf setzen;to \utter forged money Falschgeld in Umlauf bringen -
8 carry out
vtto \carry out out <-> sth1) ( take out) etw hinaustragen2) ( perform task) etw durchführen;( make real) etw realisieren [o wahr machen];to \carry out out an attack angreifen;to \carry out out sth to the letter etw haargenau befolgen;to \carry out out an order einen Befehl befolgen [o ausführen];to \carry out out a search eine Suche durchführen;to \carry out out a threat eine Drohung wahr machen -
9 выкрикивать угрозы
vgener. Drohungen ausstoßen, Drohworte ausstoßen, eine Drohung ausstoßen -
10 угрожать
v1) gener. (чему-л.) (etw.) in Frage stellen, Drohungen ausstoßen, Drohworte ausstoßen, bedrohen (кому-л. чем-л.), drohen (чем-л.), eine Drohung ausstoßen, im Verzug sein, j-n mit Drohungen schrecken (кому-л.), androhen (чем-л.), gefährden (кому-л., чему-л.)2) colloq. (j-m die) Faust unter die Nase halten (кому-л.)3) poet. dräuen4) law. Gefährdung herbeiführen, gefährden (кому-л.), in Furcht versetzen5) S.-Germ. egen -
11 exécution
ɛgzekysjɔ̃f1) Ausführung f, Durchführung f, Abwicklung f2) ( d'une commande) Erledigung f3)4)5) JUR Vollstreckung fexécutionexécution [εgzekysjõ]1 Ausführung féminin; d'un travail, d'un programme Durchführung féminin; d'une commande Erledigung féminin; Beispiel: mettre une loi à exécution ein Gesetz ausführen; Beispiel: mettre une menace à exécution eine Drohung wahr machen -
12 amenazar
amena'θarv1) bedrohen¡Me ha amenazado! — Er hat mich bedroht!
2) ( ser posible que una cosa ocurra) drohen, bedrohenAmenaza lluvia. — Es droht zu regnen.
verbo transitivo1. [de palabra, de acto] drohen2. [presagiar daño] drohenamenazaramenazar [amena'θar] <z ⇒ c>(intimidar) bedrohen; el jefe le ha amenazado con despedirle der Chef hat ihm angedroht ihn zu entlassen; ¿me está amenazando? soll das eine Drohung sein?II verbo intransitivo, verbo transitivo(presagiar) drohen; amenaza tormenta ein Gewitter droht; está amenazando lluvia es sieht nach Regen aus -
13 ¿me está amenazando?
¿me está amenazando?soll das eine Drohung sein? -
14 parting
1. noun[final] parting — Trennung, die; Abschied, der
3)parting of the ways — (fig.): (critical point) Scheideweg, der
2. attributive adjectivewe came to a parting of the ways — (fig.) unsere Wege trennten sich
parting shot — Schlussbemerkung, die
* * *1) (the act of leaving someone, saying goodbye etc: Their final parting was at the station.) der Abschied2) (a line dividing hair brushed in opposite directions on the head.) der Scheitel* * *part·ing[ˈpɑ:tɪŋ, AM ˈpɑ:rt̬-]I. nthe \parting of the ways came after a series of disagreements nach einer Reihe von Missverständnissen gingen sie getrennte Wegepain of \parting Trennungsschmerz mcentre \parting Mittelscheitel mside \parting Seitenscheitel m\parting agent Scheidemittel ntII. adj attr, inv Abschieds-\parting words Abschiedsworte pl* * *['pAːtɪŋ]1. n1) Abschied mis this the parting of the ways then? — das ist also das Ende (unserer Beziehung)?
this meeting was the parting of the ways for the Leninists and the Trotskyites — seit dieser Tagung sind die Leninisten und Trotzkisten getrennte Wege gegangen
2. adjAbschieds-, abschließenda parting present/kiss — ein Abschiedsgeschenk nt/-kuss m
Charles knows all about it already, was her parting shot — Charles weiß schon alles, schleuderte sie ihm nach
he made a parting threat — zum Abschied stieß er eine Drohung aus
his parting words — seine Abschiedsworte pl
* * *A adj1. Trennungs…, Abschieds…:parting breath letzter Atemzug2. trennend, abteilend, Trenn…:parting wall Trennwand fB s1. Abschied m, Scheiden n, Trennung f2. euph Tod m3. a) Trennlinie fb) Gabelung fc) besonders Br (Haar)Scheitel m:after the parting of the ways nachdem sich ihre etc Wege getrennt hatten4. CHEM, PHYS Scheidung f:parting silver Scheidesilber n5. Gießerei:6. GEOL Trennschicht f7. SCHIFF Bruch m, Reißen n* * *1. noun[final] parting — Trennung, die; Abschied, der
3)parting of the ways — (fig.): (critical point) Scheideweg, der
2. attributive adjectivewe came to a parting of the ways — (fig.) unsere Wege trennten sich
parting shot — Schlussbemerkung, die
* * *(hair) n.Scheitel - m. adj.scheidend adj. n.Abschied -e m.Trennung -en f. -
15 stroppy
adjective(Brit. coll.) pampig (salopp)* * *strop·py[ˈstrɒpi]to get \stroppy pampig werden fam* * *['strɒpɪ] fuchtig (inf); answer, children pampig (inf); bouncer etc aggressiv; (= obstinate) official sturto be stroppy about doing sth — fuchtig/pampig sein, weil man etw tun soll (inf)
* * *stroppy [ˈstrɒpı] adj (adv stroppily) Br umg1. a) aggressiv:are you getting stroppy? soll das eine Drohung sein?b) pampig2. stur* * *adjective(Brit. coll.) pampig (salopp) -
16 mumlat
mumlat hrozbu eine Drohung murmeln -
17 mumlat
mumlat hrozbu eine Drohung murmeln -
18 скрытая угроза
adjgener. eine verhüllte Drohung, eine versteckte Drohung, verhüllte Drohung, verschleierte Drohung, versteckte Drohung -
19 menace
1. transitive verbbedrohen [Person]2. nounPlage, die* * *['menəs] 1. noun1) (something likely to cause injury, damage etc: Traffic is a menace on narrow roads.) die Bedrohung2) (a threat or show of hostility: His voice was full of menace.) die Bedrohung2. verb(to threaten: menaced by danger.) bedrohen- academic.ru/46143/menacing">menacing- menacingly* * *men·ace[ˈmenɪs, AM -nəs]I. nto demand [sth] with \menaces [etw] unter Anwendung von Drohungen verlangenpublic \menace öffentliche Gefahr▪ to be a \menace to sb eine Plage für jdn sein▪ to \menace sb/sth jdn/etw bedrohen* * *['menɪs]1. n1) Bedrohung f (to +gen); (issued by a person) Drohung f; (= imminent danger) drohende Gefahr2) (inf: nuisance) (Land)plage fshe's a menace on the roads — sie gefährdet den ganzen Verkehr
2. vtbedrohen* * *menace [ˈmenəs]A v/t1. bedrohen:b) gefährden2. etwas androhenB v/i drohen (auch fig), Drohungen ausstoßenC s1. Drohung f, Bedrohung f (to gen), fig auch drohende Gefahr (to für):be a menace to health eine Gesundheitsbedrohung darstellen;he spoke with a menace in his voice seine Stimme hatte einen drohenden Unterton2. umg Nervensäge f, Quälgeist m* * *1. transitive verbbedrohen [Person]2. nounPlage, die* * *v.androhen v.bedrohen v.drohen v. -
20 real
adjective1) (actually existing) real [Gestalt, Ereignis, Lebewesen]; wirklich [Macht]2) (genuine) echt [Interesse, Gold, Seide]3) (true) wahr [Grund, Freund, Name, Glück]; echt [Mitleid, Vergnügen, Sieg]the real thing — (genuine article) der/die/das Echte
be [not] the real thing — [un]echt sein
4) (Econ.) real; Real-in real terms — real [sinken, steigen]
5)be for real — (coll.) echt sein; [Angebot, Drohung:] ernst gemeint sein
* * *[riəl] 1. adjective1) (which actually exists: There's a real monster in that cave.) echt3) (actual: He may own the factory, but it's his manager who is the real boss.) tatsächlich4) (great: a real surprise/problem.) wirklich2. adverb((especially American) very; really: a real nice house.) äußerst- academic.ru/60536/realist">realist- realism
- realistic
- realistically
- reality
- really 3. interjection(an expression of surprise, protest, doubt etc: `I'm going to be the next manager.' `Oh really?'; Really! You mustn't be so rude!) wirklich- real estate- for real
- in reality* * *[rɪəl, AM ri:l]I. adjin \real life im wirklichen Lebenthe \real world die wirkliche Welt2. (genuine) echtshe is a \real godsend sie ist wahrhaft ein Geschenk des Himmels\real beauty wahre Schönheit\real danger echte Gefahrmade of \real leather/silver aus echtem Leder/Silber gefertigt\real pleasure wahre Freudeit's a \real pleasure to meet you ich bin sehr erfreut, Sie kennenzulernento be one's \real self sich akk so geben, wie man ist, ganz man selbst sein\real threat wirkliche [o reale] Bedrohung3. (for emphasis)4. FOOD unbehandelt\real coffee Bohnenkaffee ma \real man ein richtiger Manna \real gentleman ein wahrer Gentlemana \real disaster eine echte Katastrophe fam\real earnings [or income] Realeinkommen nt, effektives Einkommenin \real terms effektiv\real wages Reallohn m8. MATH\real number reelle Zahl\real quantity reale Menge9. PHOT\real image reales [o echtes] Bild10.is this letter a joke or is it for \real? ist dieser Brief ein Scherz oder [ist er] ernst gemeint?to look like the \real thing echt aussehenthis lemonade is \real good! diese Limonade schmeckt wirklich toll!* * *[rɪəl]1. adj1) (= genuine) gold, flowers, silk etc, sympathy, joy, desire echt; need, improvement echt, wirklich; (as opposed to substitute) richtig; name richtig; (= true, as opposed to apparent) owner, boss, reason, purpose, state of affairs wirklich, tatsächlich, eigentlich; (= not imaginary) creature, object, life, world wirklich, real (ESP PHILOS); (PHYS, MATH) reell; (ECON) realyou can touch it, it's real —
was the unicorn ever a real creature? — gab es das Einhorn je wirklich or tatsächlich?
in real life — im wirklichen Leben
he has no real power — er hat keine wirkliche Macht
his grief was very real — sein Schmerz war echt, er empfand seinen Schmerz zutiefst
it's the real thing or McCoy, this whisky! — dieser Whisky ist der echte
"real leather" — echt Leder
it's not the real thing — das ist nicht das Wahre
climbing this hill isn't much when you've done the real thing —
the real question is... — die wirkliche Frage ist..., der Kern der Frage ist...
to keep in touch with the real world —
2) (= proper, complete) richtig; sportsman, gentleman, coward richtig, echt; champion, friend, friendship wahr, echt; threat echt, wirklich; idiot, disaster komplettit's a real miracle — das ist wirklich or echt (inf) ein Wunder, das ist ein wahres Wunder
it's a real shame — es ist wirklich schade, es ist jammerschade
he doesn't know what real contentment/family life is — er weiß ja nicht, was Zufriedenheit/Familienleben wirklich ist
that's what I call a real car —
I'm in real trouble — ich bin in großen Schwierigkeiten
to make real money — wirklich viel Geld verdienen, das große Geld verdienen or machen (inf)
this increase is equivalent in real terms to... — dieser Anstieg entspricht effektiv...
2. adv (esp US inf)echt (inf), wirklichwe had a real good laugh — wir haben so gelacht
3. n1)for real — wirklich, echt (inf)
is this for real or is it another practice? — ist das echt (inf) or Ernst oder schon wieder eine Übung?
2) (PHILOS)the real — das Reale, die Wirklichkeit
* * *real1 [rıəl; ˈriːəl]1. real, tatsächlich, wirklich:taken from real life aus dem Leben gegriffen;his real name sein richtiger oder bürgerlicher Name;the real reason der wahre Grund;the real thing umg das (einzig) Wahre;a) die Arbeitswelt,2. echt, rein (Seide etc):real ale Br nach traditionellen Methoden hergestelltes Bier;real feelings echte oder aufrichtige Gefühle;“upper real leather” „Obermaterial echt Leder“;he is a real man er ist ein echter oder wahrer Mann3. PHIL real:a) wirklichb) absolut, unabhängig vom Bewusstsein (existierend)4. JURa) dinglichb) unbeweglich, Real…:real action dingliche Klage;real assets unbewegliches Vermögen, Immobilien;real growth WIRTSCH reales Wachstum;5. ELEK reell, ohmsch, Wirk…:real power Wirkleistung f6. MATH, OPT reell (Zahl, Bild)B sa) das Reale oder Wirkliche,b) die Realität, die Wirklichkeithis threats were for real seine Drohungen waren ernst gemeintC adv besonders US umg sehr, äußerstreal2 [reıˈɑːl] pl -als, -ales [-ˈɑːleıs] s Real m (ehemalige spanische Silbermünze)* * *adjective1) (actually existing) real [Gestalt, Ereignis, Lebewesen]; wirklich [Macht]2) (genuine) echt [Interesse, Gold, Seide]3) (true) wahr [Grund, Freund, Name, Glück]; echt [Mitleid, Vergnügen, Sieg]the real thing — (genuine article) der/die/das Echte
be [not] the real thing — [un]echt sein
4) (Econ.) real; Real-in real terms — real [sinken, steigen]
5)be for real — (coll.) echt sein; [Angebot, Drohung:] ernst gemeint sein
* * *adj.ausgesprochen adj.echt adj.regelrecht adj.tatsächlich adj.wirklich adj.
См. также в других словарях:
Drohung (Spieltheorie) — Drohung ist die glaubhafte Ankündigung einer unangenehmen Maßnahme gegen jemanden, um ihn in seiner zukünftigen Handlungsweise so zu beeinflussen, dass daraus ein eigener Vorteil erlangt werden kann. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund und Umfeld 2… … Deutsch Wikipedia
Drohung — Eine Drohung ist die glaubhafte Ankündigung einer unangenehmen Maßnahme gegen jemanden, um ihn in seiner zukünftigen Handlungsweise zu beeinflussen. Inhaltsverzeichnis 1 Soziologie 2 Recht 3 Spieltheorie 3.1 Beispiele … Deutsch Wikipedia
Drohung — Dro̲·hung die; , en; 1 Worte oder Gesten, mit denen man jemandem droht <eine offene, versteckte Drohung; eine Drohung aussprechen, ausstoßen, wahr machen; jemanden durch Drohungen einschüchtern> 2 meist leere Drohungen Drohungen (1), mit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Drohung — (Minatio), die Handlungsweise, durch die man einem andern die Zufügung gewisser Nachteile in Aussicht stellt. Nach dem Bürgerlichen Gesetzbuch (§ 123) ist eine Willenserklärung, zu deren Abgabe jemand widerrechtlich durch D. bestimmt wurde,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Drohung — (lat. Minatio, Comminatio, Minae), die durch Worte od. Handlungen an den Tag gelegte Erklärung der Absicht, einem Andern eine Unannehmlichkeit od. einen Nachtheil zufügen zu wollen. Die D. kann unter Umständen zu einem gesetzlichen Zwangsmittel… … Pierer's Universal-Lexikon
Drohung — Androhung; Bedrohung * * * Dro|hung [ dro:ʊŋ], die; , en: das Drohen; drohende Äußerung: eine offene, versteckte Drohung; seine Drohung wahr machen. Zus.: Bombendrohung, Morddrohung. * * * Dro|hung 〈f. 20〉 Ankündigung eines Unheils, von etwas… … Universal-Lexikon
Faust. Eine Tragödie — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… … Deutsch Wikipedia
Faust. Eine Tragödie. — (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder Faust I) von Johann Wolfgang Goethe gilt als das bedeutendste und meistzitierte Werk der deutschen Literatur. Die 1808 veröffentlichte Tragödie greift die Geschichte des historischen Doktor Faustus auf… … Deutsch Wikipedia
Faust - eine Tragödie — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… … Deutsch Wikipedia
Faust eine Tragödie — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… … Deutsch Wikipedia
187 - Eine tödliche Zahl — Filmdaten Deutscher Titel: 187 – Eine tödliche Zahl Originaltitel: One Eight Seven Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1997 Länge: 114 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia