Перевод: с немецкого на турецкий

с турецкого на немецкий

ein+jeder

  • 1 jede

    jede(r, s) ['je:də, -dɐ, -dəs] pron
    1) ( substantivisch) her;
    \jeder von uns her birimiz;
    \jedes einzelne Fenster her (bir) pencere;
    \jeder Zweite/Dritte her iki/üç kişiden biri;
    \jeder für sich herkes kendi başına;
    hier kennt \jeder \jeden burada herkes herkesi tanır
    2) ( adjektivisch) her; ( ein beliebiges) herhangi;
    auf \jeden Fall kesinlikle, mutlaka;
    ohne \jeden Grund hiç yoktan, hiçbir sebep yokken;
    um \jeden Preis (her) ne pahasına olursa olsun;
    es kann \jeden Augenblick passieren her an olabilir;
    ohne \jede Hoffnung hiç umut kalmadan

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > jede

  • 2 Bündel

    Bündel <-s, -> ['bʏndəl] nt
    1) ( Packen) paket; (Wäsche\Bündel) çıkın, denk; ( Ballen) balya, denk; ( von Holz, Stroh) demet;
    ein \Bündel an Maßnahmen önlemler demeti;
    jeder hat sein \Bündel zu tragen herkesin kendine göre derdi vardır
    2) ( Geldscheine) tomar, deste

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Bündel

  • 3 Glück

    Glück <- (e) s> [glʏk] nt
    kein pl şans, talih, uğur; ( Glücklichsein) mutluluk, saadet;
    \Glück haben şansı olmak, şansı yaver gitmek;
    kein \Glück haben şansı olmamak [o yaver gitmemek];
    sein \Glück versuchen şansını denemek;
    jdm \Glück bringen birine şans [o uğur] getirmek;
    das \Glück ist auf unserer Seite şans bizden yana;
    sie kann von \Glück sagen, dass nichts passiert ist şansına bir şey olmadı;
    zum \Glück şansına;
    \Glück auf! ( Bergarbeitergruß) şansın yaver gitsin!;
    viel \Glück! bol şanslar!;
    ein \Glück! ( fam) ne şanş!;
    sie weiß noch nichts von ihrem \Glück henüz şansından haberi yok;
    \Glück im Unglück haben ucuz atlatmak [o kurtulmak];
    auf gut \Glück ( fam) şansına;
    jeder ist seines \Glückes Schmied ( prov) her koyun kendi bacağından asılır;
    Unglück im Spiel, \Glück in der Liebe ( prov) kumarda kaybeden aşkta kazanır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Glück

  • 4 sich

    sich [zıç] pron
    akk/dat von er, sie, es, Sie akk/dat von pl sie, Sie ( betont) kendi;
    sie wäscht \sich yıkanıyor;
    sie wäscht \sich dat die Haare saçlarını yıkıyor;
    er denkt nur an \sich o sadece kendini düşünür;
    hier sitzt es \sich gut burada iyi oturuluyor;
    sie hat kein Geld bei \sich yanında parası yok;
    er lud ihn zu \sich nach Hause ein onu evine davet etti;
    jeder für \sich herkes kendi başına;
    das ist eine Sache für \sich bu başlı başına bir mesele

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > sich

См. также в других словарях:

  • ein jeder — [Redensart] Auch: • jeder • alle Bsp.: • Die Vorstellung gefiel allen …   Deutsch Wörterbuch

  • Ein jeder kehre vor seiner Tür —   Dieses (auch in anderen Sprachen bekannte) Sprichwort im Sinne von »jeder möge sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern, statt andere zu kritisieren« hat Goethe unter dem Titel »Bürgerpflicht« in seinen »Zahmen Xenien« im 9. Buch verwendet …   Universal-Lexikon

  • Ein jeder Wechsel schreckt den Glücklichen —   Diese Worte spricht in Schillers Tragödie »Die Braut von Messina« (I, 7) der eine der feindlichen Brüder, Don Manuel, der keine Nachforschungen über die Herkunft seiner Geliebten anstellen möchte. So sagt er zunächst: »Nie wagt ich s, einer… …   Universal-Lexikon

  • (Ein) jeder kehre \(oder: fege\) vor seiner eigenen Tür — [Ein] jeder kehre (oder: fege) vor seiner eigenen Tür   Diese Redensart besagt, dass jeder erst einmal die eigenen Fehler ablegen möge, bevor er andere kritisiert: Hast du gehört, wie hässlich die Vorsitzende über den Pfarrer geredet hat? Jeder… …   Universal-Lexikon

  • ein jeder — jederein …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Ein jeder Zoll ein König. — См. Каждый дюйм король …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ein jeder ist sich selbst der Nächste. — См. Всякий сам себе ближе …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ein jeder fege vor seiner Thür’… — См. Мети всяк перед своими воротами …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ein jeder ist sich selbst der grösste Feind. — См. Сам себе враг …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ein jeder weiss, wo ihn der Schuh drückt. — См. У всякого своя блошка …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Jeder — Jēder, ein uneigentliches persönliches Pronomen, welches einen Satz auf alle Individua eines aus mehrern einzelnen Dingen bestehenden Ganzen bestimmet. Da es nun das Subject vermöge seiner Bedeutung schon auf alle mögliche Art bestimmet, so… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»