Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

ein+experte

  • 21 eminencia

    emi'nenθǐa
    f
    sustantivo femenino
    ————————
    Eminencia sustantivo femenino
    eminencia
    eminencia [emi'neṇθja]
    num1num geografía, geología Anhöhe femenino
    num2num (título) Eminenz femenino
    num3num (talento) Meister masculino [en+genitivo]; ser una eminencia en su campo ein Meister [ oder Experte] auf seinem Gebiet sein

    Diccionario Español-Alemán > eminencia

  • 22 ser una eminencia en su campo

    ser una eminencia en su campo
    ein Meister [ oder Experte] auf seinem Gebiet sein

    Diccionario Español-Alemán > ser una eminencia en su campo

  • 23 specialist

    noun
    1) Spezialist, der/Spezialistin, die (in für); Fachmann, der/Fachfrau, die (in für)

    specialist knowledge — Fachwissen, das

    2) (Med.) Facharzt, der/-ärztin, die
    * * *
    noun (a person who makes a very deep study of one branch of a subject or field: Dr Brown is a heart specialist.) der/die Spezialist(in)
    * * *
    spe·cial·ist
    [ˈspeʃəlɪst]
    I. n
    1. (expert) Fachmann, -frau m, f, Fachkraft f, Spezialist(in) m(f), Experte, Expertin m, f (in für + akk, on in + dat)
    2. (doctor) Spezialist(in) m(f), Facharzt, -ärztin m, f
    eye \specialist Facharzt, -ärztin m, f für Augenkrankheiten
    heart \specialist Herzspezialist(in) m(f)
    3. AM STOCKEX Eigenhändler(in) m(f) [an der Börse], amtlicher Kursmakler/amtliche Kursmaklerin
    II. adj attr (bookshop, lawyer, shop) Fach-
    \specialist advisor Fachbetreuer(in) m(f)
    \specialist institution Spezialinstitut nt
    \specialist knowledge Fachwissen nt
    \specialist skills fachliche Fähigkeiten
    \specialist supplier Spezialanbieter(in) m(f)
    * * *
    ['speʃəlɪst]
    1. n
    Spezialist(in) m(f), Fachmann m, Fachfrau f (in für); (MED) Facharzt m/-ärztin f

    a specialist in tropical diseasesein Facharzt or Spezialist für Tropenkrankheiten

    2. adj attr
    Fach-

    specialist dictionaryFach- or Spezialwörterbuch nt

    * * *
    specialist [ˈspeʃəlıst]
    A s
    1. Spezialist(in):
    a) Fachmann m, -frau f
    b) MED Facharzt m, -ärztin f ( beide:
    in für)
    2. WIRTSCH US Jobber, der sich auf eine bestimmte Kategorie von Wertpapieren beschränkt
    B adj speziell, Spezial…, Fach…:
    specialist knowledge Fachkenntnisse pl, -wissen n
    * * *
    noun
    1) Spezialist, der/Spezialistin, die (in für); Fachmann, der/Fachfrau, die (in für)

    specialist knowledge — Fachwissen, das

    2) (Med.) Facharzt, der/-ärztin, die
    * * *
    n.
    Fachgelehrter m.
    Fachmann -¨er m.
    Spezialist m.

    English-german dictionary > specialist

  • 24 reputation

    repu·ta·tion [ˌrepjəʼteɪʃən] n
    1) ( general estimation) Ruf m;
    to have a bad/good \reputation einen schlechten/guten Ruf haben;
    to have a \reputation for sth für etw akk bekannt sein;
    to have a \reputation as sth einen Ruf als etw haben;
    he has a \reputation as an acknowledged expert er steht im Ruf, ein anerkannter Experte zu sein;
    to establish [or gain] [or acquire] a \reputation as sth sich dat einen Ruf als etw erwerben;
    to make a \reputation for oneself [as sth] sich dat [als etw] einen Namen machen;
    to live up to one's \reputation seinem Ruf gerecht werden
    2) ( being highly regarded) Ansehen nt, guter Ruf;
    to destroy/ruin sb's \reputation jds Ansehen [o guten Ruf] zerstören/ruinieren
    3) ( being known for sth) Ruf m;
    she has the \reputation of being a good doctor sie gilt als gute Ärztin;
    to know sb/sth by \reputation jdn/etw vom Hörensagen kennen

    English-German students dictionary > reputation

  • 25 jako

    jako [jakɔ]
    I. prep
    als
    \jako wybitny specjalista w dziedzinie genetyki... als ein herausragender Experte auf dem Gebiet der Genetik...
    \jako tako (pot: nieźle) nicht schlecht; ( tak sobie) recht und schlecht, so lala ( fam)
    II. conj ( ponieważ)
    \jako że weil, da

    Nowy słownik polsko-niemiecki > jako

  • 26 Особые правила положения nicht в предложении

    Besondere Regeln bei der Verwendung von „ nicht“ im Satz
    1. При частичном отрицании nicht стоит:
    • перед отрицаемым словом, но не в конце предложения, так как это будет автоматически истолковано как полное отрицание (ударение падает на отрицаемое слово):
    Er fährt nicht mit der Straßenbahn, sondern mit dem Bus. - Он поедет не на трамвае, а на автобусе.
    Georg hat nicht gut, sondern ausgezeichnet gearbeitet. - Георг работал не хорошо, а отлично.
    • перед словом, обозначающим качество / свойство:
    Der Schüler arbeitet nicht fleißig. - Ученик работает не прилежно.
    • в конце предложения, то есть не перед отрицаемым словом, если оно сильно выделяется за счёт интонации:
    Heute ist er nicht gekommen. - Сегодня он не пришёл (частичное отрицание).
    Но: Heute ist er nicht gekommen. - Сегодня он не пришёл (полное отрицание).
    Nicht при частичном отрицании может стоять и не перед отрицаемым словом, а в конце предложения перед второй, неспрягаемой (отделяемой) частью сказуемого в том случае, если отрицаемое слово стоит в начале предложения:
    Fleißig kann er nicht arbeiten. - Прилежно он не может работать.
    Fleißig hat dieser Student nicht gearbeitet. - Прилежно этот студент не работал.
    Ein Held ist er nicht gewesen. - Героем он не был.
    Geld habe ich ihm nicht gegeben. - Денег я ему не дал.
    2. При полном отрицании nicht стоит:
    • в конце предложения, если перед дополнением в дативе или аккузативе стоит определённый артикль или местоимение, а сказуемое не имеет второй, неспрягаемой (отделяемой) части:
    Er liest das Buch nicht. - Он не читает книгу.
    Er findet den Kugelschreiber nicht. - Он не найдёт шариковую ручку.
    • перед второй, неспрягаемой частью сказуемого:
    Er wird das Buch nicht lesen. - Он не будет читать книгу.
    Er liest den Text nicht vor. - Он не читает вслух текст.
    Er hat das Buch nicht gelesen. - Он не прочитал книгу.
    • в обязательном порядке перед существительным в аккузативе, если оно с глаголом составляет единое целое:
    Er fährt nicht Auto. (= mit dem Auto) - Он не водит машину.
    Er spielt nicht Klavier. (= auf dem Klavier) - Он не играет на пианино.
    Er nahm nicht Abschied. (= verabschiedete sich) - Он не простился.
    • чаще перед дополнениями с предлогами (meist vor Präpositionalobjekten):
    Er zweifelt nicht an ihren Vorhaben. - Он не сомневается в её намерениях.
    Wir wollen diese Arbeit nicht auf die lange Bank schieben. - Мы не хотим откладывать эту работу на потом.
    Er denkt nicht daran. - Он не думает об этом.
    Sie erinnert sich nicht an mich. - Она не вспоминает обо мне.
    Er hatte nicht an Rache gedacht. - Он не думал о мести.
    • чаще перед обстоятельствами места с предлогами (Lokalangaben mit Präposition):
    Er wohnt nicht in Polen. - Он не живёт в Польше.
    Sie arbeitet nicht in Berlin. - Она не работает в Берлине.
    Ich holte ihn nicht am Flughafen (nicht am Bahnhof). - Я не встретил его в аэропорту (на вокзале).
    Ich fahre nicht nach Leipzig. - Я не поеду в Лейпциг.
    Здесь может быть и частичное отрицание, что зависит от контекста или ударения:
    Ich fahre nicht nach Leipzig (, sondern nach …). Ich fahre nach Paris. - Я поеду не в Лейпциг (, а в …). Я поеду в Париж.
    Ich fahre nicht nach Leipzig. Ich bleibe lieber hier. - Я не поеду в Лейпциг. Я лучше останусь здесь.
    В этом случае для показа однозначного частичного отрицания необходимо поставить предложную группу на первое место:
    Nach Leipzig fahre ich nicht. - В Лейпциг я не поеду.
    • чаще после обстоятельства времени с предлогом (Temporalangaben mit Präposition):
    Ich schlief in der Nacht (die ganze Nacht, gestern) nicht. - Я не спал ночью (всю ночь, вчера).
    • чаще после обстоятельства причины, цели, следствия, условия (Kausal-, Final-, Konzessiv-, Konsekutiv- und Konditionalangaben):
    Er kommt wegen seiner Krankheit nicht. - Из-за болезни он не придёт.
    Das Spiel findet wegen des Regens nicht statt. - Игра из-за дождя не состоится.
    • всегда после наречий (Adverbien)
    Das Spiel fand deswegen nicht statt. - Игра поэтому не состоялась.
    • чаще перед дополнением в генитиве:
    Die Besichtigung des Schlosses bedurfte nicht der Zustimmung des Besitzers. - Осмотр замка не требовал согласия его владельца.
    • перед именной частью сказуемого (перед существительным или прилагательным):
    Er wird nicht Lehrer. - Он не будет учителем.
    Sie wird nicht krank. - Она не заболеет.
    Er ist nicht geschwätzig. - Он не болтлив.
    Er gilt nicht als Experte. - Он не считается экспертом.
    Позиционно полное отрицание совпадает с частичным отрицанием. Частичное отрицание здесь невозможно.
    • перед существительным, которое входит в сочетание с функциональным глаголом:
    Der Fremdenführer besitzt nicht die Fähigkeit anschaulich zu erzählen. - Гид не обладал способностью наглядно рассказывать.
    Die Touristen haben ihn nicht in Verlegenheit gebracht. - Туристы не поставили его в неловкое положение.
    • возможно перед дополнением, если оно распространённое (в целях лучшего понимания, особенно в устной речи):
    Er untersuchte den psychischen Zustand des Kranken nicht. / Er untersuchte nicht den psychischen Zustand des Kranken. - Он не обследовал психическое состояние больного.
    Место nicht в придаточном предложении:
    ..., dass er das Buch nicht auf den Tisch legt.
    ..., dass er nicht Lehrer wird.
    ..., dass er uns nicht gern besucht.
    ..., dass er den Freund nicht sieht. -..., dass er uns vermutlich nicht besucht.
    ..., dass er nicht an dich denkt.
    ..., denn er macht das nicht.
    Особенность перевода конструкции nicht umhinkönnen zu + инфинитив:
    Ich kann nicht umhin, es zu tun. - Я не могу не делать это.
    Er hat nicht umhingekonnt, das zu hören. - Он не мог этого не слышать. (Только в перфекте!)

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особые правила положения nicht в предложении

См. также в других словарях:

  • Experte — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Fachmann • Expertin • Spezialist • Spezialistin Bsp.: • Er ist ein Experte auf dem Gebiet der Erwachsenenbildung. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Experte — Ex·pẹr·te der; n, n; ein Experte (für etwas / in etwas (Dat)) jemand, der sehr viel über ein bestimmtes (Fach)Gebiet weiß ≈ Fachmann, Sachverständige(r) ↔ Laie <den Rat eines Experten einholen>: ein Experte in Fragen der Technik, ein… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Experte — der Experte, n (Grundstufe) Fachmann auf einem Gebiet Beispiel: Er ist ein Experte auf diesem Gebiet. Kollokation: Experte für die Ernährung …   Extremes Deutsch

  • Experte — Experte, von lateinisch expertus ‚erprobt‘, (auch Fachmann/Fachfrau, Pl. Fachleute , Fach oder Sachkundiger, Spezialist) ist ein Schlagwort und bezeichnet als solches eine Person, die über überdurchschnittlich umfangreiches Wissen auf einem… …   Deutsch Wikipedia

  • Experte — der Experte, n Ich verstehe ein bisschen was von Computern. Aber ich bin kein Experte …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Experte — Ass (umgangssprachlich); Spezialist; Kapazität; Fachperson; Könner; Profi; Fachmann; Meister; Handwerksmeister; Sachkundiger; Sachkenner; …   Universal-Lexikon

  • Ein Käfig voller Helden — Seriendaten Deutscher Titel Ein Käfig voller Helden (kabel eins) Stacheldraht und Fersengeld (Sat.1) Originaltitel …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Kurs in Wundern — Helen Schucman (* 14. Juli 1909 in New York City; † 9. Februar 1981 ebenda), war eine US amerikanische Psychologin, die das spirituelle Werk Ein Kurs in Wundern ihren eigenen Angaben zufolge nach der Durchgabe einer inneren Stimme niederschrieb.… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Fall für TKKG — Seriendaten Originaltitel Ein Fall für TKKG Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Lied für Amsterdam — Daten zum Vorentscheid Land: Deutschland  Deutschland Titel: Ein Lied für Amsterdam …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Lied für Madrid — Daten zum Vorentscheid Land: Deutschland  Deutschland Titel: Ein Lied für Madrid …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»