-
1 agree
[ə'ɡri:]past tense, past participle - agreed; verb1) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) vera sammála/í samræmi við2) (to say that one will do or allow something: He agreed to go; He agreed to our request.) samþykkja3) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) eiga við, fara (illa) í (e-n)4) (to be happy and friendly together: John and his wife don't agree.) eiga (vel) saman•- agreeably
- agreement -
2 a hard time (of it)
(trouble, difficulty, worry etc: The audience gave the speaker a hard time of it at the meeting; The speaker had a hard time (of it) trying to make himself heard.) í erfiðleikum, eiga erfitt -
3 a hard time (of it)
(trouble, difficulty, worry etc: The audience gave the speaker a hard time of it at the meeting; The speaker had a hard time (of it) trying to make himself heard.) í erfiðleikum, eiga erfitt -
4 apply
1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) bera á; leggja við2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) beita3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) sækja um4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) eiga við5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) gilda•- applicable
- applicability
- applicant
- application
- apply oneself/one's mind -
5 at a disadvantage
(in an unfavourable position: His power was strengthened by the fact that he had us all at a disadvantage.) erfið aðstaða; eiga erfitt um vik -
6 at peace
(not at war; not fighting: The two countries were at peace.) eiga ekki í stríði -
7 be
present tense am [ʌm], are [a:], is [ɪz]; past tense was [woz], were [w†:]; present participle 'being; past participle been [bi:n, (·meriцan) bɪn]; subjunctive were [w†:]; short forms I'm [aim] (I am), you're [ju†] (you are), he's [hi:z] (he is), she's [ʃi:z] (she is), it's [ɪ ] (it is), we're [wi†] (we are), they're [Ɵe†] (they are); negative short forms isn't (is not), aren't [a:nt] (are not), wasn't (was not), weren't [w†:nt] (were not)1) (used with a present participle to form the progressive or continuous tenses: I'm reading; I am being followed; What were you saying?.) vera2) (used with a present participle to form a type of future tense: I'm going to London.) ég er að fara, ég ætla að fara3) (used with a past participle to form the passive voice: He was shot.) vera4) (used with an infinitive to express several ideas, eg necessity (When am I to leave?), purpose (The letter is to tell us he's coming), a possible future happening (If he were to lose, I'd win) etc.) eiga; mun5) (used in giving or asking for information about something or someone: I am Mr Smith; Is he alive?; She wants to be an actress; The money will be ours; They are being silly.) vera•- being- the be-all and end-all -
8 be at odds
(to be quarrelling: He has been at odds with his brother for years.) vera ósammála, eiga í deilum við -
9 be driving at
(to be trying to say or suggest: I don't know what you're driving at.) eiga við, meina -
10 be low on
(not to have enough of: I'll have to go to the supermarket - we're low on coffee and sugar.) vanta, eiga lítið af -
11 be meant to
(to be required or supposed; to have to: The child is meant to be asleep!) vera talinn; eiga að vera -
12 be torn between (one thing and another)
(to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) eiga í miklum erfiðleikum með að velja á milli tveggja kostaEnglish-Icelandic dictionary > be torn between (one thing and another)
-
13 be torn between (one thing and another)
(to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) eiga í miklum erfiðleikum með að velja á milli tveggja kostaEnglish-Icelandic dictionary > be torn between (one thing and another)
-
14 belong
[bi'loŋ]1) ((with to) to be the property of: This book belongs to me.) tilheyra, vera eign2) ((with to) to be a native, member etc of: I belong to the sailing club.) tilheyra, vera félagi í3) ((with with) to go together with: This shoe belongs with that shoe.) eiga saman• -
15 claim
[kleim] 1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) fullyrða2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) krefjast, gera kröfu til3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) þykjast eiga, gera tilkall til2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) fullyrðing, staðhæfing2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) krafa3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) gera tilkall til•- claimant -
16 clash
[klæʃ] 1. noun1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) árekstur, skellur2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) ágreiningur3) (a battle: a clash between opposing armies.) átök4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) átök2. verb1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) lenda saman, rekast á2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) takast á, berjast3) (to disagree violently: They clashed over wages.) lenda saman, rífast4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) rekast á5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) eiga ekki saman -
17 due
[dju:] 1. adjective1) (owed: I think I'm still due some pay; Our thanks are due to the doctor.) skuldar; sem e-m er skuldað; eiga inni; þökk sé2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) væntanlegur3) (proper: Take due care.) tilhlÿðilegur2. adverb(directly South: sailing due east.) nákvæmlega, beint3. noun1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) það sem (e-m) ber2) ((in plural) charge, fee or toll: He paid the dues on the cargo.) tollur•- duly- due to
- give someone his due
- give his due -
18 dwell
-
19 enjoy
[in'‹oi]1) (to find pleasure in: He enjoyed the meal.) njóta2) (to experience; to be in the habit of having (especially a benefit): he enjoyed good health all his life.) búa við, eiga að fagna, njóta•- enjoyment
- enjoy oneself -
20 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) fara2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) fara í gegnum, fara eftir3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) fara til; fara/seljast á4) (to lead to: Where does this road go?) liggja til5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ganga/fara í, sækja6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) hverfa7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) fara, enda8) (to move away: I think it is time you were going.) fara9) (to disappear: My purse has gone!) hverfa10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) fara (að gera e-ð)11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) bila12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ganga, vinna13) (to become: These apples have gone bad.) verða14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) vera, ganga15) (to be put: Spoons go in that drawer.) eiga heima/að vera í16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) líða17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fara í18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ganga19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gefa frá sér, segja20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) hljóða, vera21) (to become successful etc: She always makes a party go.) ganga (vel)2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tilraun2) (energy: She's full of go.) kraftur•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) sem blómstrar/gengur vel2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gang-, markaðs-, gildandi•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) leyfi- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go
См. также в других словарях:
eiga — eigà sf. (4) K 1. eisena: Vaikinas nūsaikios eigõs, t. y. turia didelius žingsnius J. 2. vyksmas, procesas: Istorijos eiga yra valdoma vidinių bendrųjų dėsnių rš. Veiksmo eiga J.Jabl. Ieškininis pareiškimas, paduotas nesilaikant reikalavimų,… … Dictionary of the Lithuanian Language
eiga — statusas T sritis informatika apibrėžtis Informacija apie vykstantį ↑procesą: kas ir kiek padaryta, kas vyksta konkrečiu momentu, kas ir kiek dar liko padaryti. Iliustraciją žr. priede. Kiek padaryta, dažnai rodoma grafiškai, procentais. Svarbiau … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
eiga — eigà dkt. Vei̇̃ksmo, dárbo, bylõs, kãro, derýbų eigà … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
eiga — statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. run; running vok. Gang, m; Hub, m; Lauf, m rus. ход, m pranc. allure, f; marche, f; mouvement, m … Automatikos terminų žodynas
eiga — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. path; run vok. Gang, m; Lauf, m; Verlauf, m rus. ход, m pranc. marche, f … Fizikos terminų žodynas
eiga — statusas T sritis embriologija atitikmenys: lot. Cursus ryšiai: platesnis terminas – netaisyklinga organo raida … Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas
EIGA — Logo der EIGA Die European Industrial Gases Association (kurz EIGA, auf Französisch AISBL) ist ein Verband, der den größten Teil der europäischen und einige nicht europäische Unternehmen vertritt, die Industrie , Medizin und Lebensmittelgase… … Deutsch Wikipedia
Eiga Monogatari — L Eiga Monogatari (栄花物語, Eiga Monogatari? litt. Conte de splendeur ou Dit de la magnificience) est un manuscrit japonais de 40 rouleaux entièrement rédigés en hiragana par des dames de la cour entre 1028 et 1107. On y trou … Wikipédia en Français
eiga nuo sandėlio iki taikinio — statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Veiksmų eiga ir jų kaita nuo branduolinio ginklo laikymo sandėlyje, jo sumontavimo, išbandymo, nugabenimo iki leidimo į taikinį. atitikmenys: angl. stockpile to target sequence pranc. successions des opérations … NATO terminų aiškinamasis žodynas
Eiga Naoki — Naoki Eiga (jap. 栄花 直輝, Eiga Naoki; * 1967 in Kimobetsu, Hokkaidō) ist ein japanischer Kendōka und Polizist auf Hokkaidō. Eiga begann 1973 in der Grundschule beeinflusst durch seinen Bruder Hideyuki mit dem Kendōtraining. Seit 1989 arbeitet er… … Deutsch Wikipedia
Eiga chirashi — are placed in cinema lobbies in Japan to promote current and future movie releases. They often take the form of a miniature replica of the movie s poster with promotional photos and copy on the reverse.The standard Chirashi is a single B5 sheet… … Wikipedia