Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

efigie

  • 1 изображение

    с.
    1) ( действие) representación f
    2) (то, что изображено) imagen f; efigie f (на монете, медали); cuadro m ( картина); retrato m ( портрет)
    3) ( отражение) reflejo m

    изображе́ние в зе́ркале — reflejo en el espejo

    * * *
    с.
    1) ( действие) representación f
    2) (то, что изображено) imagen f; efigie f (на монете, медали); cuadro m ( картина); retrato m ( портрет)
    3) ( отражение) reflejo m

    изображе́ние в зе́ркале — reflejo en el espejo

    * * *
    n
    gener. (îáðà¿åñèå) reflejo, cuadro (картина), efigie (на монете, медали), figura, icono, retrato (портрет), figuración, imagen, representación, simulacro

    Diccionario universal ruso-español > изображение

  • 2 образ

    о́браз
    1. (облик, вид) aspekto, figuro, formo;
    2. лит. (тип, характер) tipo, persono;
    3. лит. (оборот речи) figuro;
    4. (способ) maniero, formo;
    \образ жи́зни vivmaniero;
    \образ мы́слей pensmaniero;
    \образ правле́ния regformo, reĝimo;
    каки́м \образом? kiamaniere?, kiele?;
    таки́м \образом tiamaniere, tiele;
    наилу́чшим \образом plejbonmaniere;
    нико́им \образом neniel, neniamaniere;
    гла́вным \образом ĉefmaniere, ĉefe.
    * * *
    I м. (мн. о́бразы)
    1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f
    2) ( отражение) representación f
    3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)

    сцени́ческий о́браз — imagen escénica

    худо́жественный о́браз — imagen f

    вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel

    поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)

    4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter m

    о́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir

    о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)

    о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f

    о́браз правле́ния — modo de gobierno

    5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa f

    каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?

    нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera

    не́которым о́бразом — en cierto modo

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente

    ра́вным о́бразом — del mismo modo

    ••

    обстоя́тельство о́браза де́йствия грам.complemento circunstancial de modo

    по о́бразу и подо́бию (+ род. п.) уст., шутл.a imagen y semejanza de

    утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)

    ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura

    II м. (мн. образа́) церк.
    * * *
    I м. (мн. о́бразы)
    1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f
    2) ( отражение) representación f
    3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)

    сцени́ческий о́браз — imagen escénica

    худо́жественный о́браз — imagen f

    вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel

    поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)

    4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter m

    о́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir

    о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)

    о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f

    о́браз правле́ния — modo de gobierno

    5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa f

    каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?

    нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera

    не́которым о́бразом — en cierto modo

    гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente

    ра́вным о́бразом — del mismo modo

    ••

    обстоя́тельство о́браза де́йствия грам.complemento circunstancial de modo

    по о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл.a imagen y semejanza de

    утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)

    ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura

    II м. (мн. образа́) церк.
    * * *
    n
    1) gener. (îáðà¿åñèå) representación, (характер, склад чего-л.) modo, carácter, efigie, figura, forma, guisa, manera, simulacro, son, luk, estampa, icono, imagen, presencia
    2) amer. lok
    3) relig. advocación
    4) arts. personaje (тип, характер), tipo

    Diccionario universal ruso-español > образ

  • 3 отображение

    с.
    representación f, reflejo m; imagen f, efigie f ( образ)

    отображе́ние действи́тельности — representación de la realidad

    * * *
    с.
    representación f, reflejo m; imagen f, efigie f ( образ)

    отображе́ние действи́тельности — representación de la realidad

    * * *
    n
    1) gener. efigie (образ), reflejo, representación, imagen
    3) math. transformación, transformamiento, trasformacion

    Diccionario universal ruso-español > отображение

  • 4 изображение

    с
    ( действие) representação f; ( образ) imagem f; figura f; (на монете, медали) efígie f; ( портрет) retrato m; ( отражение) imagem f, reflexo m

    Русско-португальский словарь > изображение

  • 5 икона

    ико́на
    ikono, sanktbildo, preĝbildo.
    * * *
    ж.
    1) icono m, ícono m

    поклоне́ние ико́нам — iconolatría f

    страсть к собира́нию ико́н — iconomanía f

    колле́кция ико́н — iconoteca f, iconografía f

    2) информ. icono m
    * * *
    ж.
    1) icono m, ícono m

    поклоне́ние ико́нам — iconolatría f

    страсть к собира́нию ико́н — iconomanía f

    колле́кция ико́н — iconoteca f, iconografía f

    2) информ. icono m
    * * *
    n
    gener. efigie sagrada, imagen santa, ìcono, icono

    Diccionario universal ruso-español > икона

См. также в других словарях:

  • efigie — EFÍGIE, efigii, s.f. Reprezentare în relief pe monede, medalii etc. a chipului unei persoane. – Din fr. effigie, lat. effigies. Trimis de cata, 09.02.2006. Sursa: DEX 98  EFÍGIE s. chip, (prin Munt.) tabă. (efigie a unei medalii.) Trimis de… …   Dicționar Român

  • efigie — sustantivo femenino 1. Representación o imagen reproducida de una persona: la efigie del rey en una moneda. 2. (no contable) Uso/registro: literario, elevado. Personificación de una cosa ideal o abstracta: la efigie de la bondad, la efigie del… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Efigie — Saltar a navegación, búsqueda Efige de John Gower en la Catredral de Southwark, Londres. Una efigie es la representación de una persona en una moneda, pintura o escultura. El término se asocia generalmente …   Wikipedia Español

  • efigie — ‘Imagen o representación, normalmente de una persona’: «En mayo circulará el nuevo billete de cinco mil pesos, el que llevará la efigie de Gabriela Mistral» (Hoy [Chile] 7 13.1.01). No debe confundirse con esfinge (‘ser fabuloso, mitad humano y… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • efigie — (Del lat. effigĭes). 1. f. Imagen, representación de una persona. 2. Personificación, representación viva de algo ideal. La efigie del dolor …   Diccionario de la lengua española

  • efígie — s. f. 1. Representação (em vulto) de uma pessoa ou coisa personificada ou simbolizada. 2. Imagem, retrato …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • efigie — (Del lat. effigies, representación, imagen < effingere, representar.) ► sustantivo femenino 1 ARTE, ESCULTURA, PINTURA Representación de una persona en un dibujo, una pintura o una escultura: ■ en la entrada del edificio hay una efigie griega …   Enciclopedia Universal

  • efigie — sustantivo femenino imagen, representación, figura, retrato. Los sinónimos tienen mayor amplitud que efigie, y pueden referirse a personas, abstracciones y cosas reales o imaginarias. La efigie es la representación de una persona o, en sentido… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • efigie — {{#}}{{LM E14242}}{{〓}} {{SynE14580}} {{[}}efigie{{]}} ‹e·fi·gie› {{《}}▍ s.f.{{》}} Imagen o representación de una persona: • Una de las caras de la moneda lleva la efigie del rey.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín effigies (representación …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Efígie da República — The Efígie da República (Portuguese for Effigy of the Republic) is used as a national personification, both, in Brazil and in Portugal, symbolizing the Republic. BrazilThe effigy is a representation of a young woman wearing a crown of bay leaves… …   Wikipedia

  • efígie — e|fí|gi|e Mot Esdrúixol Nom femení …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»