-
1 изображение
с.1) ( действие) representación f2) (то, что изображено) imagen f; efigie f (на монете, медали); cuadro m ( картина); retrato m ( портрет)3) ( отражение) reflejo mизображе́ние в зе́ркале — reflejo en el espejo
* * *с.1) ( действие) representación f2) (то, что изображено) imagen f; efigie f (на монете, медали); cuadro m ( картина); retrato m ( портрет)3) ( отражение) reflejo mизображе́ние в зе́ркале — reflejo en el espejo
* * *n -
2 образ
о́браз1. (облик, вид) aspekto, figuro, formo;2. лит. (тип, характер) tipo, persono;3. лит. (оборот речи) figuro;4. (способ) maniero, formo;\образ жи́зни vivmaniero;\образ мы́слей pensmaniero;\образ правле́ния regformo, reĝimo;каки́м \образом? kiamaniere?, kiele?;таки́м \образом tiamaniere, tiele;наилу́чшим \образом plejbonmaniere;нико́им \образом neniel, neniamaniere;гла́вным \образом ĉefmaniere, ĉefe.* * *I м. (мн. о́бразы)1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f2) ( отражение) representación f3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)сцени́ческий о́браз — imagen escénica
худо́жественный о́браз — imagen f
вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel
поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)
4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter mо́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir
о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)
о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f
о́браз правле́ния — modo de gobierno
5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa fкаки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?
нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera
не́которым о́бразом — en cierto modo
гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente
ра́вным о́бразом — del mismo modo
••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complemento circunstancial de modo
по о́бразу и подо́бию (+ род. п.) уст., шутл. — a imagen y semejanza de
утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)
II м. (мн. образа́) церк.ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura
icono m* * *I м. (мн. о́бразы)1) (облик, вид) imagen f, figura f; forma f2) ( отражение) representación f3) иск., лит. imagen f, efigie f; tipo m, personaje m (тип, характер)сцени́ческий о́браз — imagen escénica
худо́жественный о́браз — imagen f
вжи́ться в о́браз — compenetrarse con su papel
поэ́т мы́слит о́бразами — el poeta piensa con figuras (metáforas)
4) (характер, склад чего-либо) modo m, manera f, carácter mо́браз жи́зни — modo (tren) de vida, manera de vivir
о́браз де́йствий — manera de obrar (de proceder)
о́браз мы́слей — manera de pensar, mentalidad f
о́браз правле́ния — modo de gobierno
5) (способ, средство) modo m, manera f, guisa fкаки́м о́бразом? — ¿de qué modo?, ¿de qué manera?
нико́им о́бразом — de ningún modo, de ninguna manera
не́которым о́бразом — en cierto modo
гла́вным о́бразом — principalmente, primordialmente
ра́вным о́бразом — del mismo modo
••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complemento circunstancial de modo
по о́бразу и подо́бию (+ род. п.), уст., шутл. — a imagen y semejanza de
утра́тить (потеря́ть) о́браз челове́ческий — perder la imagen humana (las cualidades humanas)
II м. (мн. образа́) церк.ры́царь печа́льного о́браза — el Caballero de la Triste Figura
icono m* * *n1) gener. (îáðà¿åñèå) representación, (характер, склад чего-л.) modo, carácter, efigie, figura, forma, guisa, manera, simulacro, son, luk, estampa, icono, imagen, presencia2) amer. lok3) relig. advocación4) arts. personaje (тип, характер), tipo -
3 отображение
с.representación f, reflejo m; imagen f, efigie f ( образ)отображе́ние действи́тельности — representación de la realidad
* * *с.representación f, reflejo m; imagen f, efigie f ( образ)отображе́ние действи́тельности — representación de la realidad
* * *n2) eng. presentación3) math. transformación, transformamiento, trasformacion -
4 изображение
с -
5 икона
ико́наikono, sanktbildo, preĝbildo.* * *ж.1) icono m, ícono mпоклоне́ние ико́нам — iconolatría f
страсть к собира́нию ико́н — iconomanía f
колле́кция ико́н — iconoteca f, iconografía f
2) информ. icono m* * *ж.1) icono m, ícono mпоклоне́ние ико́нам — iconolatría f
страсть к собира́нию ико́н — iconomanía f
колле́кция ико́н — iconoteca f, iconografía f
2) информ. icono m* * *ngener. efigie sagrada, imagen santa, ìcono, icono
См. также в других словарях:
efigie — EFÍGIE, efigii, s.f. Reprezentare în relief pe monede, medalii etc. a chipului unei persoane. – Din fr. effigie, lat. effigies. Trimis de cata, 09.02.2006. Sursa: DEX 98 EFÍGIE s. chip, (prin Munt.) tabă. (efigie a unei medalii.) Trimis de… … Dicționar Român
efigie — sustantivo femenino 1. Representación o imagen reproducida de una persona: la efigie del rey en una moneda. 2. (no contable) Uso/registro: literario, elevado. Personificación de una cosa ideal o abstracta: la efigie de la bondad, la efigie del… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Efigie — Saltar a navegación, búsqueda Efige de John Gower en la Catredral de Southwark, Londres. Una efigie es la representación de una persona en una moneda, pintura o escultura. El término se asocia generalmente … Wikipedia Español
efigie — ‘Imagen o representación, normalmente de una persona’: «En mayo circulará el nuevo billete de cinco mil pesos, el que llevará la efigie de Gabriela Mistral» (Hoy [Chile] 7 13.1.01). No debe confundirse con esfinge (‘ser fabuloso, mitad humano y… … Diccionario panhispánico de dudas
efigie — (Del lat. effigĭes). 1. f. Imagen, representación de una persona. 2. Personificación, representación viva de algo ideal. La efigie del dolor … Diccionario de la lengua española
efígie — s. f. 1. Representação (em vulto) de uma pessoa ou coisa personificada ou simbolizada. 2. Imagem, retrato … Dicionário da Língua Portuguesa
efigie — (Del lat. effigies, representación, imagen < effingere, representar.) ► sustantivo femenino 1 ARTE, ESCULTURA, PINTURA Representación de una persona en un dibujo, una pintura o una escultura: ■ en la entrada del edificio hay una efigie griega … Enciclopedia Universal
efigie — sustantivo femenino imagen, representación, figura, retrato. Los sinónimos tienen mayor amplitud que efigie, y pueden referirse a personas, abstracciones y cosas reales o imaginarias. La efigie es la representación de una persona o, en sentido… … Diccionario de sinónimos y antónimos
efigie — {{#}}{{LM E14242}}{{〓}} {{SynE14580}} {{[}}efigie{{]}} ‹e·fi·gie› {{《}}▍ s.f.{{》}} Imagen o representación de una persona: • Una de las caras de la moneda lleva la efigie del rey.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín effigies (representación … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Efígie da República — The Efígie da República (Portuguese for Effigy of the Republic) is used as a national personification, both, in Brazil and in Portugal, symbolizing the Republic. BrazilThe effigy is a representation of a young woman wearing a crown of bay leaves… … Wikipedia
efígie — e|fí|gi|e Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català