-
1 effondere
effondere v.tr.1 to pour forth; to effuse; to pour out; to shed*: effondere lacrime, to weep (o to shed tears)2 (fig.) to give* vent to (sthg.): effondere l'animo, to open one's heart (o to bare one's soul o to pour out one's soul); effondere il proprio dolore, to give vent to one's grief.◘ effondersi v.rifl. o intr.pron.1 ( spargersi) to spread* (about) -
2 effondere
effondere v. (pres.ind. effóndo; p.rem. effùsi; p.p. effùso) I. tr. ( lett) 1. ( versare) répandre, verser: effondere lacrime verser des larmes. 2. ( emanare) exhaler, dégager: effondere un aroma exhaler un arôme. 3. ( diffondere) diffuser, répandre, émettre: la lampada effondeva una luce bianca la lampe répandait une lumière blanche. 4. ( fig) ( manifestare) épancher, laisser libre cours à: effondere l'animo épancher son âme. II. prnl. effondersi ( lett) se répandre.
См. также в других словарях:
effondere — /e f:ondere/ [dal lat. effundĕre, der. di fundĕre versare , col pref. ex ] (coniug. come fondere ), lett. ■ v. tr. 1. a. [di persona, versare un liquido tutto intorno: e. acqua ] ▶◀ spandere, spargere. b. (estens.) [di persona o cosa, riversare… … Enciclopedia Italiana
spirare — spirare1 [dal lat. spirare soffiare; respirare, emanare ]. ■ v. intr. (aus. avere ). 1. a. [di massa d aria, spostarsi: non spira un alito di vento ] ▶◀ soffiare, tirare. b. (fig.) [di ambiente o situazione non favorevole, sussistere: con l aria… … Enciclopedia Italiana