Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

effēminō

  • 1 effēminō

        effēminō āvī, ātus, āre    [ex + femina], to make feminine, represent as feminine: eum (aërem).— Fig., to make womanish, effeminate, enervate: virum dolore: corpus, S.: animos, Cs.
    * * *
    effeminare, effeminavi, effeminatus V
    weaken, enervate, make effeminate, emasculate, unman

    Latin-English dictionary > effēminō

  • 2 effemino

    ef-fēmĭno, āvi, ātum, 1, v. a. [femina], to make feminine. *
    I.
    Lit.:

    effeminarunt eum (sc. aërem) Junonique tribuerunt,

    Cic. N. D. 2, 26, 66.—
    II.
    Trop., to make womanish, effeminate, to enervate:

    fortitudinis praecepta sunt, quae effeminari virum vetant in dolore,

    Cic. Fin. 2, 29, 94: corpus animumque virilem, * Sall. C. 11, 3:

    animos,

    Caes. B. G. 1, 1, 3:

    homines (with remollescere),

    id. ib. 4, 2 fin.; cf.:

    cogitationibus mollissimis effeminamur,

    Cic. Tusc. 1, 40:

    vultus,

    id. Or. in Clod. Fragm. 5, p. 153 ed. Orell.:

    illa elocutio res ipsas effeminat,

    Quint. 8 prooëm. § 20.—
    B.
    Meton. (causa pro effectu), to dishonor, disgrace, Claud. in Eutrop. 1, 10.—Hence, effēmĭnātus, a, um, P. a.
    A.
    Womanish, effeminate (cf.:

    mollis, luxuriosus, dissolutus): ne quid effeminatum aut molle sit,

    Cic. Off. 1, 35, 129; cf. id. Tusc. 4, 30:

    intolerabile est servire impuro, impudico, effeminato,

    id. Phil. 3, 5; so absol., Col. praef. § 15; cf.

    histrio,

    Tert. Spect. 25:

    furialis illa vox, religiosis altaribus effeminata,

    Cic. Planc. 35, 86:

    effeminata ac levis opinio,

    id. Tusc. 2, 22, 52:

    effeminata et enervis compositio,

    Quint. 9, 4, 142; cf. id. 1, 8, 2; 2, 5, 10 al.— Comp.:

    multitudo Cypriorum,

    Val. Max. 9, 3 fin.—Sup.: animi languor, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 27. —
    B.
    In mal. part., that submits to unnatural lust:

    pathicus,

    Suet. Aug. 68; Auct. Priap. 58, 2; Vulg. 3 Reg. 14, 24 al.— Adv.: effēmĭnāte, effeminately (acc. to A.), Cic. Off. 1, 4 fin.; Sen. Cons. ad Polyb. 36; Val. Max. 2, 7, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > effemino

  • 3 effēminātus

        effēminātus adj. with sup.    [P. of effemino], womanish, effeminate: ne quid effeminatum sit: languor effeminatissimus: vox stupris effeminata.
    * * *
    effeminata, effeminatum ADJ
    womanish, effeminate

    Latin-English dictionary > effēminātus

  • 4 effeminate

    effēmĭnāte, adv., v. effemino, P. a. fin.

    Lewis & Short latin dictionary > effeminate

  • 5 effeminatio

    effēmĭnātĭo, ōnis, f. [effemino], effeminacy (late Lat.):

    corporis, Firm. Math. 7, 16: animi,

    Hier. in Isa. 14, 52, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > effeminatio

  • 6 effeminatus

    effēmĭnātus, a, um, Part. and P. a., from effemino.

    Lewis & Short latin dictionary > effeminatus

  • 7 effoemino

    effoemĭno, v. effemino.

    Lewis & Short latin dictionary > effoemino

См. также в других словарях:

  • Effemination — bezeichnet Weiblichkeit bzw. Feminität von Verhalten, Erscheinung oder Haltung von meist männlichen Personen, aber auch von Gesellschaften oder Gegenständen. Das deutsche Wort Effemination kommt vom lateinischen: effeminatus – verweichlicht,… …   Deutsch Wikipedia

  • é- — ♦ Élément, du préf. lat. e(x) , marquant l éloignement ou la privation, souvent aussi le changement d état et l achèvement (var. ef , es ) : éborgner, effeuiller, esseulé. ⇒ 1. ex . é , ef , es ou ex Préfixe, du lat. e(x), marquant une idée de… …   Encyclopédie Universelle

  • e- — é ♦ Élément, du préf. lat. e(x) , marquant l éloignement ou la privation, souvent aussi le changement d état et l achèvement (var. ef , es ) : éborgner, effeuiller, esseulé. ⇒ 1. ex . é , ef , es ou ex Préfixe, du lat. e(x), marquant une idée de… …   Encyclopédie Universelle

  • ef- — é , ef , es ou ex Préfixe, du lat. e(x), marquant une idée de sortie, d extraction, d éloignement ou d achèvement. ef V. é . I. ⇒É1 , EF1 , ES1 , EX1 , préf. Préf. issu de la prép. lat. e , ex « hors de », formant sur une base substantive des… …   Encyclopédie Universelle

  • es- — é , ef , es ou ex Préfixe, du lat. e(x), marquant une idée de sortie, d extraction, d éloignement ou d achèvement. es V. é . I. ⇒É1 , EF1 , ES1 , EX1 , préf. Préf. issu de la prép. lat. e , ex « hors de », formant sur une base substantive des… …   Encyclopédie Universelle

  • effeminare — ef·fe·mi·nà·re v.tr. (io effémino) BU 1. rendere femmineo Contrari: virilizzare. 2. fig., indebolire, snervare Sinonimi: infiacchire, snervare. Contrari: irrobustire, rafforzare. {{line}} {{/line}} VARIANTI: effemminare. DATA: av. 1375. ETIMO:… …   Dizionario italiano

  • effeminarsi — ef·fe·mi·nàr·si v.pronom.intr. (io mi effémino) BU di un maschio: assumere modi, costumi femminei …   Dizionario italiano

  • effeminare — {{hw}}{{effeminare}}{{/hw}}o effemminare A v. tr.  (io effemino  o effemmino ) 1 Far assumere atteggiamenti o sensibilità femminili. 2 (est., spreg.) Rendere debole e frivolo. B v. intr. pron. Infiacchirsi …   Enciclopedia di italiano

  • effeminare — (o effemminare) [dal lat. effeminare, der. di femĭna femmina , col pref. e  ] (io effémino, ecc.), spreg. ■ v. tr. 1. (non com.) [rendere effeminato] ▶◀ (non com.) infemminire. ◀▶ mascolinizzare. 2. (estens.) [rendere blando, fiacco e sim.: e. le …   Enciclopedia Italiana

  • ԻԳԱՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 1 0845 Chronological Sequence: Unknown date, 5c, 6c, 8c ն. θηλύνω, ἑκθηλύνω effemino, emollio. Տալ իգանալ. մեղկել հեշտութեամբ. խենեշացուցանել. թուլցընել, գեշցընել. ... *Մի՛ զհոտոտելիս իգացուսցուք: Բժշկեսքո՛ւք զհոտոտելիս, զի մի՛… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԽԵՆԵՇԱՑՈՒՑԱՆԵՄ — ( ) NBH 1 0940 Chronological Sequence: Early classical, 6c, 10c ն. ԽԵՆԵՇԱՑՈՒՑԱՆԵԼ ԽԵՆԵՇԵՑՈՒՑԱՆԵԼ. μαλακίζω mollio, effemino. Խենէշ կացուցանել. մաղկացուցանել. թուլացուցանել. *Իգական ազգդ եւ զարին մալել եւ խենեշացուցանել կարէ. Փիլ. սամփս.: *Եւ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»