Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

edges

  • 1 EGG

    * * *
    I)
    (gen. pl. eggja), n. egg.
    (gen. -jar, dat. -ju; pl. -jar), f. edge; eyða (verja) oddi ok eggju, by force of arms, with might and main.
    * * *
    1.
    n. [A. S. äg; Engl. egg; Swed. ägg; Dan. æg; Germ. ei], an egg, Eg. 152, Grág. ii. 346; arnar-e., æðar-e., álptar-e., hrafns-e., dúfu-e., kriu-e., etc., an eagle’s egg, eider duck’s, swan’s, raven’s, dove’s, etc.; also, höggorms egg, a snake’s egg: eggja-hvíta, f. the white of an egg: eggja-rauða, f. or eggja-blómi, m. the yolk; verpa eggjum, to lay eggs; liggja á eggjum, to sit on eggs, brood; koma, skríða ór eggi, of the young, to come out of the egg, Fagrsk. 4 (in a verse): an egg is glænýtt fresh, stropað half-hatched, ungað hatched; vind-egg, a wind-egg, addled egg; fúl-egg, a rotten egg; vera lostinn fúlu eggi, proverb of a sad and sulky looking fellow that looks as if one had pelted him with rotten eggs, Gísl. 39 (in a verse); fullt hús matar og finnast hvergi dyrnar á, a riddle describing an egg; but fullt hús drykkjar og finnast hvergi dyrnar á, the berry: eggja-fata, f. a bucket in which to gather eggs: eggja-kaka, f. an ‘egg-cake,’ omelet: eggja-leit, f. a gathering of eggs, etc.
    2.
    f., gen. sing. and nom. pl. eggjar, old dat. eggju, mod. egg; [Lat. acies; A. S. ecg; Engl. edge; Hel. eggja; O. H. G. ecka, Germ. ecke, is the same word, although altered in sense; Swed. ägg; Dan. æg]:—an edge, Eg. 181, 183, Nj. 136: the phrase, með oddi ok eggju, with point and edge, i. e. by force of arms, with might and main, Ó. H. ch. 33, Grág. ii. 13, Nj. 149, 625. 34; oddr ok egg, ‘cut and thrust,’ Hom. 33; drepa í egg, to blunt: as the old swords of the Scandinavians were double-edged (only the sax had a single edge), egg is freq. used in pl.; takattu á eggjum, eitr er í báðum, touch not the edges, poison is in both of them, Fas. i. 522 (in a verse); the phrase, deyfa eggjar, vide deyfa: the sword is in poetry called eggjum-skarpr, m. with sharp edges; and the blade, tongue of the hilt, Lex. Poët.; sverðs-eggjar, sword edges; knífs-egg, öxar-egg, the edge of a knife, axe.
    2. metaph., fjalls-egg, the ridge of a mountain, Hkr. ii. 44; reisa á egg, to set ( a stone) on its edge, opp. to the flat side, Edda 40: eggja-broddr, m. an edged spike, Fms. x. 355.

    Íslensk-ensk orðabók > EGG

  • 2 egg-leikr

    m., poët. the play of edges, battle, Gkv. 2. 31.

    Íslensk-ensk orðabók > egg-leikr

  • 3 HRJÓÐA

    (hrýð; hrauð, hruðum; hroðinn), v.
    1) to unload (h. skip sín);
    2) to strip, disable, esp. a ship in a sea-fight (hann hrauð öll víkingaskipin);
    3) impers., hrýðr e-u, it clears away; mun hroðit myrkvanum, the fog will have cleared away; hrauð upp ór honum miklu vatni, he brought up much water;
    4) refl., hrauðsk ór skikkju, she threw off her mantle.
    * * *
    pret. hrauð, pl. hruðu, part. hroðinn:—to strip, disable, esp. a ship in a sea-fight; hann hrauð öll víkinga-skipin, Fms. i. 27; var þá hroðit þat skip stafna á meðal, 178; þau skip er þeir sjálfir ynni ok hryði af Ólafi konungi, ii. 303; hruðu þeir öll Dana skip þau er þeir fengu haldit, 314; hrauð Magnús konungr þat skip ok síðan hvárt at öðru, vi. 78, 84; þeir hruðu sum skipin Birkibeina, viii. 290; léttu þeir feðgar eigi fyrr en hroðit var skipit, Eg. 122.
    2. of ships, to unload; þeir hrjóða skip sín ok setja landfestar, Al. 13; ok er rétt at h. skip ok bera farm af þótt Drottins-dagr sé, af …, K. Þ. K. 82; skip skal eigi h. um helgi nema skips-háski sé, N. G. L. i. 142.
    3. to be cleared; var þá enn hroðinn valrinn, the battle-field was cleared of the slain, Fms. v. 97; mun hroðit myrkvanum ( the fog has cleared away) þar sem þeir eru, Hkr. iii. 94.
    II. impers. to belch or vomit forth, of steam, fire, expectoration, or the like; kongrinn hjó með Hneiti þá svo hrauð af eggjum báðum, so that both edges struck fire, Ór. 48; eldi hrauð ór hlunni, Lex. Poët.; kvað hann þat vera svelg ok hrauð stundum svá hátt upp ór sem fjall væri, Bret. 49 (1845); hrauð upp ór honum miklu vatni ( he brought up much water) er hann hafði drukkit, Mag. 76; hrauð í himin upp glóðum, Edda (in a verse); hrýðr um krapit, Finnb. 310
    III. reflex. hrjóðask, to be cleared, stripped, Jd., Hkm., Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > HRJÓÐA

  • 4 SAX

    n.
    1) a short, one-edged sword;
    2) pl. söx, shears = skæri;
    3) the gunwale near the prow (Gunnarr hleypr þegar á saxit á skip Vandils); esp. in pl., söx, the forepart of a ship (sær féll inn um söxin).
    * * *
    n. [A. S. seax; Dan. sax; O. H. G. sahs], a kind of short, heavy sword or sabre; the sword had two edges or was tongue-formed, whereas the sax had only one sharp edge, as is seen from Grett. 124—reiddi hann hátt saxit, laust hann ‘bakkanum saxins’ í höfuð Arnóri svá hart, at haussinn brotnaði; the ‘tvíeggjað’ sax, Stj. 541 (v. l.), is therefore incorrect; sax eineggjat, 383 (Judges iii. 16, 22); mikit sax sem stórt sverð, Bs. i. 526; söxum ok sverðum, Vsp. 36 (Bugge); höggva með saxi, Bs. i. 543; hann leggr saxinu Tuma-naut, 526, see Grett. passim; sax eitt lítið, Fs. 101; litlu saxi er hann gyrðr með undir klæðunum, Fms. ii. 83; hann hafði brugðit sax undir yfirhöfninni, Ó. H. 70: the saying, verðr sá síðarr at leita er lítið sax hefir, Vápn. 15; hand-sax, hepti-sax, mála-sax, q. v.: in mod. usage a large knife (a carving knife, fisherman’s knife, and the like) is called sax, agn-sax, q. v.
    2. plur. söx, shears, cp. Dan. lyse-sax, Fas. ii. 43; eptir faldi skyrtu hans, svá hvárki komi við knífr né söx, Str. 12; hann grípr nú skærin ok ætlar at reka; á honum söxin, Bjarn. 66; síðan tók biskup söx ok skar af hári konungsins, Ó. H. 229.
    3. medic. a skin-disease, when the hands are sore and chapped, being scorched and callous from dryness, see Fél. x. 32.
    B. A part of a ship, the raised prow; sax eða sax-bönd, hvert tré þeirra er missir, þá skal gjalda þrem aurum, ok fá tré, þó at síðarr sé, N. G. L. i. 100; en ef sax brotnar, bæti tvá örtogar, ii. 283; höfðu þeir lagt nætrnar upp á saxit, … brynja Arons lá á saxinu skipsins, Bs. i. 388, 624; hann gengr fram á saxit, ii. 48; hleypr hann af saxinu ok aptr um stafn, Fms. x. 329; Ólafr konungr lagði hann á saxit á langskipinu, i. 277 (Orkn. 34); hann hleypr þegar á saxit á skip Vandils, Nj. 42; in Róm. 195 the word is misapplied.
    2. esp. in plur. (i. e. dual) söx; sær féll inn um söxin, Fagrsk. 73; um stafninn ok um söxin, Fms. vi. 78; vátt görir nú á þiljunum fram ok drífr um söxin, viii. 209; sá gengr fast fram í söxin, Grett. (begin.); berserkir konungs tólf vóru í söxum, Eg. 32; á rausn í söxum, Fms. ii. 252; þá mun ávinnt um söxin, 308.

    Íslensk-ensk orðabók > SAX

  • 5 skar-súð

    f. [skara], clinch-work (see skara II), opp. to felli-súð, in which the edges are fitted together.

    Íslensk-ensk orðabók > skar-súð

  • 6 snið

    n. [sníða; Germ. schnitt], a slice; meitla af endanum til sniðs fyrstu róarinnar, Mar.; nú skal hann þiggja af-snið þyrnisins, the cut-off piece, Karl. 546: a cut, of clothes, fata-snið: the phrase, á snið, askance; höggva á snið, to cut aslant.
    2. plur. the cut edges of a book; bók í gyltum, rauðum sniðum, a gilt-edged, red-edged book.

    Íslensk-ensk orðabók > snið

  • 7 úfat

    n. part. roughened, edged; only in the phrase, það er svó úfað, eg veit hvernig það er úfað, I know all its rough edges, all its difficulties, of matters troublesome or of fishing in troubled waters.

    Íslensk-ensk orðabók > úfat

  • 8 eggteinn

    m. ‘edge-twig’, the steeled edge of a sword; svá at fal báða eggteina sverðsins, so that both edges of the sword were hidden.

    Íslensk-ensk orðabók > eggteinn

См. также в других словарях:

  • edges — index configuration (confines), confines Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • EDGeS@Home — Платформа BOINC Объём загружаемого ПО 70 МБ (ISDEP) Объём загружаемых данных задания 212 Б (ISDEP) Объём отправляемых данных задания 500 700 КБ (ISDEP) Объём места на диске 80 МБ (ISDEP) Используемый объём памяти 420 МБ (ISDEP) Графический… …   Википедия

  • EDGES with Mal Fletcher — is a magazine documentary TV series originating from London, looking at social issues and future research from a conservative or evangelical Christian worldview perspective [ [http://www.religioustolerance.org/int rel19.htm Links to conservative… …   Wikipedia

  • Edges of the Lord — Infobox Film name = Edges of the Lord image size = caption = Edges of the Lord DVD cover director = Yurek Bogayevicz producer = Zev Braun writer = Yurek Bogayevicz narrator = starring = Haley Joel Osment Willem Dafoe Liam Hess Richard Banel Olaf… …   Wikipedia

  • Edges of the Lord - Verlorene Kinder des Krieges — Filmdaten Deutscher Titel: Edges of the Lord Verlorene Kinder des Krieges Originaltitel: Edges of the Lord Produktionsland: Polen Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 95 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Edges of the Lord – Verlorene Kinder des Krieges — Filmdaten Deutscher Titel: Edges of the Lord Verlorene Kinder des Krieges Originaltitel: Edges of the Lord Produktionsland: Polen Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 95 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Edges of the Lord — Filmdaten Deutscher Titel Edges of the Lord Verlorene Kinder des Krieges Originaltitel Edges of the Lord …   Deutsch Wikipedia

  • EDGES — Environmental Design Guidance for Evaluation (Governmental » Military) *** Electronic Data/Guidelines for Element Survivability (Governmental » Military) …   Abbreviations dictionary

  • edges — edÊ’ n. line at which a surface ends; line where two surfaces meet; thin sharp side of a blade; sharpness of a blade; excitement v. sharpen; provide with an edge or border; advance gradually or furtively adj. at or constituting a place where two… …   English contemporary dictionary

  • edges — sedge …   Anagrams dictionary

  • EDGES — …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»