-
121 с головы до пят
• С <OT> ГОЛОВЫ ДО НОГ <ДО ПЯТ, ДО ПЯТОК coll>; С НОГ ДО ГОЛОВЫ[PrepP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or modif]⇒ including the entirety of one's body, being:- мокрый <облить, обдать кого чем, осмотреть кого, одетый во что и т.п.> с головы до пят ≈ be wet (drench s.o., cover s.o. with sth., look s.o. over, be dressed in sth. etc) from head to foot <from head to toe, from top to toe>;- give s.o. the once-over;|| [of a thought, emotion etc] X завладел Y-ом с головы до пят ≈ Y was completely overcome < overwhelmed> by X;♦ Влад хочет встать, подняться, чтобы пойти туда, к зелёной воде под берегом, но здесь хлёсткая боль пронизывает его с головы до ног... (Максимов 2). Vlad wanted to get up and walk down the beach to the green water's edge, but at that moment a searing pain shot through him from head to foot (2a).♦ Варвара скептическим взглядом окинула его [Егоршу] с ног до головы( Абрамов 1). Varvara sized him [Egorsha] up skeptically from head totoe(1a).♦ Стоявшие кучкою поодаль любопытные мешали знахарке. Она недобрым взглядом смеривала их с головы до ног (Пастернак 1). The knot of curious onlookers who stood at a distance annoyed the witch, and she measured them from top to toe with a hostile look (1a).♦ Жена директора смерила её взглядом с ног до головы (Чуковская 1). The director's wife looked her up and down (1a).♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).♦ В голосе своего коллеги Пчёлкин уловил нечто такое, что с ног до головы прохватило его ознобом... (Катаев 3). [context transl] Pcholkin detected in his colleague's voice something that sent a shiver all the way up his spine (3a).2. вооружить кого, вооружённый - [adv or modif]⇒ (to be) fully (armed):- (armed) to the teeth < to the hilt>.3. [nonagreeing modif]⇒ (one is a person of a certain type) in every respect, in every way:- every inch a < the> [NP];- a [NP] through and through;- a [NP] from head to toe < to foot>;- a [NP] all the way;- [in limited contexts] a [NP] born and bred.♦...Чехов, как большинство его современников, был чужд изобразительному искусству и понимал культуру главным образом как просвещение. Он был "литератором" с ног до головы... (Терц 3) Like most of his contemporaries, Chekhov was indifferent to the visual arts and understood culture mainly as education. He was a "literary man" from head to foot... (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с головы до пят
-
122 с головы до пяток
• С <OT> ГОЛОВЫ ДО НОГ <ДО ПЯТ, ДО ПЯТОК coll>; С НОГ ДО ГОЛОВЫ[PrepP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or modif]⇒ including the entirety of one's body, being:- мокрый <облить, обдать кого чем, осмотреть кого, одетый во что и т.п.> с головы до пяток ≈ be wet (drench s.o., cover s.o. with sth., look s.o. over, be dressed in sth. etc) from head to foot <from head to toe, from top to toe>;|| осмотреть < смерить взглядом> кого с головы до пяток с головы до пяток look s.o. up and down;- give s.o. the once-over;|| [of a thought, emotion etc] X завладел Y-ом с головы до пяток ≈ Y was completely overcome < overwhelmed> by X;|| одеть кого с головы до пяток (во что) ≈ give < buy> s.o. a full (complete) set of clothing.♦ Влад хочет встать, подняться, чтобы пойти туда, к зелёной воде под берегом, но здесь хлёсткая боль пронизывает его с головы до ног... (Максимов 2). Vlad wanted to get up and walk down the beach to the green water's edge, but at that moment a searing pain shot through him from head to foot (2a).♦ Варвара скептическим взглядом окинула его [Егоршу] с ног до головы( Абрамов 1). Varvara sized him [Egorsha] up skeptically from head totoe(1a).♦ Стоявшие кучкою поодаль любопытные мешали знахарке. Она недобрым взглядом смеривала их с головы до ног (Пастернак 1). The knot of curious onlookers who stood at a distance annoyed the witch, and she measured them from top to toe with a hostile look (1a).♦ Жена директора смерила её взглядом с ног до головы (Чуковская 1). The director's wife looked her up and down (1a).♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).♦ В голосе своего коллеги Пчёлкин уловил нечто такое, что с ног до головы прохватило его ознобом... (Катаев 3). [context transl] Pcholkin detected in his colleague's voice something that sent a shiver all the way up his spine (3a).2. вооружить кого, вооружённый - [adv or modif]⇒ (to be) fully (armed):- (armed) to the teeth < to the hilt>.3. [nonagreeing modif]⇒ (one is a person of a certain type) in every respect, in every way:- every inch a < the> [NP];- a [NP] through and through;- a [NP] from head to toe < to foot>;- a [NP] all the way;- [in limited contexts] a [NP] born and bred.♦...Чехов, как большинство его современников, был чужд изобразительному искусству и понимал культуру главным образом как просвещение. Он был "литератором" с ног до головы... (Терц 3) Like most of his contemporaries, Chekhov was indifferent to the visual arts and understood culture mainly as education. He was a "literary man" from head to foot... (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с головы до пяток
-
123 с ног до головы
• С <OT> ГОЛОВЫ ДО НОГ <ДО ПЯТ, ДО ПЯТОК coll>; С НОГ ДО ГОЛОВЫ[PrepP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or modif]⇒ including the entirety of one's body, being:- мокрый <облить, обдать кого чем, осмотреть кого, одетый во что и т.п.> с ног до головы ≈ be wet (drench s.o., cover s.o. with sth., look s.o. over, be dressed in sth. etc) from head to foot <from head to toe, from top to toe>;- give s.o. the once-over;|| [of a thought, emotion etc] X завладел Y-ом с ног до головы ≈ Y was completely overcome < overwhelmed> by X;♦ Влад хочет встать, подняться, чтобы пойти туда, к зелёной воде под берегом, но здесь хлёсткая боль пронизывает его с головы до ног... (Максимов 2). Vlad wanted to get up and walk down the beach to the green water's edge, but at that moment a searing pain shot through him from head to foot (2a).♦ Варвара скептическим взглядом окинула его [Егоршу] с ног до головы (Абрамов 1). Varvara sized him [Egorsha] up skeptically from head totoe(1a).♦ Стоявшие кучкою поодаль любопытные мешали знахарке. Она недобрым взглядом смеривала их с головы до ног (Пастернак 1). The knot of curious onlookers who stood at a distance annoyed the witch, and she measured them from top to toe with a hostile look (1a).♦ Жена директора смерила её взглядом с ног до головы (Чуковская 1). The director's wife looked her up and down (1a).♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).♦ В голосе своего коллеги Пчёлкин уловил нечто такое, что с ног до головы прохватило его ознобом... (Катаев 3). [context transl] Pcholkin detected in his colleague's voice something that sent a shiver all the way up his spine (3a).2. вооружить кого, вооружённый - [adv or modif]⇒ (to be) fully (armed):- (armed) to the teeth < to the hilt>.3. [nonagreeing modif]⇒ (one is a person of a certain type) in every respect, in every way:- every inch a < the> [NP];- a [NP] through and through;- a [NP] from head to toe < to foot>;- a [NP] all the way;- [in limited contexts] a [NP] born and bred.♦...Чехов, как большинство его современников, был чужд изобразительному искусству и понимал культуру главным образом как просвещение. Он был "литератором" с ног до головы... (Терц 3) Like most of his contemporaries, Chekhov was indifferent to the visual arts and understood culture mainly as education. He was a "literary man" from head to foot... (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с ног до головы
-
124 LIFE
• Good life keeps away wrinkles (A) - В хорошем житье кудри вьются, а в плохом секутся (B)• Бумага все терпит life, an ill end (An) - Как жил, так и умер (K)• Into each (every) life some rain must fall - Горе да беда с кем не была (Г)• It's a great life if you do not weaken - Терпи, казак, атаманом будешь (T)• Life and misery begin together - Жизнь протянется - всего достанется (Ж)• Life brims over the edge - Жизнь бьет ключом (Ж)• Life for a life (/A/) - Око за око, зуб за зуб (O)• Life has its ups and downs - Жизнь протянется - всего достанется (Ж)• Life is a bed of roses - Не житье, а масленица (H)• Life is a varied career - Сегодня пан, а завтра пропал (C)• Life is but a bowl of cherries - Не житье, а масленица (H)• Life is but a dream (but a span) - День долог, а век короток (Д)• Life is hell - Дела, как сажа бела (Д)• Life is just one damned thing after another - Жизнь протянется - всего достанется (Ж)• Life is movement - Жизнь - это движение (Ж)• Life is no (not a) bed of roses - Жизнь протянется - всего достанется (Ж), На веку, что на долгом волоку (H)• Life is not all beer and skittles (all clear sailing in calm water, all honey, wholly beer and skittles) - Жизнь протянется - всего достанется (Ж), На веку, что на долгом волоку (H)• Life is short - День долог, а век короток (Д), Один раз живем (O)• Life is subject to ups and downs - Сегодня пан, а завтра пропал (C)• Life is what you make it - Человек сам кузнец своего счастья (4)• No life without pain - Жизнь протянется - всего достанется (Ж)• Live your own life, for you die your own death - Живой о живом и думает (Ж)• Our lives have ups and downs - Временем в горку, а временем в норку (B), То вскачь, то хоть плачь (T)• Road of life is lined with many milestones (The) - Жизнь прожить - не поле перейти (Ж)• Such is life - Такова жизнь (T)• There is always life for a living one (for the living) - Живой о живом и думает (Ж), Живому именины, мертвому помины (Ж)• There is aye life for a living man - Живой о живом и думает (Ж), Живому именины, мертвому помины (Ж)• There is life in the old dog yet - Есть еще порох в пороховницах (E), Жив курилка (Ж)• There is life in the old horse yet - Есть еще порох в пороховницах (E) -
125 диафрагма
( тонкая перегородка с отверстием) aperture, baffle, barrier, ( форматора-вулканизатора) bladder, blind, ( плотины) buried diaphragm, internal diaphragm, diaphragm, ( в волноводе) iris, membrane, shield электрон., diaphragm stop, water stop, stop кфт., ( земляной плотины) core wall, cutoff wall, diaphragm wall, window* * *диафра́гма ж.1. diaphragm2. ( фотографическая) stopаперту́рная диафра́гма — aperture diaphragmде́йствующая диафра́гма — aperture diaphragmдиафра́гма деле́ния мо́щности — power-dividing irisё́мкостная диафра́гма ( в волноводе) — capacitative diaphragm, capacitive windowдиафра́гма жё́сткости — stiffening diaphragmизмери́тельная диафра́гма — orifice plateпе́ред измери́тельной диафра́гмой — upstream of the orifice plateпо́сле измери́тельной диафра́гмы — downstream from the orifice plateтари́ровать измери́тельную диафра́гму — calibrate an orifice plateизмери́тельная, станда́ртная диафра́гма — standard orifice plateиндукти́вная диафра́гма ( в волноводе) — inductive diaphragm, inductive windowиони́товая диафра́гма — ionite diaphragmи́рисовая диафра́гма — iris diaphragmкатиони́товая диафра́гма — cationite diaphragmколлими́рующая диафра́гма — collimating apertureдиафра́гма ма́лого сече́ния — pin-holeдиафра́гма объекти́ва1. ( конструктивный элемент) diaphragm2. ( раскрытие объектива) lens [f] stopуме́ньшить диафра́гму объекти́ва — step down the lensустана́вливать диафра́гму объекти́ва на (напр. 22) — set the lens stop to (e. g., f/22)ограни́чивающая диафра́гма — limiting [defining] diaphragmо́страя диафра́гма изм. — sharp-edge orifice plateдиафра́гма плоти́ны — core wallповоро́тная диафра́гма ( в водозаборном сооружении) — grid valveполутонова́я диафра́гма — half-tone stopразвё́ртывающая диафра́гма — scanning diaphragmразрывна́я диафра́гма ракет. — blow-out diaphragm, blow-out diskревольве́рная диафра́гма — turret diaphragmрегули́рующая диафра́гма гидр. — regulating orifice, grid valveсветова́я диафра́гма — highlight stopдиафра́гма сцепле́ния — clutch diaphragmтенева́я диафра́гма — shadow stopдиафра́гма форма́тора-вулканиза́тора рез. — bladder of a shaper-vulcanizerдиафра́гма фототелегра́фа — aperture (plate)щелева́я диафра́гма — slit diaphragmэласти́чная диафра́гма — flexible diaphragmдиафра́гма электролизё́ра (напр. никеля) — bag -
126 карта
card, chart, map, sheet* * *ка́рта ж.1. map; (особ. навигационная) chartвести́ ка́рту — fill in a mapнаноси́ть на ка́рту — plot on a map or a chartопределя́ть по ка́рте — determine by chartориенти́ровать ка́рту — set a mapподнима́ть ка́рту — bring conventional signs on the map into reliefстро́ить ка́рту, напр. в мерка́торской прое́кции — draw a map [a chart], e. g., on the Mercator projection2. ( перфорационная) card3. ( игральная) cardанаглифи́ческая ка́рта — anaglyph, anaglyphic(al) mapаэронавигацио́нная ка́рта — air-navigation chartаэронавигацио́нная, маршру́тная ка́рта — strip air-navigation manбатиметри́ческая ка́рта — bathygraphic chartгеологи́ческая ка́рта — geological mapгидрографи́ческая ка́рта — hydrographic chartгидрологи́ческая ка́рта — marine (survey) chartгипсометри́ческая ка́рта — hypsometric(al) [hypsographic, altimetric] chart, hypsometric(al) [hypsographic, altimetric, isohypsic, relief] mapгравиметри́ческая ка́рта — gravimetric mapгравитацио́нная ка́рта — gravity (anomaly) mapка́рта грунто́вых вод — depth-to-water mapдоро́жная ка́рта — highway [route, road] mapкада́стровая ка́рта — cadastral map, cadastral planка́рта Карно́ мат., киб. — Karnaugh mapко́нтурная ка́рта — blank [contour, outline] mapкрупномасшта́бная ка́рта — large-scale mapмагни́тная ка́рта вчт. — magnetic cardмелкомасшта́бная ка́рта — small-scale mapметеорологи́ческая ка́рта — meteorological [weather] chartнавигацио́нная ка́рта — nautical chartнема́я ка́рта — outline mapобзо́рная ка́рта — general chart, genera (purpose) mapоперацио́нная ка́рта — operation sheet, flowsheetперфори́рованная ка́рта — punch(ed) card (см. тж. перфокарта)откла́дывать перфори́рованную ка́рту ( в перфораторе) — stack a card (in a card punch)перфори́рованная ка́рта складско́го учё́та — inventory cardперфори́рованная ка́рта с краево́й перфора́цией — edge-punched [margin-punched] cardка́рта проводи́мости по́чвы — surface-conductivity map (Примечание. “Surface”, а не “soil”, так как учитываются все виды поверхности, в том числе озёра, моря.)радионавигацио́нная ка́рта — (radio) direction-finding [radiogoniometric] chartрелье́фная ка́рта — relief mapсинопти́ческая ка́рта — synoptic chartка́рта сма́зки — lubrication chartсхемати́ческая ка́рта — schematic [skeleton, sketch] mapтехнологи́ческая ка́рта — process chart, process sheet, flowsheet; (для обслуживания, регламентных работ и т. п.) maintenance requirement card, MCRка́рта технологи́ческой осна́стки — tool write-up cardтопографи́ческая ка́рта — topographic [ground, land, surface contour] mapпривя́зывать топографи́ческую ка́рту к опо́рным то́чкам — control a (topographic) map by accurately located points, a (topographic) map is controlled byфи́зико-географи́ческая ка́рта — physiographic(al) mapэконо́мико-географи́ческая ка́рта — economic mapэлектрокалибро́вочная ка́рта напряже́ний — voltage chartэлектрокалибро́вочная ка́рта сопротивле́ний — resistance chart -
127 момент
instance, moment, ( времени) point* * *моме́нт м.1. физ., мех. momentмоме́нт возника́ет в, напр. пло́скости — moment occurs in, e. g., a planeмоме́нт возника́ет в, напр. сече́нии — moment occurs in [at], e. g., a cross-sectionзатя́гивать (болт, гайку) [m2]с моме́нтом … кг м — torque (a nut, bolt) to … kg mмоме́нт, напр. ли́нии или пове́рхности относи́тельно оси́ — moment, e. g., of a line or surface with respect to an axisмоме́нт относи́тельно, напр. це́нтра или оси́ — a moment about, e. g., the origin or axisприкла́дывать моме́нт к оси́ — apply a torque about an axisразвива́ть (враща́ющий) моме́нт — develop a torqueуравнове́шивать моме́нт — balance a momentуравнове́шивать моме́нты — place moments in equilibrium2. ( время) moment, instant, timeабсолю́тный моме́нт — absolute momentаэродинами́ческий моме́нт — aerodynamic [air] momentба́лочный моме́нт — girder momentветрово́й моме́нт — wind momentмоме́нт в коло́нне — column momentвозмуща́ющий моме́нт — disturbing [exciting] momentвосстана́вливающий моме́нт — restoring [righting, stabilizing] momentмоме́нт в пролё́те — moment of spanвраща́ющий моме́нт — torqueмоме́нт вре́мени, нача́льный — zero timeмоме́нт выгора́ния то́плива — burn-out timeмоме́нт вы́зова тлф. — call momentмоме́нт выключе́ния дви́гателя — cut-off timeгироскопи́ческий моме́нт — gyroscopic momentдемпфи́рующий моме́нт — damping momentдестабилизи́рующий моме́нт — destabilizing [disturbing] momentдипо́льный моме́нт — dipole momentдифференту́ющий моме́нт — trimming momentдополни́тельный моме́нт — excess torqueмоме́нт жё́сткости — moment of stiffnessмоме́нт зажига́ния двс. — firing point, firing positionзамедля́ющий моме́нт — retarding momentмоме́нт затуха́ния — damping momentмоме́нт затя́жки (напр. винта, гайки) — tightening torqueизгиба́ющий моме́нт — bending momentизгиба́ющий моме́нт в консо́ли — cantilever bending momentизгиба́ющий, волново́й моме́нт — wave bending momentизгиба́ющий моме́нт на ти́хой воде́ — still water bending momentизгиба́ющий, приведё́нный моме́нт — equivalent bending momentмоме́нт и́мпульса — angular momentum, moment of momentumмоме́нт ине́рции — moment of inertiaмоме́нт ине́рции, гла́вный — principal moment of inertiaмоме́нт ине́рции, осево́й — centroidal moment of inertiaмоме́нт ине́рции относи́тельно норма́льной оси́ — directional moment of inertia, inertia yawing momentмоме́нт ине́рции относи́тельно попере́чной оси́ — longitudinal moment of inertia, inertia pitching momentмоме́нт ине́рции относи́тельно продо́льной оси́ — lateral moment of inertia, inertia rolling momentмоме́нт ине́рции, поля́рный — polar moment of inertiaмоме́нт ине́рции, приведё́нный — equivalent moment of inertiaмоме́нт ине́рции, сме́шанный — product of inertiaмоме́нт ине́рции, центробе́жный — product of inertiaквадрупо́льный моме́нт — quadrupole momentкинети́ческий моме́нт — angular momentum, moment of momentumмоме́нт коли́чества движе́ния — angular momentum, moment of momentumмоме́нт коли́чества движе́ния, со́бственный — intrinsic angular momentum, spinконцево́й моме́нт — end momentмоме́нт корре́кции ( в гироскопических приборах) — slaving torqueмоме́нт кре́на ав. — roll(ing) momentкреня́щий моме́нт мор. — heeling momentкрити́ческий моме́нт — critical momentкрутя́щий моме́нт — torqueкрутя́щий моме́нт дви́гателя — engine torqueкрутя́щий моме́нт несу́щего винта́ ав. — rotor torqueкрутя́щий, пи́ковый моме́нт — maximum [peak] torqueкрутя́щий, пусково́й моме́нт — starting torqueмоме́нт круче́ния — torsional momentмоме́нт крыла́ — wing momentмагни́тный моме́нт — magnetic momentмоме́нт нагру́зки — load moment, load torqueнеуравнове́шенный моме́нт — unbalanced [unstable] momentобра́тный моме́нт — back momentодноо́сный моме́нт — single-axis torqueопо́рный моме́нт — moment of a supportопроки́дывающий моме́нт1. tilting [overturning] moment; pull-out torque2. мор. capsizing [overturning] moment3. ав. disturbing momentорбита́льный моме́нт — orbital momentмоме́нт осто́йчивости — stability momentмоме́нт осто́йчивости ма́ссы — weight-stability momentмоме́нт осто́йчивости фо́рмы — form-stability momentмоме́нт относи́тельно пере́дней кро́мки ав. — leading-edge momentмоме́нт относи́тельно середи́ны хо́рды ав. — half-chord momentмоме́нт отпира́ния — запира́ния ( в функциональных преобразователях) вчт., элк. — breakpointмоме́нт от постоя́нной нагру́зки — dead-load momentмоме́нт отсе́чки дви́гателя косм. — cut-off timeмоме́нт от со́бственного ве́са — dead-load momentмоме́нт отце́пки косм. — time of releaseмоме́нт па́ры сил — moment of a couple (of forces)перехо́дный моме́нт — transient torqueмоме́нт пло́щади, стати́ческий — area-moment ratioмоме́нт по што́пору ав. — prospin(ning) momentмоме́нт прока́тки — rolling torqueпротиводе́йствующий моме́нт — countertorque, restoring torqueмоме́нт про́тив што́пора ав. — antispin(ning) momentпусково́й моме́нт — starting torqueразруша́ющий моме́нт — breaking moment, moment of ruptureмоме́нт распределе́ния вероя́тности — moment of a frequency distributionрасчё́тный моме́нт — design momentреакти́вный моме́нт — reactive moment; reactive torqueрезульти́рующий моме́нт — net [resulting] momentмоме́нт руля́ высоты́ — elevator momentмоме́нт руля́ направле́ния — rudder momentмоме́нт ры́скания ав. — yawing momentсва́ливающий моме́нт ав. — stalling momentмоме́нт си́лы — moment of forceсинхронизи́рующий моме́нт — synchronizing torqueскру́чивающий моме́нт — twisting momentсме́шанный моме́нт ( в теории вероятностей) — product momentмоме́нт сно́са ав. — drifting momentсо́бственный моме́нт — intrinsic momentмоме́нт сопротивле́ния — moment of resistanceмоме́нт сопротивле́ния враще́нию — antitorque momentмоме́нт сопротивле́ния попере́чного сече́ния — section modulusспи́новый магни́тный моме́нт — spin magnetic momentмоме́нт сре́за — moment of shearingмоме́нт сры́ва — break-away torqueстабилизи́рующий моме́нт — stabilizing momentстати́ческий моме́нт — static momentмоме́нт стра́гивания на ли́нии ста́рта ав. — starting pointмоме́нт тангажа́ — pitching momentмоме́нт те́ла, магни́тный — magnetic moment of a bodyмоме́нт те́ла, электри́ческий — electric moment of a bodyтормозно́й моме́нт — braking [drag, retarding] torqueмоме́нт тре́ния — friction(al) torqueмоме́нт тро́гания ( электродвигателя) — break-away torque, жарг. kick-off torqueмоме́нт тя́ги — thrust momentмоме́нт упру́гости — moment of elasticityускоря́ющий моме́нт — accelerating momentмоме́нт успокое́ния — damping torqueмоме́нт усто́йчивости — moment of stabilityмоме́нт центробе́жной па́ры — centrifugal couple momentмоме́нт центробе́жной си́лы — centrifugal momentшарни́рный моме́нт — hinge momentэлектри́ческий моме́нт — electric (dipole) momentмоме́нт ядра́ — nuclear spin; nuclear magnetic moment -
128 уплотнение
( каналов) combining связь, compacting, compaction, compression, consolidation, crowding, densification, ( консистенции продукта) firming, filler, ( описания программы путем замены его заголовками) folding, gasket, gland, lute, (сигналов, каналов) multiplex, multiplexing, ( данных) pack, package, packing, ramming, sealing, sealing-in, ( формовочной смеси) squeezing, tamping, thickening, tightening* * *уплотне́ние с. (устройство, предотвращающее или уменьшающее утечку)
packing, sealпредусма́тривать, напр. рези́новое уплотне́ние по разъё́му — have [provide], e. g., a rubber seal around a jointаксиа́льное уплотне́ние — axial sealбесса́льниковое уплотне́ние — packless sealва́куумное уплотне́ние — vacuum sealва́куумное, ножево́е уплотне́ние — knife-edge vacuum sealуплотне́ние возвра́тно-поступа́тельного соедине́ния — reciprocating motion connection sealвоздухонепроница́емое уплотне́ние — air-tight sealво́йлочное уплотне́ние — felt(-ring) seal, felt packingуплотне́ние враща́тельного соедине́ния — rotary sealуплотне́ние враща́ющегося конта́кта — rotary sealуплотне́ние враща́ющегося конта́кта изгота́вливается в ви́де прокла́дки, пло́тно прилега́ющей к ва́лу — a rotary seal is a gasket made to be a tight fit on the shaftгермети́чное уплотне́ние — tight sealгидравли́ческое уплотне́ние — hydraulic [water] sealгото́вое уплотне́ние ( не требующее дополнительной обработки при монтаже) — finishing sealуплотне́ние гру́нтов — soil compaction, soil consolidationуплотне́ние гру́нтов катка́ми — soil compactionгу́бчатое уплотне́ние — foam sealзащи́тное уплотне́ние — protecting sealуплотне́ние кана́лов, временно́е свз. — time division multiplexуплотне́ние кана́лов, часто́тное свз. — frequency division multiplex, TDMуплотне́ние колеба́тельного соедине́ния — oscillating motion connection sealкольцево́е уплотне́ние — ring sealко́нусное уплотне́ние — taper(ed) surface [wedge-type] sealлабири́нтное уплотне́ние — labyrinth packing, labyrinth (seal) (см. тж. лабиринт)уплотне́ние ли́нии свя́зи — multi-channel operation; ( при временном или частотном разделении) multiplex(ing), multiplex workingаппарату́ра предназна́чена для уплотне́ния ли́нии свя́зи, напр. тремя́ телефо́нными кана́лами — the apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication lineрабо́тать без уплотне́ния ли́ний свя́зи — operate on a clear channel [clear-frequency] basisрабо́тать с уплотне́нием ли́нии свя́зи — operate on a multi-channel basisуплотне́ние ли́нии свя́зи, асинхро́нное — брит. asynchronous multi-channel operation; амер. asynchronous multiplexуплотне́ние ли́ний свя́зи, временно́е — брит. multi-channel operation on a time-division basis; амер. time-division multiplex, TDMуплотне́ние ли́ний свя́зи, втори́чное — use of a carrier telephone system for non-telephonic services (telegraph, facsimile, etc.)уплотне́ние ли́нии свя́зи по ме́тоду временно́го разделе́ния сигна́лов — брит. multi-channel operation on a time-division basis; амер. time-division multiplex, TDMуплотне́ние ли́нии свя́зи по ме́тоду уравнове́шенного моста́1. ( с использованием несимметричной искусственной цепи) simplexed [half-phantom, earthed-phantom] working2. ( с использованием симметричной искусственной цепи) phantom-circuit workingуплотне́ние ли́нии свя́зи по ме́тоду часто́тного разделе́ния сигна́лов — брит. multi-channel operation on a frequency-division basis; амер. frequency-division multiplex, FDMуплотне́ние ли́нии свя́зи, часто́тное — брит. multi-channel operation on a frequency-division basis; амер. frequency-division multiplex, FDMмембра́нное уплотне́ние — diaphragm (seal)уплотне́ние неподви́жных соедине́ний — static connection sealножево́е уплотне́ние — featheredge sealпло́ское уплотне́ние (напр. в клапанах) — plain [flat] surface sealуплотне́ние подви́жных соедине́ний — dynamic commution sealрадиа́льное уплотне́ние — radial sealрези́новое уплотне́ние — rubber seal, rubber packingса́льниковое уплотне́ние — stuffing box [gland] sealуплотне́ние телевизио́нного спе́ктра ( в цветном телевидении) — (colour-signal) band sharingупру́гое уплотне́ние — elastic sealфла́нцевое уплотне́ние — flange packingчасто́тное уплотне́ние ( спектра телевизионного сигнала) — frequency interleaving, frequency interlace
См. также в других словарях:
Edge Water Inn — (Reedley,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 1977 West Manning Avenue, Reedley, CA … Каталог отелей
Water Edge Villa — (Улувату,Индонезия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Block Aster No. 19, Ba … Каталог отелей
Edge on Beaches Agnes Waters (Agnes Water) — Edge on Beaches Agnes Waters country: Australia, city: Agnes Water (Agnes Water) Edge on Beaches Agnes Waters Wondrous natural beauty, from pristine beaches with spectacular sunsets to national parks, this place is the perfect venue to explore.… … International hotels
Water' s Edge Resort & Spa — (Westbrook,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 1525 Boston … Каталог отелей
Water' s Edge — (Birżebbuġa,Мальта) Категория отеля: Адрес: Summit Square, bbg 2310 Birżebbuġa, Ма … Каталог отелей
Water' s Edge Resort at Pacific Rim — (Юклулет,Канада) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 1 … Каталог отелей
Water glyphs — are a recurring type of petroglyph found across the american southwest, but primarily in southern Utah, northern Arizona, and eastern Nevada. The symbols are thought to be of ancient origin, perhaps created by the Ancient Pueblo Peoples.… … Wikipedia
Edge on Beaches — (Agnes Water,Австралия) Категория отеля: 4,5 звезд Адрес: Corner Captain Cook Drive … Каталог отелей
Water polo — is a team water sport. A team consists of six field players and one goalkeeper. The winner of the game is the team that scores more goals. Gameplay involves swimming, players passing the ball while being defended by opponents, and scoring by… … Wikipedia
Edge Hill — Edge Hill, GA U.S. city in Georgia Population (2000): 30 Housing Units (2000): 16 Land area (2000): 0.185508 sq. miles (0.480463 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.185508 sq. miles (0.480463 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Edge Hill, GA — U.S. city in Georgia Population (2000): 30 Housing Units (2000): 16 Land area (2000): 0.185508 sq. miles (0.480463 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.185508 sq. miles (0.480463 sq. km) FIPS code:… … StarDict's U.S. Gazetteer Places