-
101 symbolum
symbolum (sumbolum), ī, n. u. symbolus (sumbolus), ī, m. (σύμβολον u. -ος), die Marke, das Kennzeichen, Wahrzeichen, wodurch jmd. erkannt werden od. sich ausweisen soll (vgl. Isid. orig. 6, 19, 57), quem symbolum? Plaut.: symbolum est, Plaut.: symbolos proponere, Iustin.: v. Siegelring (weil er zuw. als Marke ausgegeben wurde), nach Plin. 33, 10. – Insbes., a) eine Art Paß- od. Ausweiskarte, Cato oratt. fr. 2. p. 37, 14 Jordan. – b) das Glaubensbekenntnis, tota ecclesia in symbolo confitetur (deum) iudicare vivos et mortuos, Augustin. epist. 214, 2.
-
102 transvoro
trāns-voro, āvī, ātum, āre, hinterschlingen, verschlingen, I) eig., Pelagon. veterin. 28 (403 Ihm). Cael. Aur. de morb. acut. 1, 3, 36 u. chron. 2, 11, 135. Sex. Placit. de medic. 2, 16. Arnob. 1, 64 u.a. – II) übtr.: a) verschlingen, ecclesia omnes gentes erat transvoratura, Augustin. in psalm. 30. serm. 2. § 5. – b) verfressen = durchbringen, opes mulieris, Apul. apol. 93.
-
103 tricameratus
tricamerātus, a, um (tres u. cameratus), mit drei Kammern, ecclesia, Augustin. de civ. dei 15, 26, 2: inferiora arcae bicamerata et tricamerata facies, Ambros. hexaëm. 6, 9. no. 72. – subst., tricamerātum, ī, n., ein Behältnis mit drei Kammern, Hieron. ad Iovin. 1. no. 17.
-
104 Turones
Turonēs, um, m. u. Turonī, ōrum, m., eine Völkerschaft im lugdun. Gallien, in der Gegend des heutigen Tours, Form -onēs, Caes. b.G. 2, 35, 3. Plin. 4, 107. Lucan. 1, 437 (wo Akk. -onas): Form -onī, Caes. b.G. 7, 4, 6; 7, 53, 3. Hirt. b.G. 8, 46, 4. Tac. ann. 3, 41. Sulp. Sev. dial. 1, 25, 6; 2, 8, 7; 3, 8, 1: civitas Turonorum, Tours, Sulp. Sev. dial. 3, 4, 1 u. Corp. inscr. Lat. 13, 3076: Sing. Turonus (kollektiv), Tac. ann. 3, 46. Not. Tir. 87, 11. – Dav. Turonicus, a, um, turonisch, zu od. von Tours, ecclesia, Sulp. Sev. vit. S. Mart. 9, 1: terrae, Ven. Fort. carm. 6, 7, 228.
-
105 christlich
christlich, I) von Christus herrührend: Christianus. – ch. Glaube, ch. Religion, ch. Lehre, s. Christentum. – II) der Lehre Ch risti gemäß (im christlichen Geiste u. Sinne): *Christo dignus. – pius (fromm übh., z. B. Gesinnung, Handlung). – Adv. Christiane (z. B. regere familias, Eccl); *ut decet Christianum (Christianos); pie. – III) Christi Lehre bekennend: Christianus. – Christianae legis studiosus. – christlichster, Christianissimus (Eccl.). – die ch. Welt, s. Christenheit. – IV) nach Art der Christen, den Christen eigen: [541] Christianus od. durch den Genet. Christianorum. – ch. Gebräuche, ritus Christianus od. Christianorum: die ch. Kirche, Christianorum ecclesia (Spät.): vom ch. Standpunkte abgesehen, *si a Christiana ratione discedas (discesseris). – Christmonat, (mensis) December. – Christus, s. Christ no. I.
-
106 Kirche
Kirche, I) Ort der Versammlung: aedes sacra. – II) Versammlung des Gottesdienstes wegen: *coetus sacer. – *sacra publica, ōrum,n. pl. (der Gottesdienst). – in die K. gehen, *sacris publicis adesse: fleißig in die K. gehen, *numquam a coetu sacro od. a sacris publicis abesse: K. halten (v. Geistlichen), rebus divinis operari. – III) Personen eines Glaubensbekenntnisses: ecclesĭa (Eccl.). – die christliche Kirche, s. Christenheit.
-
107 church
1. сущ.1) общ. церковьа) (особый тип религиозной организации; объединение последователей той или иной религии на основе общности вероучения и культа; главные признаки церкви: наличие более или менее разработанной догматической и культовой системы; иерархический характер организации, централизация управления; разделение принадлежащих к церкви на духовенство и рядовых верующих)See:Christianity, Buddhism, Islam, church-sect typology, denomination, disestablishment 2), ecclesia, established church, Lutheran Church, Anglican Church, pluralitySee:в) (духовная власть, власть духовенства [церкви\] в противопоставление государственной власти)Ant:See:2) рел. духовенство (служители культа, обычно организованные в иерархические корпорации, так в Русской православной церкви духовенство делится на белое — церковнослужители и священнослужители, и черное — монашество)See:3) пол. (англиканская) церковь (противопоставляется неангликанским церквям, подчеркивая более высокое общественное положение англиканцев)Syn:Ant:2. прил.1) рел. церковныйSyn:See:2) рел., брит. англиканец (принадлежащий к государственной, англиканской церкви)See: -
108 church-sect typology
соц. типология религиозных организаций (представление типов религиозных организаций в виде системы, включающее четыре основных типа: универсальная церковь, конфессия, устойчивая секта, культ; иногда к этой классификации добавляется пятый: экклесия; концепция была предложена М. Вебером, развита Г. Беккером)See: -
109 denomination
сущ.1) конфессияа) рел. (ветвь христианской церкви, признанная независимой)б) соц. (в классификации типов религиозных организации: переходный тип от секты к официально признанной церкви)See:2) фин. номинал (банкноты, монеты, почтовой марки и т. д.)See:3)а) общ. название, имя; обозначение; наименованиеб) общ. единица измерения (в некоторой системе мер, напр., весов, размеров, денег и т. п.)4) общ. именованный тип, класс, категория (объектов, обладающих общими свойствами)5) общ. акт называния, обозначения6) фин. определение валюты* (процесс определения валюты, в которой будет проводиться международная операция)See:
* * *
деноминация: номинал (номинальная стоимость) ценной бумаги, банкноты, монеты; = par value.* * *. укрупнение масштаба цен в стране за счет укрупнения денежной единицы (без ее переименования) с целью облегчения платежного оборота, расчетов и придания большей полноценности национальной валюте. . Ценность Словарь экономических терминов 1 .* * *Финансы/Кредит/Валютаукрупнение денежной единицы страны без ее переименования в целях упорядочения денежного обращения -
110 ekklesia
сущ.пол., ист. = ecclesia -
111 E.
2) Юридический термин: Easter term, Edward, Exchequer, ecclesiastical, emergency, equity3) Металлургия: modulus of elasticity4) Сокращение: East, English, earth, entry, modulus of elasticity5) Инвестиции: English -
112 Eccl.
Религия: Ecclesia ("church"), Ecclesiasticus ("ecclesiastic") -
113 Ecclesiae
Религия: экклесии, ("of the church", "to the church", сокр. Ecclae.) церковный, (pl. от Ecclesia) Церкви -
114 e.
2) Юридический термин: Easter term, Edward, Exchequer, ecclesiastical, emergency, equity3) Металлургия: modulus of elasticity4) Сокращение: East, English, earth, entry, modulus of elasticity5) Инвестиции: English -
115 ecclesiae
Религия: экклесии, ("of the church", "to the church", сокр. Ecclae.) церковный, (pl. от Ecclesia) Церкви -
116 ecclesial
1) Книжное выражение: церковный2) Религия: всецерковный, духовный, (Of or relating to Ecclesia) церковный -
117 ecclesiast
[ɪk'liːzɪæst]1) История: член афинской экклесии2) Религия: экклезиаст, (A member of Ecclesia) член древнегреческой экклесии, (A preacher) проповедник3) Библия: екклезиаст, проповедник -
118 Церкви в Церкви
-
119 Пресвятая Римско-католическая церковь
Religion: Sancta Romana Ecclesia ("Most Holy Roman Church", сокр. S.R.E.)Универсальный русско-английский словарь > Пресвятая Римско-католическая церковь
-
120 Пресвятой Римско-католической церкви
Religion: Sanctae Romanae Ecclesia ("of the Most Holy Roman Church", сокр. S.R.E.)Универсальный русско-английский словарь > Пресвятой Римско-католической церкви
См. также в других словарях:
Ecclesia — or ekklesia may refer to:* Ecclesia (Church), the Christian Church * Ecclesia (ancient Athens), the principal assembly of ancient Athens during its Golden Age * Ecclesia (sociology of religion), a concept in the typology of religion * Ekklesia… … Wikipedia
Ecclesia — Ecclésia Pour les articles homonymes, voir Ecclesia (homonymie). L ecclésia est un mot grec qui signifie assemblée. Le mot a donné en français Église (assemblée des fidèles) ou ecclésiastique. L Ecclesia ou ekklesia désigne l Assemblée du peuple… … Wikipédia en Français
Écclésia — Ecclésia Pour les articles homonymes, voir Ecclesia (homonymie). L ecclésia est un mot grec qui signifie assemblée. Le mot a donné en français Église (assemblée des fidèles) ou ecclésiastique. L Ecclesia ou ekklesia désigne l Assemblée du peuple… … Wikipédia en Français
ecclésia — ● ecclésia nom féminin (grec ekklêsia) Assemblée du peuple dans la cité grecque. ⇒ECCLÉSIA, ECCLÉSIE, subst. fém. HIST. GR. Assemblée du peuple dans les cités grecques et notamment à Athènes, réservée en principe aux seuls citoyens. Ces mobiles « … Encyclopédie Universelle
ecclesia — ECCLÉSIA s.f. (Ant.) Adunarea poporului la Atena. [Scris şi eclezie. / < fr. ecclésia, cf. gr. ekklesia]. Trimis de LauraGellner, 25.02.2005. Sursa: DN ECCLESÍA s. f. (ant.) adunarea poporului la Atena, care lua deciziile supreme. (< fr.… … Dicționar Român
Ecclesia — Ec*cle si*a, n.; pl. {Ecclesi[ae]}. [L., fr. Gr. ?.] 1. (Gr. Antiq.) The public legislative assembly of the Athenians. [1913 Webster] 2. (Eccl.) A church, either as a body or as a building. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ecclesĭa — (gr.), 1) (Ant.), so v.w. Ekklesia, s.d.; 2) Kirche; so: E. apostolĭca, Apostolische Kirche; E. militans, die streitende Kirche; E. triumphans, die triumphirende Kirche; E. visibĭlis, E. invisibilis, die sichtbare u. unsichtbare Kirche, u.a.… … Pierer's Universal-Lexikon
Ecclesĭa — (lat.), s. Ekklesia … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ecclesia — Ecclesĭa (lat., vom grch.), ursprünglich Volksversammlung (s. Ekklesia); Kirche; E. filiālis, Tochterkirche; E. mater, Mutterkirche; E. milĭtans, streitende, E. triumphans, triumphierende (im Jenseits) … Kleines Konversations-Lexikon
Ecclesia — Ecclesia, griech. lat., Versammlung, Volksversammlung, Gemeinde, Kirche; e. pressa, die bedrückte, militans, streitende, triumphans, triumphirende Kirche; e. episcopalis, die bischöfl., e. exemta, die unmittelbar unter dem Papst stehende Kirche;… … Herders Conversations-Lexikon
ECCLESIA — Graec. Ε᾿κκλησία, occurrit apud Graecos vett. ut Curia et Senatus, apud Romanos; non solum pro coetu et congregatione, sed etiam pro loco in quem convenitur. Lucian. Καὶ διαςρώσαντα τὴν Ε᾿κκλησίαν, i. e. ubi Ecclesiam sc. Curiam in qua consultant … Hofmann J. Lexicon universale