-
1 ebet
озвонч. -diве́чность, бесконе́чность -
2 ebet
n. eternity, timelessness, infinity; time after death -
3 ebet
да, конечно, разумеется, несомненно, непременно -
4 ebet
(-di)а ве́чность; бесконе́чность -
5 ebet
eternity (without end). -
6 ebet-ebet
да-да, конечно -
7 ezel ebet
( ezelden ebede kadar) von Ewigkeit zu Ewigkeit; ( ebediyen) ewig -
8 den ebet
personne Au négatif -
9 gwech ebet
jamais -
10 hini ebet ken
aucun autre -
11 mann ebet
rien -
12 tamm bihan ebet
absolument pas -
13 tamm ebet
pas du tout -
14 t’ebet’ik
adj.thick (board of wood; atole drink) -
15 конечно
1) (вводное слово) ebet, elbet de, şübesiz, tabiiyвы конечно, правы - ebet, siz aqlısız2) (в значении да) ebet, elbet de, e, şübesizвы любите читать книги? – конечно - kitap oqumağa sevesizmi? – ebet -
16 eb
* * *[\ebet, \ebe, \ebek] áll., vál. 1. собака (Canis); rég., biz. пёс; (szuka) сука;házőrző \eb — дворовая/сторожевая/цепная собака; сторожевой пёс;
2.\ebek harmincadjára kerül — жить хуже собаки; опуститься на дно; \eb én gubát cserél — выменять шило на свайку; променять кукушку на ястреба; попасть из огни да в полымя; \ebre bízni a hajat — пустить козла в огород; köti az \ebet a karóhoz {fogadkozik} — божиться, клясться; \ebül gyűlt pénz — бешеные деньги; közm. \eb ül szerzett jószág \ebül vész el — чужим добром не наживёшься; ki \ebül élt, \eb ül is vész el — собаке собачья смертьszól.
\eb ura fakó! — ты мне не указчик!; -
17 köt
[\kötőtt, kössön, \kötne]Its. 1. вязать/связать; (megköt) завязывать/завязать;batyuba \köt — вязать в узел; kévét \köt — вязать снопы; nyakkendőt \köt — завязывать галстук; átv. \kötve van a keze — у него руки связаны; szól. \kötve hiszem — мне вериться с трудом; трудно поверить; szól. \kötni való bolond — дурак набитый;csomóra \köt — завязать узлом;
2. (ráköt) навязывать/навязать, повязывать/повязать;kardot \köt az oldaa botra kendőt \köt — навязать платок на палку;
lára опойсываться/опойсаться мечом;láncra \köt — сажать/посадить на цепь; a kutya láncra van \kötve — собака на цепи; \kötni való gazfickó — плут, заслуживающий верёвки;kendőt \köt a fejére — повязывать/повязать голову платком; повязываться/повязаться платком;
3. (odaköt) привязывать/привязать; {vmi alá} подвязывать/подвязать;a szekér alá \köti a vödröt — подвязывать ведро дод телегу; kötényt \köt — подвязать передник; подвязаться передником;a lovat egy fához \kötötte — он привязал лошадь к дереву;
4. (összeköt) связывать/связать;5. (kézimunkát, harisnyát stb.} вязать/связать;gyapjúharisnyát \köt — вязать чулки из шерсти; meleg holmikat \kötöttek — они вязали тёплые вещи; hosszabbra \köti a kesztyűt — подвязывать подлинее рукавицы; színes csíkot \köt a harisnyába — ввязывать цветную полоску в чулок;ezt a harisnyát gépen \kötik — эти чулки вяжутся на машине;
6.koszorút \köt — плести, сплетать/сплести венок;csipkét \köt — плести v. сплетать/ сплести кружево;
7.(fon) hálót \köt — вязать v. плести сеть;
8. (könyvet) переплетать/переплести;egy kötetbe \köt — переплести в один том;
9.egyezséget \köt — вступать/вступить в соглашение; ismeretséget \köt vkivel — сводить/свести знакомство с кемл.; szerződést \köt — подписывать/подписать договор; заключать/заключить договор; üiletet \köt — заключать/заключить (торговую) сделку;átv.
barátságot \köt vkivel — завязывать/ завязать v. сводить/свести дружбу с кем-л.; сближаться/сблизиться с кем-л.;10. átv. (vkihez, vmihez fűz) свазывать/связать к кому-л. к чему-л.;hozzá \köt minket a hála — мы к нему привязанны благодарностью; feltételhez \köt — обусловливать/ обусловить; beleegyezését egy sor követelés elfogadásához \kötötte — своё согласие, он обусловил принятием ряда требований; szól. \köti az ebet a karóhoz — настаивать/настойть на чём-л.; (makacskodik) упрямиться;magához \köt vkit — привязывать/привязать кого-л. к себе;
11.helyhez \köt
a) töri (jobbágyot) — привязывать/привязать к земле;b) (lokalizál) локализировать/ локализовать;12.engem \köt az adott szavam — я связан словом; \köti őt az ígérete — он связан обещанием; \köti az esküje — он связан своей клятвой;átv.
\köt vkit vmi (szó, ígéret) — связывать/связать кого-л. чём-л.;13.cementtel \köti a téglákat — вязать кирпичи цементом;
14.IIátv.
vkinek a lelkére/szívére \köt vmit — внушить кому-л. что-л.; убедительно просить кого-л. (сделать что-л.);tn., ép. (cement) схватывать(ся)/схватить(ся), твердеть v. затвердевать/затвердеть; (gipsz) застывать/застыть v. застынуть -
18 e
см. ebet -
19 безусловно
1) (конечно, обязательно) ebet, mıtlaqa2) (без каких-либо условий) şartsız -
20 да
1) утв. e, ebetты сделал уроки? - да, сделал - derslerni azırladıñmı? - e, azırladım2) вопр. öylemi? doğrumı? kerçekmi?он уехал, да? - o kettimi?, ketkeni doğrumı?3) (усилит.) -sın, -sin, -sun, -sünда здравствует … - yaşasın …4) (соед. - и) ve, ile, bir de, ondan ğayrı, bundan başqaпришёл он да его брат - o, bir de ağası keldi5) (соед. - к тому же) em, em deсегодня холодно, да притом дует ветер - bugün em suvuq, em de yel üfüre6) (прот. - но) amma, lâkin, faqatя бы помог тебе, да времени нет - saña yardım eter edim, amma vaqtım yoq
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ebet — èbet m DEFINICIJA reg. zast. bračni krevet, dva kreveta jedan uz drugi kao dio klasične spavaće sobe ETIMOLOGIJA njem. Ehe: brak + Bett: krevet … Hrvatski jezični portal
ebet — is., di, esk., Ar. ebed Sonu olmayan gelecek zaman, sonsuzluk İşte bu, ezelden bilinmemiş, ebede kadar bilinmeyecektir. H. R. Gürpınar Birleşik Sözler ezel ebet … Çağatay Osmanlı Sözlük
ezel ebet — zf. 1) Ezelden ebede kadar, ebediyen 2) Öncesiz sonrasız bir biçimde … Çağatay Osmanlı Sözlük
Tribu (2007 film) — Infobox Film name = Tribu (Tribe) caption = caption = Tribu (Tribe) Official Logo director = Jim Libiran writer = Jim Libiran starring = Havy Bagatsing; Karl Eigger Balingit; Honey Concepcion; Mhalouh Crisologo; Charena Escala; Jamir Garcia; Rey… … Wikipedia
Au creux de ma terre — Pour les articles homonymes, voir Creux (homonymie). Au Creux de ma Terre Album par Gérard Jaffrès Sortie juin 1999 Enregistrement 19 … Wikipédia en Français
MCITI Suites — (Rumah Ebet,Малайзия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Lot 2645 2646, Piasau … Каталог отелей
Siang Bing Homestay — (Rumah Ebet,Малайзия) Категория отеля: Адрес: Lot 261, Beautiful Jade Centre, 9 … Каталог отелей
Alan Heusaff — (23 juillet 1921, Saint Yvi 1999, Dublin) est un militant nationaliste et linguiste breton, impliqué dans la collaboration pendant la Seconde Guerre mondiale. Sommaire 1 Biographie 1.1 Origine 1.2 … Wikipédia en Français
Alan Heussaff — Alan Heusaff Alan Heusaff (23 juillet 1921, Saint Yvi 1999, Dublin) est un militant nationaliste et linguiste breton, impliqué dans la collaboration pendant la Seconde Guerre mondiale. Sommaire 1 Biographie 1.1 Origine 1.2 … Wikipédia en Français
Gerard Jaffres — Gérard Jaffrès Gérard Jaffrès Gérard Jaffrès sur scène Naissance 1956 St Pol, Bretagne … Wikipédia en Français
Gérard Jaffrès — sur scène Naissance 15 décembre 1956 (1956 12 15 … Wikipédia en Français