Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

easy+to+digest

  • 121 baseball terms

    •• Правила бейсбола, который называют Great American Pastime, а также цель и секрет привлекательности этой игры для американцев невозможно объяснить человеку, не «пропитавшемуся» ею с детства. Говорят, что бейсбол имеет сходство с русской лаптой, ныне забытой. The sport itself is such a thicket of technicality that no one has ever devised a satisfactory one-sentence definition of it without using technical terms (Reader’s Digest). Нас здесь интересует другое – термины и связанные с этой игрой выражения, укоренившиеся в обиходном языке и политической лексике. Некоторые из них отсутствуют даже в весьма полных словарях.

    •• ballparkбейсбольное поле, стадион;
    •• ballpark figureориентировочная цифра, примерное количество;
    •• base«база», «место» (перевод условный);
    •• to get to first baseдостичь первой цели, добиться начального успеха;
    •• the bases are loaded напряжение близится к пику;
    •• off-base: to catch someone off base застать кого-либо врасплох;
    •• bat бита;
    •• to go to bat for someoneпомогать кому-либо с энтузиазмом, самоотверженно;
    •• right off the bat сразу; экспромтом;
    •• batting averageсредний показатель, уровень достижений;
    •• bush league = minor league;
    •• hard ballсм. softball;
    •• home run, homer«полный пробег трех баз» (перевод условный). В переносном смысле употребляется в примерном значении точное попадание, крупный успех. He hit a home run – говорят в ситуациях, когда у нас сказали бы забил гол;
    •• major leagues, the majors высшие профессиональные лиги (в США их две); to make the majorsбыть принятым в команду высшей лиги, достичь в чем-то высшего уровня;
    •• minor leagues, the minors профессиональные лиги менее высокого уровня (в переносном смысле употребляется с оттенком снисходительности, например, minor league playerчеловек, не добившийся особых успехов);
    •• out in left field – часто употребляется в переносном смысле. He is out in left field. – Он ничего в этом не понимает, это не его ума дело. His suggestion was out in left field. Его предложение было неуместным;
    •• softball – облегченный вариант бейсбола (обычно в него играют дети и пожилые люди). Правила почти те же, но мяч мягче и бросают его не резким движением, а снизу по овальной траектории. В переносном смысле: throw a softballзадать нетрудный вопрос, «подыграть». Соответственно, to play hardball означает играть без послаблений, жестко;
    •• strike – самое трудное для несведущих понятие в бейсболе. Означает по существу непопадание, пропущенный отбивающим удар. Соответственно, to strike out означает выбыть из игры, пропустив три удара. В США сейчас активно обсуждается концепция «автоматического наказания» three strikes and you’re out: рецидивист, трижды совершивший какое-либо правонарушение, осуждается «по максимуму», предусмотренному за это преступление, без права на условно-досрочное освобождение ( parole);
    •• World Series, world champion – в бейсбол играют не только в США, но и в Японии, Канаде, на Кубе, в некоторых других странах. Однако никаких «чемпионатов мира» не проводится, даже международные встречи – большая редкость. Поэтому к тому факту, что серия игр между чемпионами двух высших профессиональных лиг США в конце бейсбольного сезона называется World Series, а ее победитель – world champions, можно относиться с долей иронии (или резко критически – это уже зависит от вашего общего отношения к Америке и американцам).
    •• * Число фразеологизмов, пришедших в американскую речь из бейсбола, гораздо больше, чем подборка, приведенная в «Моем несистематическом словаре». Языковая мода выносит некоторые из них на авансцену, что произошло в последние годы с выражением to step up to the plate, отсутствующим в переводных словарях (не нашел я его и в онлайновых толковых). Я не очень разбираюсь в бейсболе, но подозреваю, что выражение именно оттуда ( plate в бейсболе – base consisting of a rubber slab where the batter stands). Можно предположить, что значение – выйти на исходную, или ударную, позицию. Но чаще всего этот фразеологизм употребляется в переносном значении, характерный пример которого – в следующем призыве к молодежи:
    •• We live in tense, dangerous times since terrorism has struck inside the United States, killing almost 3,000 of our citizens and severely damaging our economy. It’s easy to feel like a helpless victim or to allow senseless panic to take over, but there is something you can and must do. More than ever, our country, in order to rebuild itself, needs you to step up to the plate and be a person of integrity. (Newsday)
    •• Очевидно, что смысл здесь (как и в других случаях) – брать на себя ответственность или просто действовать.
    •• То ли под влиянием этого выражения, то ли самостоятельно, но и глагол to step up очень часто используется в аналогичном значении. В переводных словарях, кстати, среди многих, иногда довольно редких значений (в том числе, например, в БАРСе to step up to the girl – приударить за девушкой), данного значения нет, зато в American Heritage, сводящем все значения к трем, есть два, «на пересечении» которых находится интересующее нас: 2. To come forward: step up and be counted. 3. To improve one’s performance or take on more responsibility, especially at a crucial time.
    •• Вот примеры из газет:
    ••The plan was to have Iraqis step up to protect and govern their country and leave it to the Americans to help them with reconstruction,” the senior CPA official said. (Washington Post)
    •• Заголовок публицистической статьи в той же газете: The Allies Must Step Up. Содержание статьи не оставляет сомнений, что это призыв к союзникам по НАТО «взять на себя ответственность», т.е. помочь США в Ираке:
    •• Alliance leaders <...> should agree to take over the security training and equipping mission immediately, with a country such as Germany <...> perhaps taking the lead.
    •• Еще один пример употребления глагола to step up в значении to assume responsibility:
    •• Mr. Skelton asked Mr. Wolfowitz whether American forces might be required to remain in Iraq fora good number of years.” “I think it’s entirely possible,” Mr. Wolfowitz replied.But what I think is also nearly certain is the more they step up, and they will be doing so more and more each month, the less and less we will have to do.” (New York Times).

    English-Russian nonsystematic dictionary > baseball terms

  • 122 language

    ['læŋgwɪdʒ]
    n
    язык, речь, манера речи, выражение

    There is no language to tell you how grateful I am to you. — Нет слов, чтобы выразить вам мою благодарность.

    The paper was written in very scientific language. — Статья была написана научным языком.

    - English language
    - Oriental languages
    - Ancient languages
    - spoken language
    - human language
    - kindred languages
    - artificial language
    - second native language
    - provincial language
    - vigorous language
    - idiomatic language
    - lucid language
    - imaginative language
    - peculiar language
    - strong language
    - indecent language
    - oficial language
    - diplomatic language
    - baby language
    - everybody language
    - world language
    - street language
    - code language
    - flower language
    - machine language
    - smb's own language
    - living language
    - insulting language
    - language skills
    - language adequate to their purpose
    - language unfitt for children
    - language of the masses
    - language of the day
    - leading language of commerce
    - language of a book
    - every language known to civilization
    - knowledge of the language
    - teacher of languages
    - rules of a language
    - science of language
    - confusion of languages
    - richness of a language
    - in severe language
    - in commercial language
    - in an easy language
    - be proud of one's language
    - express the idea in clear and simple language
    - express oneself in restrained language
    - express oneself in decided language
    - have a gift for languages
    - understand a foreign language
    - read a foreign language
    - know a foreign language
    - speak a foreign language
    - speak the same language
    - use bad language
    ASSOCIATIONS AND IMAGERY:
    Язык и слова ассоциируются с едой, а эмоции, выражаемые словами, ассоциируются с вкусом, привкусом, запахом: It took me a long time to digest the news. У меня ушло много времени, пока я переварил эту новость. The technical name for it is a bit of a mouthful. Это такое техническое название, что язык сломишь/никак не выговоришь. - ср. русское "дикция" - полон рот каши; говорить с набитым ртом. We were chewing over what they had told us. Мы долго пережёвывали, что они нам сказали. It is a rather indigestible book. Это абсолютно неудобоваримая книга. The unpalatable truth is that too many schools are still failing their students. Неблаговидная/неблагоприятная правда состоит в том, что до сих пор во многих школах учеников плохо обучают/не готовят к дальнейшему образованию. He spoke bitterly about his family. Он с горечью говорил о своей семье. They made some very acid remarks. Они бросили несколько весьма ядовитых заечаний. Inside the card he found a sugarly poem. Внутри открытки он обнаружил слащавое стихотворение. She swore she'd make them eat their words. Она поклялась, что они еще подавятся своими словами. We sat and chewed the fat all evening. Весь вечер мы сидели и жевали эту жвачку
    CHOICE OF WORDS:
    Язык и речь часто приравниваются к голосам и звукам животных, и образ животного и типичные для него звуки придают специфическую эмоциональную окраску восприятию речи, соответствующую коннотацию слову: He barked out series of orders. Он пролаял/прогавкал еще серию каких-то приказов. "I've so enjoyed our little chat" - she purred. "Как мы чудесно поговорили" - промурлыкала она. They were bleating about how unfair it all was. Они что-то невнятно блеяли/мямлили на тему о том, что все это несправедливо. Ben grunted his agreement. Бен недовольно сквозь зубы прорычал, что соглсен. The other teams were crowing about their victory. Остальные члены команды возбужденно и радостно кричали что-то по поводу своей победы. "What's wrong how? " - he bellowed. "Ну, что там еще? " - проревел он. She was braying about his latest successful sale. Она не уставала без конца вещать о его последней удачной распродаже. /Она все блеяла о его последних успехах в торговле. "You'll never come here again" - she hissed. "Ты здесь больше никогда не появишься" - прошипела она.

    English-Russian combinatory dictionary > language

  • 123 understand

    1. v понимать

    you do not seem to understand — вы, кажется, не понимаете

    2. v постигать, осознавать, представлять
    3. v услышать, узнать; заключить из услышанного

    I understand that he is going to marry — я слышал, что он собирается жениться

    to understand trap — знать что к чему, быть осмотрительным

    4. v предполагать, догадываться
    5. v уславливаться, договариваться

    it was understood that … — было условлено, что …

    6. v иметь в виду, подразумевать
    7. v знать, быть сведущим; смыслить
    8. v полагать; допускать

    am I to understand that your refusal is final? — должен ли я считать, что вы мне окончательно отказываете?

    Синонимический ряд:
    1. accept (verb) accept; appreciate; conclude; empathize with; sympathize with; take in
    2. assume (verb) assume; believe; expect; gather; imagine; presume; suppose; surmise; suspect; take; think
    3. comprehend (verb) comprehend; conceive; discern; fathom; grasp; have; interpret; know; realise; realize
    4. see (verb) apprehend; catch; compass; cotton on to; cotton to; follow; make out; read; see; tumble to; twig
    5. sense (verb) cognise; cognize; digest; hear; learn; perceive; sense
    Антонимический ряд:
    express; ignore; misapprehend; misconstrue; misinterpret; mistake; misunderstand; state

    English-Russian base dictionary > understand

  • 124 εὐδιοίκητος

    A easy to assimilate or digest, Herod.(?)[voice] Med.in Rh.Mus.58.112, Ath.Med. ap. Orib.1.9.2, Xenocr.33, Alex.Aphr. in Top.153.6, Gal.14.736.
    III as a complimentary term of address, POxy.1413.32 (iii A.D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐδιοίκητος

  • 125 خلاصة

    خُلاصَة \ digest: a short account, for easy reading; a collection of such accounts. essence: the central or most important quality of sth., by which it can be recognized; the best part of a substance when taken out: The essence of his religious teaching is love for all men. That perfume is essence of roses. gist: the general sense of what is said: My French is weak, but I got the gist of his speech. summary: a short statement of the main points (in a story, report, etc.). \ See Also مختصر (مُخْتَصَر)‏

    Arabic-English dictionary > خلاصة

  • 126 مجمل

    مُجْمَل \ digest: a short account, for easy reading; a collection of such accounts. outline: a statement of the main facts: an outline of English history. summary: a short statement of the main points (in a story, report, etc.). \ مُجْمَل الكَلام \ in short: in a few words.

    Arabic-English dictionary > مجمل

  • 127 ملخص

    مُلَخَّص \ digest: a short account, for easy reading; a collection of such accounts. summary: a short statement of the main points (in a story, report, etc.).

    Arabic-English dictionary > ملخص

  • 128 essence

    خُلاصَة \ digest: a short account, for easy reading; a collection of such accounts. essence: the central or most important quality of sth., by which it can be recognized; the best part of a substance when taken out: The essence of his religious teaching is love for all men. That perfume is essence of roses. gist: the general sense of what is said: My French is weak, but I got the gist of his speech. summary: a short statement of the main points (in a story, report, etc.). \ See Also مختصر (مُخْتَصَر)‏

    Arabic-English glossary > essence

См. также в других словарях:

  • easy to digest — breaks down easily in the digestive system …   English contemporary dictionary

  • digest — 01. My nephew only drinks soy milk because he isn t able to [digest] cow s milk. 02. Baby cookies are very easy to [digest]. 03. According to my wife, eating yogurt is very good for the [digestion]. 04. My grandfather doesn t like to eat eggs… …   Grammatical examples in English

  • Digest size — For other uses, see Digest (disambiguation). Digest size is a magazine size, smaller than a conventional or journal size magazine but larger than a standard paperback book, approximately 5½ x 8¼ inches, but can also be 5⅜ x 8⅜ inches and 5½ x 7½… …   Wikipedia

  • Easy Jet — Horse infobox horsename = Easy Jet caption = Easy Jet, in a black and white photo breed = American Quarter Horse discipline = Racing sire = Jet Deck grandsire = Moon Deck dam = Lena s Bar (TB) damsire = Three Bars (TB) sex = Stallion foaled =… …   Wikipedia

  • digest — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun Digest is used after these nouns: ↑news {{Roman}}II.{{/Roman}} verb ADVERB ▪ easily ▪ Some foods are digested more easily than others. ▪ fully ▪ …   Collocations dictionary

  • Digest of Operation Overlord — ▪ Primary Source This document, the first comprehensive outline of what was to become the Normandy Invasion, was prepared in the summer of 1943 under the supervision of Frederick Morgan, chief of staff to the supreme allied commander (who had not …   Universalium

  • Swiss Medical Digest — article issues|orphan=December 2007 wikify=December 2007 unreferenced=December 2007 cleanup=December 2007Swiss Medical Digest was a series of 10 medical journals was introduced in Switzerland by publisher Robert G. Coenen in 1977. The journals… …   Wikipedia

  • The Literary Digest — Titelblatt des The Literary Digest vom 19. Februar 1921. The Literary Digest war eine vielgelesene wöchentliche Zeitschrift verlegt von Funk Wagnalls. Seit 1890 wurde die Zeitschrift von Isaac Kaufmann Funk publiziert als Weiterführung zweier… …   Deutsch Wikipedia

  • take it easy — • take it easy • take things easy to relax I ve been working hard all month so I have decided to take it easy for a few days. Digest 16/2002 Don t get so upset over something that doesn t matter. Take it easy …   Idioms and examples

  • take things easy — • take it easy • take things easy to relax I ve been working hard all month so I have decided to take it easy for a few days. Digest 16/2002 Don t get so upset over something that doesn t matter. Take it easy …   Idioms and examples

  • Binaural (album) — Infobox Album Name = Binaural Type = studio Artist = Pearl Jam Released = May 16, 2000 Recorded = September 1999 – January 2000 at Studio Litho, Seattle, Washington Length = 52:05 Label = Epic Producer = Tchad Blake, Pearl Jam Reviews = *Allmusic …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»