-
81 undo
past tense - undid; verb1) (to unfasten or untie: Could you undo the knot in this string?) desfazer2) (to reverse, or destroy, the effect of: The evil that he did can never be undone.) desfazer•- undoing- undone* * *un.do[∧nd'u:] vt (ps undid, pp undone) 1 desfazer, desmanchar, anular, cancelar. 2 descoser. 3 desabotoar. 4 desatar, desamarrar. 5 destruir, aniquilar, estragar. 6 arruinar (alguém). 7 explicar, resolver. -
82 unravel
past tense - unravelled; verb1) (to take (eg string, thread etc) out of its tangled condition; to disentangle: She could not unravel the tangled thread.) desembaraçar2) ((especially of a knitted fabric) to undo or become undone: My knitting (got) unravelled when it fell off the needles.) desfazer-se3) (to solve (a problem, mystery etc): Is there no-one who can unravel this mystery?) deslindar* * *un.rav.el[∧nr'ævəl] vt+vi 1 desemaranhar(-se), desembaraçar(-se). 2 desfibrar(-se), desfiar(-se). 3 desenredar(-se), deslindar(-se), esclarecer(-se), elucidar(-se). 4 separar. -
83 unstring
un.string[∧nstr'iŋ] vt (ps, pp unstrung) 1 afrouxar ou tirar as cordas de. 2 desencordoar (instrumento). 3 desenfiar (contas, pérolas etc.). 4 esforçar exageradamente. 5 afrouxar, relaxar (músculos, nervos). 6 enervar. • adj 1 nervoso, exausto, esgotado. 2 desenfiado, solto (pérolas, contas). -
84 untangle
(to take (eg string, thread etc) out of its tangled condition; to disentangle: She tried to untangle her hair.) desembaraçar* * *un.tan.gle[∧nt'æŋgəl] vt 1 desembaraçar, desemaranhar, desenredar. 2 desvendar, esclarecer. -
85 untie
(to loosen or unfasten: He untied the string from the parcel.) desamarrar* * *un.tie[∧nt'ai] vt+vi 1 desamarrar(-se), desatar(-se). 2 soltar (nó). 3 abrir (pacote). 4 resolver, expor, esclarecer. -
86 wire
1. noun1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) fio de arame2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) fio3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) fio4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegrama2. verb1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) ligar com arame2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) mandar um telegrama3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafar•- wireless- wiring
- high wire
- wire-netting* * *[w'aiə] n 1 arame. 2 corda de instrumento. 3 fio elétrico. 4 rede ou tela de arame. 5 grade de gaiola. 6 armadilha de arame para caçar coelhos. 7 arame para mover os títeres ou bonecos de um teatro. 8 cerca de arame farpado. 9 linha telegráfica ou telefônica. 10 telégrafo, telegrafia. 11 telegrama, despacho telegráfico. 12 sl batedor de carteiras. 13 coll escuta, gravador portátil. • vt+vi 1 amarrar ou prender com arame. 2 Electr ligar, fazer ligação ou instalação. 3 cercar (com arame). 4 Mil proteger, fortificar (posição, com arame farpado). 5 enfiar em arame (contas). 6 caçar com armadilhas de arame. 7 coll telegrafar a. he was wired for / ele foi chamado por telegrama. 8 enviar dinheiro de um banco a outro eletronicamente. he wired 100 dollars to his mother / ele mandou 100 dólares para sua mãe (através de uma ordem de banco). barbed wire a) arame farpado. b) cerca de arame farpado. copper wire arame de cobre. down to the wires até o último momento. fine wire arame fino. live wire a) Electr condutor sob tensão. b) sl valentão. to get your wires corssed ficar confuso com o que outra pessoa está dizendo. to pull wires a) dirigir ocultamente outra pessoa. b) obter os seus objetivos por meio de influência secreta. c) mexer os pauzinhos. -
87 macramé
(the craft of tying thread, string etc in decorative knots.) macramé -
88 bow
I 1. verb1) (to bend (the head and often also the upper part of the body) forwards in greeting a person etc: He bowed to the ladies; They bowed their heads in prayer.) curvar(-se)2) ((with to) to accept: I bow to your superior knowledge.) curvar-se a2. noun(a bowing movement: He made a bow to the ladies.) inclinação- bowedII 1. [bəu] noun1) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) arco2) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) arco3) (a looped knot of material: Her dress is decorated with bows.) laço2. noun((often in plural) the front of a ship or boat: The waves broke over the bows.) proa -
89 catapult
-
90 crossbow
noun (a medieval type of bow fixed to a shaft with a mechanism for pulling back and releasing the string.) besta -
91 hank
[hæŋk](a coil or loop of rope, wool, string etc: hanks of knitting-wool.) novelo -
92 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) segurar2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) segurar3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) segurar4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) agüentar5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) deter6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) conter, comportar7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) ter lugar8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) manter(-se)9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ocupar10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) considerar11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) manter(-se)12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) manter comprometido13) (to defend: They held the castle against the enemy.) defender14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) resistir15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) reter16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) ter lugar17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) possuir18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) manter(-se)19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) esperar20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) segurar21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) guardar22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) reservar23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) preensão2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influência3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) golpe•- - holder- hold-all - get hold of - hold back - hold down - hold forth - hold good - hold it - hold off - hold on - hold out - hold one's own - hold one's tongue - hold up - hold-up - hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) porão -
93 kink
-
94 kite
(a light frame covered with paper or other material, and with string attached, for flying in the air: The children were flying their kites in the park.) pipa -
95 lace
[leis] 1. noun1) (a string or cord for fastening shoes etc: I need a new pair of laces for my tennis shoes.) cordão2) (delicate net-like decorative fabric made with fine thread: Her dress was trimmed with lace; ( also adjective) a lace shawl.) renda2. verb(to fasten or be fastened with a lace which is threaded through holes: Lace (up) your boots firmly.) amarrar -
96 loop
[lu:p] 1. noun1) (a doubled-over part of a piece of rope, chain etc: She made a loop in the string.) laçada2) (a U-shaped bend in a river etc.) curva3) (IUD; a contraceptive device used by women.)2. verb(to fasten with, or form into, a loop or loops: He looped the rope round a post.) dar laçada -
97 loosen
1) (to make or become loose: She loosened the string; The screw had loosened and fallen out.) afrouxar2) (to relax (eg a hold): He loosened his grip.) afrouxar -
98 macramé
(the craft of tying thread, string etc in decorative knots.) macramê -
99 mop
[mop] 1. noun1) (a pad of sponge, or a bunch of pieces of coarse string or yarn etc, fixed on a handle, for washing floors, dishes etc.) esfregão2) (a thick mass of hair: a mop of dark hair.) feixe3) (an act of mopping: He gave the floor a quick mop.) esfregada2. verb1) (to rub or wipe with a mop: She mopped the kitchen floor.) esfregar2) (to wipe or clean (eg a face covered with sweat): He mopped his brow.) limpar•- mop up -
100 necklace
[-ləs]noun (a string of jewels, beads etc worn around the neck: a diamond necklace.) colar
См. также в других словарях:
String ficelle — String (lingerie) Un string Le string (en anglais thong ou G string, pour cordon ou ficelle) est un type de sous vêtement (ou de maillot de bain) destiné à cacher le pubis et le sexe mais laissant les fesses entièrement découvertes. Il est… … Wikipédia en Français
String papillon — String (lingerie) Un string Le string (en anglais thong ou G string, pour cordon ou ficelle) est un type de sous vêtement (ou de maillot de bain) destiné à cacher le pubis et le sexe mais laissant les fesses entièrement découvertes. Il est… … Wikipédia en Français
String searching algorithm — String searching algorithms, sometimes called string matching algorithms, are an important class of string algorithms that try to find a place where one or several strings (also called patterns) are found within a larger string or text. Let Σ be… … Wikipedia
String — (str[i^]ng), n. [OE. string, streng, AS. streng; akin to D. streng, G. strang, Icel. strengr, Sw. str[ a]ng, Dan. str[ae]ng; probably from the adj., E. strong (see {Strong}); or perhaps originally meaning, twisted, and akin to E. strangle.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
String band — String String (str[i^]ng), n. [OE. string, streng, AS. streng; akin to D. streng, G. strang, Icel. strengr, Sw. str[ a]ng, Dan. str[ae]ng; probably from the adj., E. strong (see {Strong}); or perhaps originally meaning, twisted, and akin to E.… … The Collaborative International Dictionary of English
String beans — String String (str[i^]ng), n. [OE. string, streng, AS. streng; akin to D. streng, G. strang, Icel. strengr, Sw. str[ a]ng, Dan. str[ae]ng; probably from the adj., E. strong (see {Strong}); or perhaps originally meaning, twisted, and akin to E.… … The Collaborative International Dictionary of English
string line — String String (str[i^]ng), n. [OE. string, streng, AS. streng; akin to D. streng, G. strang, Icel. strengr, Sw. str[ a]ng, Dan. str[ae]ng; probably from the adj., E. strong (see {Strong}); or perhaps originally meaning, twisted, and akin to E.… … The Collaborative International Dictionary of English
String skipping — is a guitar playing technique that is used mainly for solos and complex riffs in rock and heavy metal songs. Explanation of technique String skipping is a method of achieving a guitar sound that is different from more traditional solo riff styles … Wikipedia
String duality — is a class of symmetries in physics that link different string theories, theories which assume that the fundamental building blocks of the universe are strings instead of point particles. Before the so called duality revolution there were… … Wikipedia
string — [striŋ] n. [ME streng < OE, akin to Ger strang: see STRONG] 1. a) a thin line of twisted fiber used for tying, pulling, fastening, etc.; slender cord or thick thread b) a narrow strip of leather or cloth for fastening shoes, clothing, etc.;… … English World dictionary
String art — String art, created with thread and paper. A string art representing a projection of the 8 dimen … Wikipedia