-
41 удостоверение переводчика
перев. Certification by Translator
См. тж заверение, удостоверяющая надпись1.
Please submit certified translations for all foreign language documents.
All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English.The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:Certification by Translator
I, [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref], certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled _____.
Signature _____________[ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref]Date
Address
ПРИМЕРЫ:
I, Igor Mostitsky, certify that I am fluent and conversant in the English, Belarusian and Russian languages and that the above is an accurate translation of the attached document.
Ref. No. 0001
Igor Mostitsky
Baranovichi, Belarus
02 July 2008
E-mail: mostitsky\@mail.ru; tel. +375 (29) 228840
2.Образец заверения рус. амер. переводчика:
I, Marina Komar, Russian/English interpreter, certify under the penalty of perjury that I have faithfully and accurately translated the above document from Russian into English to the best of my abilities.
3. Заверение перевода, сделанного в Нью-Йорке:
I, Zema Alieva, translator/interpreter, being fluent in both English and Russian languages, do hereby affirm that the above is, to the best of my knowledge, ability and belief, a true and correct translation of the document, submitted to me in the English language.
Translator's signature _____Дополнительный универсальный русско-английский словарь > удостоверение переводчика
-
42 удостоверяющая надпись переводчика
перев. Certification by Translator
См. тж заверение, удостоверяющая надпись1.
Please submit certified translations for all foreign language documents.
All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English.The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:Certification by Translator
I, [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref], certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled _____.
Signature _____________[ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref]Date
Address
ПРИМЕРЫ:
I, Igor Mostitsky, certify that I am fluent and conversant in the English, Belarusian and Russian languages and that the above is an accurate translation of the attached document.
Ref. No. 0001
Igor Mostitsky
Baranovichi, Belarus
02 July 2008
E-mail: mostitsky\@mail.ru; tel. +375 (29) 228840
2.Образец заверения рус. амер. переводчика:
I, Marina Komar, Russian/English interpreter, certify under the penalty of perjury that I have faithfully and accurately translated the above document from Russian into English to the best of my abilities.
3. Заверение перевода, сделанного в Нью-Йорке:
I, Zema Alieva, translator/interpreter, being fluent in both English and Russian languages, do hereby affirm that the above is, to the best of my knowledge, ability and belief, a true and correct translation of the document, submitted to me in the English language.
Translator's signature _____Дополнительный универсальный русско-английский словарь > удостоверяющая надпись переводчика
-
43 рассылка
1) General subject: dispatch, distribution, mailout (массовая, по почте/email, например приглашений. mass distribution of mail: a distribution of identical items of mail to a large number of people, especially by e-mail), mailshot, circular, mail merge (function of computer programs to produce individually addressed mailings using a separate address database)2) Computers: postings3) Military: dissemination4) Engineering: delivery, mailing (продукции), sending5) Law: communication (копий)6) Economy: forwarding8) Information technology: mailing list9) EBRD: copies (список лиц и организаций, которым направляются копии документа)10) Makarov: dispatch (печатной продукции), dissemination (приказа) -
44 электронная почта
электронная почта
электронное письмо
Примеры сочетаний:
~ address - адрес электронной почты
~ alias - адрес-псевдоним, дублирующий адрес электронной почты
Основной способ связи в Internet. Каждый абонент электронной почты имеет свой личный почтовый адрес, состоящий из имени пользователя в системе и названия компьютера, на котором запущен почтовый сервер, разделенных знаком. С точки зрения пользователя, электронная почта представляет собой программу, позволяющую отправлять сообщения, прямо набирая их на компьютере, и получать письма, отправленные другими [http://www.webxpert.ru/slovar.html].
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > электронная почта
-
45 Premium Forwarding Service
General subject: PFS (USPS temporary forwarding service: 2 year experiment started in 2005 that uses Priority Mail to forward mail to residential customers away from their main address for two weeks up to one year. Customers pay an enrollme)Универсальный русско-английский словарь > Premium Forwarding Service
-
46 ПОЧТА
@отправительsender@адресатaddressee@обратный адресreturn address@авиапочтаairmail@заказное письмоregistered letter@бандерольregistered mail package@опускать/отправлять письмоto mail/send a letter@почтовый ящикmailbox@выемка писемmailbox pickup@письмо идет два дняthe letter takes two days@до востребованияposte restante@главпочтамтcentral post office@денежный переводmoney transfer/money order@открыткаpostcard@наклеить маркиto stick on stamps@поздравительная открыткаgreeting card@телеграфный бланкform for a telegram@простая телеграммаregular telegram@срочная телеграммаurgent telegram@отправить факс @послать факсto send a fax@ -
47 пересылать
1. broadcast2. move3. transfer4. forwardingадрес, по которому следует пересылать и письма — forwarding address
5. mail6. mailed7. mailing8. remitted9. shipping10. send; transmit; forward11. forward12. remit -
48 Suite
Abbreviation: STE (mailing address abbreviation - Secondary Unit Designator, type of residential or commercial unit mail is sent to) -
49 suite
Abbreviation: STE (mailing address abbreviation - Secondary Unit Designator, type of residential or commercial unit mail is sent to) -
50 контактная информация
1) General subject: enquiries (напр.: client enquiries - контактная информация клиента (тел/факс и т.д.))2) Medicine: contact information3) Construction: address of mail and information4) Law: contact detail (обычно во мн.ч.)5) Business: contact details, ContactsУниверсальный русско-английский словарь > контактная информация
-
51 Посольство Канады
англ. Canadian Embassy; Embassy of Canada
Canadian Embassy to Poland. Immigration and Visa Section, ul. Piękna 2/8, 00-482 Warsaw, Poland
фр. Ambassade du Canada
Канадское посольство
Contact:
Visa Section
ul. Piekna 2/8
00-482 Warsaw
Tel.: (+48 22) 584 3131
Fax: (+48 22) 584 3194
E-Mail: wsaw-im\@international.gc.ca
===
Persons residing in Belarus may submit their applications in person or through the Ministry of Foreign Affairs office in Minsk located at the following address:
Ministry of Foreign Affairs
Information Centre
ul. Karla Marksa 16
Minsk, Belarus
Tel: (+375 17) 227 4522
===
The Visa Section of the Embassy is open to the public on Monday, Tuesday, Thursday and Friday, 08:15 to 11:00 for temporary resident visa applicants and 13:00 to 15:00 for permanent resident visa applicants.
The Visa Section is closed to the public on Wednesdays.
We are also closed to the public on certain Canadian and Polish public holidays.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Посольство Канады
-
52 обратный
прлв обра́тную сто́рону — in the opposite direction
обра́тный ход — reverse motion
обра́тная доро́га — way back
обра́тный а́дрес/биле́т/путь — return address/ticket/trip
с обра́тной по́чтой — by return (of post)/AE by return mail
-
53 торговая фирма
1. business firm2. firmфирма, специализирующаяся на срочных сделках — leverage firm
3. trade name4. trading houseторговая фирма, торговый дом — trading house
торговая фирма; торговый дом — trading house
5. to businessслужебный адрес; адрес фирмы — business address
6. trading company7. trade firmфирма, ведущая операции с ценными бумагами — security firm
фирма, в дальнейшем называемая — firm hereinafter called
-
54 Всемирная сеть
Всемирная сеть
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
World Wide Web
A graphical, interactive, hypertext information system that is cross-platform and can be run locally or over the global Internet. The Web consists of Web servers offering pages of information to Web browsers who view and interact with the pages. Pages can contain formatted text, background colors, graphics, as well as audio and video clips. Simple links in a Web page can cause the browser to jump to a different part of the same page or to a page on a Web server halfway around the world. Web pages can be used to send mail, read news, and download files. A Web address is called a URL. (Source: CAMER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Всемирная сеть
-
55 Всемирная сеть
Всемирная сеть
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
World Wide Web
A graphical, interactive, hypertext information system that is cross-platform and can be run locally or over the global Internet. The Web consists of Web servers offering pages of information to Web browsers who view and interact with the pages. Pages can contain formatted text, background colors, graphics, as well as audio and video clips. Simple links in a Web page can cause the browser to jump to a different part of the same page or to a page on a Web server halfway around the world. Web pages can be used to send mail, read news, and download files. A Web address is called a URL. (Source: CAMER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
всемирная сеть
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Всемирная сеть
-
56 Всемирная сеть
Всемирная сеть
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
World Wide Web
A graphical, interactive, hypertext information system that is cross-platform and can be run locally or over the global Internet. The Web consists of Web servers offering pages of information to Web browsers who view and interact with the pages. Pages can contain formatted text, background colors, graphics, as well as audio and video clips. Simple links in a Web page can cause the browser to jump to a different part of the same page or to a page on a Web server halfway around the world. Web pages can be used to send mail, read news, and download files. A Web address is called a URL. (Source: CAMER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Всемирная сеть
См. также в других словарях:
E-mail address — An e mail address identifies a location to which e mail messages can be delivered. An e mail address on the modern Internet looks like, for example, jsmith@example.com and is usually read as jsmith at example dot com . Many earlier e mail systems … Wikipedia
e-mail address — elektroninio pašto adresas statusas T sritis informatika apibrėžtis Adresas, kuriuo užregistruotas elektroninio pašto ↑abonentas. Santrumpa el. pašto adresas. Jį sudaro dvi dalys, atskirtos ženklu @. Dešinėje pusėje rašomas pašto serverio adresas … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
Disposable e-mail address — Disposable e mail addressing (DEA) refers to an alternative way of sharing and managing e mail addressing. DEA aims to set up a new, unique e mail address for every contact or entity, making a point to point connection between the sender and the… … Wikipedia
E-mail address harvesting — E mail harvesting is the process of obtaining lists of e mail addresses using various methods for use in bulk e mail or other purposes usually grouped as spam.MethodsThe simplest method involves spammers purchasing or trading lists of e mail… … Wikipedia
e-mail address — The addressing information required for an e mail message to reach the correct recipient. See also bang path; Internet address; mailbox … Dictionary of networking
e-mail address — e mail ad,dress noun count an individual name that you use to receive e mail on the Internet … Usage of the words and phrases in modern English
e-mail address — noun A unique identifier of the form user name@domain name specifying a virtual location to which e mail can be sent. Syn: e dress … Wiktionary
E-mail address — n. address (location) to which e mails can be sent … English contemporary dictionary
Address book — redirects here. For the Apple Inc. software, see Address Book (application). An address book or a name and address book (NAB) is a book or a database used for storing entries called contacts. Each contact entry usually consists of a few standard… … Wikipedia
Address — may refer to:*A memory address, a unique identifier for a memory location at which a computer can store a piece of data for later retrieval *A network address, the coded representation of the source or destination of a message (e.g. MAC addresses … Wikipedia
Mail.ru Agent — Developer(s) Mail.ru Stable release 5.8 / 2011 Operating system Windows, Java ME, Windows Mobile, Symbian, Android, iOS Type … Wikipedia