-
1 расхождение швов анастомоза
Русско-французский медицинский словарь > расхождение швов анастомоза
-
2 отсоединение
desunión, desacoplamiento, desconexión -
3 отделение
отдел||е́ние1. (действие) apartigo;2. (часть чего-л.) fako;3. (филиал) filio;\отделение мили́ции milicejo;4. воен. grupo;\отделениеи́ть apartigi;\отделениеи́ться apartiĝi.* * *с.1) ( действие) separación f; desunión f ( разъединение)2) физиол. segregación f, secreción fотделе́ние слюны́ — salivación f, (p)tialismo m
гно́йные отделе́ния — pus m
3) ( отгороженная часть) sección f; compartimiento m (в вагоне; в шкафу и т.п.); cajón m ( в столе)маши́нное отделе́ние — sala (cámara) de máquinas (de maquinaria)
бага́жное отделе́ние — departamento de equipajes; ав. compartimiento de carga
формо́вочное отделе́ние — taller de moldeo
насо́сное отделе́ние — sala de bombas
служе́бное отделе́ние — departamento de servicio
4) (отдел, филиал) sección f, sucursal fпочто́вое отделе́ние — oficina postal, estafeta de correos
отделе́ние мили́ции — comisaría f
5) (раздел, часть) parte f6) воен. sección f, pelotón m, escuadra fстрелко́вое отделе́ние — escuadra de tiradores
* * *с.1) ( действие) separación f; desunión f ( разъединение)2) физиол. segregación f, secreción fотделе́ние слюны́ — salivación f, (p)tialismo m
гно́йные отделе́ния — pus m
3) ( отгороженная часть) sección f; compartimiento m (в вагоне; в шкафу и т.п.); cajón m ( в столе)маши́нное отделе́ние — sala (cámara) de máquinas (de maquinaria)
бага́жное отделе́ние — departamento de equipajes; ав. compartimiento de carga
формо́вочное отделе́ние — taller de moldeo
насо́сное отделе́ние — sala de bombas
служе́бное отделе́ние — departamento de servicio
4) (отдел, филиал) sección f, sucursal fпочто́вое отделе́ние — oficina postal, estafeta de correos
отделе́ние мили́ции — comisaría f
5) (раздел, часть) parte f6) воен. sección f, pelotón m, escuadra fстрелко́вое отделе́ние — escuadra de tiradores
* * *n1) gener. (отгороженная часть) secciюn, (ðàçäåë, ÷àñáü) parte, cajetìn, cajón (в столе), casilla (стола, шкафа), compartimiento (в вагоне; в шкафу и т. п.), desagregación, desunión (разъединение), secesión, sucursal, (полиции) casa-cuartel, (полиции) comisarìa, apartamiento, caìda, delegación, dependencia, desprendimiento (действие), detracción, división (от чего-л.), sacamiento (от чего-л.), separación, sustracción2) med. (в больнице) servicio3) amer. grupo4) milit. escuadra, pelotón5) eng. arrancado, cuarto, despegue, saca, sacada, sacadura, sala, taller, càmara, segregación6) math. substracción7) law. pabellón, apartamento8) econ. agencia, dependencia (напр. компании), sección, departamento, ramo (учреждения)9) physiol. secreción10) Chil. tanda (концерта) -
4 разлад
разла́дmalkonkordo, malakordo, malkonsento, malharmonio.* * *м.1) ( отсутствие согласованности) desacuerdo m, desconcierto m2) ( раздор) discordia f, desunión fвноси́ть разла́д — sembrar discordia (cizaña)
* * *м.1) ( отсутствие согласованности) desacuerdo m, desconcierto m2) ( раздор) discordia f, desunión fвноси́ть разла́д — sembrar discordia (cizaña)
* * *n1) gener. (отсутствие согласованности) desacuerdo, (ðàçäîð) discordia, desbarate, desbarato, desconcierto, desunión, divorcio, disensión2) colloq. behetrìa -
5 отсоединение
с.desconexión f, desacoplamiento m, desunión f* * *n1) gener. desacoplamiento, desunión2) eng. corte, desconectacion, desconexión, desembrague -
6 разобщённость
ж.aislamiento m, desvinculación f, desunión f ( разъединённость)* * *ngener. aislamiento, desunión (разъединённость), desvinculación, dispersión -
7 разобщение
с.aislamiento m, desvinculación f, desunión f ( разъединённость)* * *n1) gener. aislamiento, desunión (разъединённость), desvinculación, disgregación2) econ. separación -
8 разъединение
с.1) desunión f, separación f2) тех. desconexión f* * *n1) gener. apartamiento, desagregación, desajuste, detracción, disgregación, disyunción, separación, desconexión, desunión, disolución2) eng. desconectacion (ñì.á¿. desconexión), desembrague, desenganche, destrabazon, disparo, soltura, desacoplamiento3) law. apartamento -
9 расстыковка
-
10 разлад
м.жить в разла́де — vivre en mauvaise harmonie
вноси́ть разла́д — semer la discorde
* * *n1) gener. désaccord, désunion, désunir, mésintelligence, désharmonie, rupture2) liter. divorce -
11 разъединение
с.1) séparation f, désunion f2) эл. débrayage m* * *n1) gener. coupure, disjonction, dislocation (на части), déboulonnage, déboulonnement, dégrafage, désassemblage, débranchement, désenchaînement, rupture, dissociation, déclenche, découplage, dégagement, désunion, libération2) liter. démanchement, désagrégation3) eng. déconnexion, désaccoupiemerit, désaccouplement, désattelage, dételage, séparation, déclenchement, dislocation (машины), déboîtage, débrayage (сцепления), déclanche, rupture (öåïî), solution4) ling. tmèse5) IT. débrayage, décaténation, décollage décollement, interruption6) mech.eng. déclic, relâchement des connexions, désembrayage -
12 расхождение
-
13 несогласие
несогла́с||ие1. (разногласие) malakordo;2. (отказ) rifuzo;\несогласиеный 1. malkonsenta;2. (несогласованный, недружный) malakorda.* * *с.1) ( разногласие) discordia f, discordancia f, disconformidad f2) ( разлад) desacuerdo m, disensión f; no inteligencia3) ( отказ) denegación f* * *с.1) ( разногласие) discordia f, discordancia f, disconformidad f2) ( разлад) desacuerdo m, disensión f; no inteligencia3) ( отказ) denegación f* * *n1) gener. (îáêàç) denegación, desconcordia, disconformidad, discordia, disensión, no inteligencia, desacuerdo, desunión, discordancia, división, repudio (с чем-л.)2) law. contrapunto, desavenencia, desconforme, desconformidad, disenso, disidencia, inconformidad, pugna, voluntad contraria -
14 раздор
раздо́рmalkonkordo, malpaco, kverelo;се́ять \раздор semi malkonkordon.* * *м.discordia f, disensión fсеме́йный раздо́р — discordia familiar
се́ять раздо́р — sembrar cizaña
••я́блоко раздо́ра — (la) manzana de la discordia
* * *м.discordia f, disensión fсеме́йный раздо́р — discordia familiar
се́ять раздо́р — sembrar cizaña
••я́блоко раздо́ра — (la) manzana de la discordia
* * *ngener. contienda, desunión, disensión, disturbio, división, escisionista, rencilla, tropezón, tropiezo, discordia -
15 разлука
разлу́||каdisiĝo, diseco, separo;\разлукача́ть(ся) см. разлучи́ть(ся);\разлукачи́ть disigi;\разлукачи́ться disiĝi.* * *ж.1) separación fжить в разлу́ке ( с кем-либо) — vivir separado (de)
2) ( расставание) despedida f, separación f* * *ж.1) separación fжить в разлу́ке ( с кем-либо) — vivir separado (de)
2) ( расставание) despedida f, separación f* * *ngener. despedida, despido, desunión, separación -
16 разлучение
ngener. desunión -
17 разрыв
разры́в1. disŝiro;2. перен. (отношений) rompo;3. (снаряда) eksplodo;4. перен. (несоответствие) kontraŭeco.* * *м.1) ruptura f (тж. перен.); disrupción f (мед., тех.)испыта́ние на разры́в тех. — prueba de ruptura
разры́в с ке́м-либо — ruptura (de relaciones) con alguien
разры́в дипломати́ческих отноше́ний — ruptura de relaciones diplomáticas
разры́в ли́нии фро́нта — espacio muerto (brecha) en la línea del frente
разры́в в облака́х — desgarro en las nubes
2) ( взрыв) explosión f, estallido mразры́в снаря́да — explosión de un proyectil
3) ( отсутствие связи) incoherencia f; falta de ligazónразры́в ме́жду спро́сом и предложе́нием — desproporción entre la demanda y la oferta
4) ( промежуток времени) intervalo m, plazo mбольшо́й временно́й разры́в — gran lapso de tiempo
* * *м.1) ruptura f (тж. перен.); disrupción f (мед., тех.)испыта́ние на разры́в тех. — prueba de ruptura
разры́в с ке́м-либо — ruptura (de relaciones) con alguien
разры́в дипломати́ческих отноше́ний — ruptura de relaciones diplomáticas
разры́в ли́нии фро́нта — espacio muerto (brecha) en la línea del frente
разры́в в облака́х — desgarro en las nubes
2) ( взрыв) explosión f, estallido mразры́в снаря́да — explosión de un proyectil
3) ( отсутствие связи) incoherencia f; falta de ligazónразры́в ме́жду спро́сом и предложе́нием — desproporción entre la demanda y la oferta
4) ( промежуток времени) intervalo m, plazo mбольшо́й временно́й разры́в — gran lapso de tiempo
* * *n1) gener. (âçðúâ) explosión, (îáñóáñáâèå ñâàçè) incoherencia, (промежуток времени) intervalo, desunión, disrupción (мед., тех.), estallido, falta de ligazón, plazo, regma, reventazón, reventon, rompimiento, ruptura (тж. перен.), ruptura (de relaciones) con alguien (с кем-л.), (между) divorcio, rotura, ruptura, solución2) med. fisura3) eng. desprendimiento, discontinuidad, explosión, reventamiento, rotura (действие), dilaceracion, rasgadura, rotura (результат действия)4) econ. brecha, interrupción, ruptura (напр. отношении)5) metal. desgarre -
18 расцепление
с.автомати́ческое расцепле́ние — desenganche automático
* * *neng. desacoplamiento, desenfreno, desunión, soltura, desembrague, desenganche, disparo -
19 отсутствие единогласия
ngener. désunionDictionnaire russe-français universel > отсутствие единогласия
-
20 отсутствие согласия
n1) gener. désunion2) law. absence de consentement (напр. по условиям договора), défaut d'entente, défaut de consentement, désaccord
- 1
- 2
См. также в других словарях:
désunion — [ dezynjɔ̃ ] n. f. • 1479; de désunir, sur le modèle de union ♦ Désaccord entre personnes qui devraient être unies. ⇒ désaccord, division, mésentente. La désunion d un couple, d une famille. Semer, répandre la désunion dans un parti. Désunion… … Encyclopédie Universelle
désunion — DÉSUNION. sub. f. Séparation des parties qui composent un tout. Il ne s emploie guère qu au figuré pour Mésintelligence, division. La diversité d intérêts cause la désunion. C est ce qui a mis la désunion dans la famille. [b]f♛/b] Il signifie… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
desunion — Desunion. s. f. v. Discorde, division. Il y a une grande desunion entre eux. les divers interests causent la desunion. Il signifie aussi, Demembrement, disjonction. La desunion de ces deux prebendes, de ces deux cures, de ces charges, de ces… … Dictionnaire de l'Académie française
desunión — sustantivo femenino 1. Separación o enemistad entre dos personas: En su trabajo reinaba la desunión entre departamentos. En su casa había una absoluta desunión familiar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Desunion — (v. fr., spr. Desüniong), Uneinigkeit, Zwiespalt, Trennung. Daher desunirt, getrennt; Desunirte Griechen, die Griechen, welche die Oberherrschaft des Papstes nicht anerkennen, s. u. Union … Pierer's Universal-Lexikon
Desunion — (frz. Desüniong), Uneinigkeit, Trennung; desunirt, getrennt, abgesondert … Herders Conversations-Lexikon
desunión — 1. f. Separación de las partes que componen un todo, o de las cosas que estaban juntas y unidas. 2. discordia (ǁ desavenencia) … Diccionario de la lengua española
désunion — (dé zu ni on) s. f. 1° Cessation de l union des parties d un tout ; état de ce qui est désuni. La désunion des ais d une cloison. 2° Par extension, séparation. La désunion de deux cures. • Personne ne sent mieux que moi les désunions de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉSUNION — s. f. Séparation des parties qui composent un tout, un assemblage. La désunion des planches, des ais d une cloison, des feuilles d un parquet. Il s emploie aussi dans le sens particulier de Démembrement, disjonction. La désunion de deux cures.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉSUNION — n. f. Action de désunir, en parlant d’une Famille, d’un parti, etc., ou Résultat de cette action. La diversité d’intérêts cause la désunion. C’est lui qui a mis la désunion dans cette famille. Cela ne peut manquer d’amener entre eux une complète… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
desunión — ► sustantivo femenino 1 Separación de las partes que componen una cosa, o de las cosas que estaban unidas. 2 Desavenencia entre personas que estaban unidas: ■ la herencia fue la causa de desunión entre los hermanos. SINÓNIMO enemistad * * *… … Enciclopedia Universal