-
1 dzienna norma załadunkowa
• daily loading rateSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dzienna norma załadunkowa
-
2 dawka dzienna
• daily dose -
3 produkcja dzienna
• daily production -
4 stawka dzienna
• day's rate -
5 zmiana dzienna
• day shift -
6 daily loading rate
dzienna norma załadunkowaEnglish-Polish dictionary for engineers > daily loading rate
-
7 dzienn|y
adj. 1. (na dzień) stawka dzienna za pracę the daily pay rate for work- dzienna stawka za pobyt psa w pensjonacie fee per day for keeping a dog in kennels- dzienny nakład gazety daily print run of papers2. (odbywający się w ciągu dnia) [połączenie, patrol] daytime attr.- pracować na dziennej zmianie to work the day a. daytime shift- zwierzęta dzienne diurnal animals- szkoła dzienna a day school- studia dzienne full-time courses in higher education- ten kolor inaczej wygląda przy świetle dziennym that colour looks different in daylightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzienn|y
-
8 zmiana
zmiana na lepsze/gorsze — a change for the better/worse
dzienna/nocna zmiana — day/night shift
* * *f.1. (= zmienienie) change; zmiana pogody change of weather; zmiana trybu życia change in one's way of life; zmiana na lepsze l. na gorsze change for better l. for worse.2. (= wymiana czegoś na coś) exchange; change; zmiana warty changing the guard; zmiana świateł na skrzyżowaniu change of traffic lights; zmiana frontu veer, change of position; robić coś na zmianę z kimś take turns with sb in doing sth; zmiana dekoracji pot. change of situation, new circumstances.3. ( czas pracy) shift; pracować na pierwszą l. drugą zmianę work the first l. the second shift; praca na trzy zmiany three-shift work (system); zmiana dzienna l. nocna day l. night shift.5. ( bielizna) change.6. pat. change, alteration, transformation; lesion; zmiany gruźlicze phthisic l. tuberculotic lesions; zmiana nowotworowa cancerous l. neoplastic lesion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmiana
-
9 dzienny
прил.• дневной• ежедневный• повседневный• суточный* * *dzienn|y\dziennyi дневной;\dziennya racja żywnościowa суточный паёк; płaca \dziennyа подённая плата; ● porządek \dzienny повестка дня;
coś jest na porządku \dziennyym а) что-л. актуально (злободневно);б) что-л. встречается часто (повседневно);spóźnianie się jest na porządku \dziennyym опоздания — обычное явление;
przejść nad czymś do porządku \dziennyego оставить без внимания что-л., пройти мимо чего-л.;ujrzeć światło \dziennye а) появиться на свет;
б) (о czymś) выйти в свет* * *дневно́йdzienna racja żywnościowa — су́точный паёк
- spóźnianie się jest na porządku dziennympłaca dzienna — подённая пла́та
-
10 racja
сущ.• благоразумие• мотив• повод• порцион• порция• правильность• право• правота• причина• разум• разумность• рассудительность• рассудок• рацион• резон• справедливость• ум* * *1) (argument) аргумент, довод2) racja (podstawa, sens) основание, причина, смысл, стать3) racja (pogląd) соображение4) racja (słuszność) правда, правота5) racja (stanu) интересы (государства)6) racja (żywnościowa) рацион, паёк7) racja! верно!, правильно!* * *racj|a♀ 1. правота, правда, истина;masz \racjaę ты прав;
2. \racjaе мн. аргументы, доводы;3. основание ň, обоснованная причина; coś nie ma \racjai bytu что-л. лишено основания; z jakiej \racjai? на каком основании?; с какой стати? 4. паёк ♂, рацион ♂;\racja
dzienna суточный рацион;5. в знач, сказ, верно, правильно;to \racja это верно;
● \racja stanu интересы государства, соображения государственного порядка+1. słuszność 2. argumenty 5. słusznie
* * *ж1) правота́, пра́вда, и́стина2) racje мн аргуме́нты, до́воды3) основа́ние n, обосно́ванная причи́наcoś nie ma racji bytu — что́-л. лишено́ основа́ния
z jakiej racji? — на како́м основа́нии?; с како́й ста́ти?
4) паёк m, рацио́н mracja dzienna — су́точный рацио́н
5) в знач. сказ. ве́рно, пра́вильноto racja — э́то ве́рно
•Syn:słuszność 1), argumenty 2), słusznie 5) -
11 dawka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek1. med. ( leku) dose, dosage; dawka dobowa l. dzienna daily dose; dawka zalecana recommended dosage; dawka leku dose of medicine l. drug; dawka przypominająca booster dose; dawka śmiertelna lethal/fatal dose; końska dawka t. pot. megadose.2. fiz. ( promieniowania) dose; dawka pochłonięta absorbed dose; dawka promieniowania radiation dose.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dawka
-
12 dzienny
adjday (attr), ( połączenie) daytime (attr), (zwierzę, ptak) diurnal; (przydział, utarg) daily; ( nakład) day's (attr)* * *a.1. (= od wschodu do zachodu słońca) day's; światło dzienne daylight; rozkaz dzienny wojsk. order of the day; zwierzęta dzienne zool. diurnal animals; ujrzeć światło dzienne ( o ludziach) be born, see the light of day; ( o publikacjach) come out; wydobyć l. wyciągać coś na światło dzienne bring sth to light; wyjść na światło dzienne come to light.2. (= całodobowy) daily, day's; utarg dzienny daily takings; norma dzienna daily standard l. norm; obrót dzienny Ziemi astron. Earth's diurnal motion l. cycle; łuk dzienny astron. diurnal arc; porządek dzienny obrad agenda; być na porządku dziennym be common; przejść nad czymś do porządku dziennego pass sth off lightly, pass over sth lightly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzienny
-
13 pensja
-i, -e; gen pl -i; f( płaca) salary, pay* * *f.1. ( miesięczna dla pracowników umysłowych) salary; (godzinna, dzienna, tygodniowa dla pracowników fizycznych) wage.2. przest. ( szkoła żeńska) girls' boarding school.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pensja
-
14 płaca
-y; -e1) ( ogólnie) pay, earnings2) ( pracownika fizycznego) wage, wages3) ( pracownika umysłowego) salary* * *f.pay; (godzinowa, dzienna, tygodniowa) wage; ( miesięczna) salary; lista płac payroll; płaca akordowa piecework pay; płaca minimalna minimum wage; płaca na czysto l. na rękę take-home l. in-hand pay; płaca podstawowa l. zasadnicza basic wage; płaca realna real l. actual wage; fundusz płac ( pracowników nieprodukcyjnych) salary fund; ( pracowników produkcyjnych) wage fund; podwyżka/obniżka płac pay raise/cut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaca
-
15 porcja
-i, -e; gen pl -i; fportion, helping; ( dawka) dose* * *f.portion, helping; (= racja żywnościowa) ration; porcja dzienna l. tygodniowa daily l. weekly ration; zamówić trzy porcje frytek order three portions of French fries; żelazna porcja emergency ration; zjesz jeszcze jedną porcję? would you like another helping?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porcja
-
16 порція
-
17 day school
(a school whose pupils attend only during the day and live at home.) szkoła dzienna -
18 day shift
n -
19 daily dose
dawka dzienna -
20 daily production
produkcja dzienna
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dzienny — dziennynni 1. «dotyczący okresu od wschodu do zachodu słońca» Dzienny pociąg. Dzienne połączenie. Światło dzienne. Bielizna dzienna. Stróż dzienny. Szkoła dzienna. ∆ Rozkaz dzienny «rozkaz dowódcy do wojsk wydany z powodu jakiejś uroczystości lub … Słownik języka polskiego
głucho — Okna, drzwi itp. zamknięte, zabite, zaparte na głucho «okna, drzwi zamknięte mocno, na stałe, zwykle w pomieszczeniu opuszczonym, nieużywanym, zamkniętym zupełnie, całkowicie, od dłuższego czasu»: Minął zamknięty na głucho sklep spożywczy (...).… … Słownik frazeologiczny
bielizna — ż IV, CMs. bieliznaiźnie, blm 1. «odzież spodnia z tkaniny lub trykotu» Bielizna osobista, dzienna, nocna. Bielizna damska, dziecięca, męska. Bielizna letnia, zimowa. Bielizna z nylonu. Nosić ciepłą bieliznę. Chodzić w jedwabnej bieliźnie. 2.… … Słownik języka polskiego
bryza — ż IV, CMs. bryzazie; lm D. bryz «okresowy wiatr lokalny, powstający wskutek różnicy szybkości nagrzewania się i ochładzania lądu i morza, także zboczy górskich i dolin; w dzień wieje od morza ku lądowi lub z dolin ku szczytom, w nocy w kierunku… … Słownik języka polskiego
brzask — m III, D. u, N. brzaskkiem; lm M. i 1. «jasność dzienna o słabym nasileniu wytworzona przez załamanie w powietrzu promieni słońca będącego pod widnokręgiem; świt» Brzask poranny. Brzask jutrzenki. Wyjść o (pierwszym) brzasku na polowanie. 2.… … Słownik języka polskiego
dawka — ż III, CMs. dawkawce; lm D. dawkawek «pewna ilość, miarka czego, zwłaszcza porcja leku określona wagowo lub objętościowo do jednorazowego użytku; doza» Dzienna, jednorazowa, lecznicza, minimalna, profilaktyczna, śmiertelna dawka. Dopuszczalna,… … Słownik języka polskiego
płaca — ż II, DCMs. płacacy; lm D. płac «wynagrodzenie za pracę wypłacane w pieniądzach (wyjątkowo w naturze)» Płaca dzienna, miesięczna, roczna. Obniżka, podwyżka płac. Lista płac. Pobierać płacę. ∆ Płaca minimalna «płaca o ustalonej ustawowo wysokości … Słownik języka polskiego
porcja — ż I, DCMs. porcjacji; lm D. porcjacji (porcjacyj) «ilość jakiegoś płynu, pokarmu, żywności przeznaczona do jednorazowego spożycia lub do spożycia w określonym czasie; racja żywnościowa; dawka» Duża, mała, skąpa porcja. Dzienna, tygodniowa porcja … Słownik języka polskiego
racja — ż I, DCMs. racjacji; lm D. racjacji (racjacyj) 1. «słuszność poglądu, zdania, stanowiska, postępowania» Mieć rację. Przyznać komuś rację. ◊ pot. Święta racja «bezwzględna, całkowita słuszność» ◊ Racja! To racja! Co racja, to racja «słusznie,… … Słownik języka polskiego
stawka — ż III, CMs. stawkawce; lm D. stawkawek 1. «ustalona jednostka, według której oblicza się wysokość zarobków, opłat itp.» Stawka płacowa, podatkowa, ubezpieczeniowa. Wysoka, niska stawka. Stawka dzienna, tygodniowa. Stawka za godzinę. Stawka za… … Słownik języka polskiego
szychta — ż IV, CMs. szychtachcie; lm D. szycht 1. górn. «zmiana robocza (zwłaszcza w kopalni); górnicy, robotnicy jednej zmiany» Dzienna, nocna, ostatnia szychta. Iść na szychtę. 2. przestarz. «warstwa, pokład (zwłaszcza warstwa cegieł, muru)» ‹niem.› … Słownik języka polskiego