-
101 vstulatus
Vstulatus, pen. prod. Aliud participium: vt Pali vstulati. Vitruuius. Bruslez par le bout, pour durer plus long temps en la terre ou en l'eaue. -
102 ameaçar
a.me.a.çar[ameas‘ar] vt menacer.* * *[amea`sa(x)]Verbo transitivo menacer* * *verboameaçar alguém de mortemenacer quelqu'un de mortameaçar com uma pistolamenacer quelqu'un avec un pistolet; menacer quelqu'un d'un pistolet(povo, animal) estar ameaçado de desaparecimentoêtre menacé de disparitiono processo de paz está ameaçadole procès de paix est menacéa chuva ameaça continuarla pluie menace de durero discurso ameaça ser longole discours menace d'être long -
103 eternidade
e.ter.ni.da.de[eternid‘adi] sf éternité.* * *[etexni`dadʒi]Substantivo feminino éternité féminindemorar uma eternidade durer une éternitéesperar uma eternidade attendre une éternité* * *nome femininoéternitéisso dura uma eternidade!ça dure une éternité -
104 levar
le.var[lev‘ar] vt 1 porter. 2 apporter, amener, ramener, transporter. levar a mener, conduire. levar a cabo finir, achever. levar a sério prendre au sérieux. levar jeito être habile.* * *[le`va(x)]Verbo transitivo (peso, roupa) porter(transportar) transporter(acompanhar) emmener(dar) apporter(utilizar, cobrar) prendre(poder conter) contenir( informal) (porrada, bofetada) prendrelevar alguém a fazer algo conduire quelqu’un à faire quelque choselevar a cabo algo mener à bien quelque choselevar a mal algo mal prendre quelque choselevar tempo prendre du tempsele levou muito tempo para se decidir il a mis longtemps à se déciderdeixar-se levar se faire avoir* * *verbo(objecto) transporter; emporterlevar alguém a casaraccompagner quelqu'un à la maisonlevar à cabeçaporter sur la têtelevar uma injecçãose faire administrer une piqûredurerlevar o seu tempoy mettre le temps; prendre du temps; demander du tempslevar uma horamettre une heurelevar uma vida demener une vie dedeixar-se levarse laisser menerlevar alguém a fazer alguma coisaamener quelqu'un à faire quelque choselevar carovendre cher; prendre cherlevar a sérioprendre au sérieuxlevar alguma coisa a bemle prendre bienlevar alguma coisa a malle prendre mallevar alguma coisa a cabomener quelque chose à bout9mener ànão se deixar levarne pas se laisser prendre; ne pas se laisser avoir -
105 perseverar
per.se.ve.rar[persever‘ar] vi 1 persévérer, persister. 2 fig durer.* * *[pexseve`ra(x)]Verbo intransitivo persévérer* * *verbopersévérer (em, dans)persister (em, à/dans) -
106 persistir
per.sis.tir[persist‘ir] vi persister, persévérer, durer.* * *verbopersistir na recusapersister dans son refuspersistir no silênciopersister dans son silence -
107 to continue
continuer; persévérer; persister; poursuivre/se poursuivre; durerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to continue
-
108 to endure
1) endurer; subir; souffrir; tolérer; supporter2) durer; perdurerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to endure
-
109 to hold out
résister; durer; tenir bon; fam. tenir le coupEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to hold out
-
110 держаться
1) (за кого-либо, за что-либо) tenir qn, se tenir à qch; se cramponner à qn, à qch ( цепляться)держа́ться за́ руку — se tenir par la main
2) ( быть укреплённым) tenir vi à qchпу́говица де́ржится на одно́й ни́тке — le bouton ne tient qu'à un fil
кры́шка не де́ржится — le couvercle ne tient pas
3) ( вести себя) se tenir; se comporterон пло́хо де́ржится за столо́м — il se tient mal à table
держа́ться о́чень скро́мно — se comporter très discrètement
держа́ться уве́ренно — se comporter avec assurance
4) ( не сдаваться) tenir vi bon ( или ferme)5) (сохраняться, удерживаться) tenir vi; durer viде́ржится хоро́шая пого́да — le temps sa maintient au beau, le temps est au beau fixe
6) ( сдерживаться) разг. se contenir7) ( придерживаться) suivre vtпарохо́д де́ржится пра́вого бе́рега — le bateau suit la rive droite
держа́ться пра́вил — suivre les règles
8) ( следовать) poursuivre vtдержа́ться чьего́-либо мне́ния — être de ( или partager) l'opinion de qn
держа́ться наме́ченной це́ли — poursuivre le but fixé
••держа́ться вме́сте — tenir vi ensemble
держа́ться в стороне́ — se tenir à l'écart
держа́ться на воде́ ( о пловце) — se maintenir à la surface
держа́ться на нога́х — se tenir debout
я е́ле держу́сь на нога́х — je ne tiens pas debout
* * *v1) gener. être solide au poste, héberger (verbe intransitif) (2,000 oiseaux hébergent dans les zones humides en hiver.), tenir la distance, tenir la longueur, tenir le choc, reposer (на чём-л.), s'accrocher, tenir (чего-л.), se retendre (à qch), se soutenir, se tenir, tenir à2) colloq. se défendre, (хорошо) tenir bon la rampe (о здоровье) -
111 жить
1) ( существовать) vivre viрасте́ние не мо́жет жить без со́лнца — une plante ne peut pas vivre sans soleil
2) ( поддерживать своё существование) vivre viжить свои́м трудо́м — vivre de son travail
жить безбе́дно — avoir de quoi vivre
жить зажи́точно — vivre dans l'aisance
он живёт на одну́ пе́нсию — il vit de sa seule pension
жить на широ́кую но́гу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie
жить в Москве́ — habiter Moscou
жить в хоро́ших усло́виях — être bien logé
4) перен. vivre viжить наде́ждой — vivre de l'espoir
жить рабо́той — vivre pour son travail
жить детьми́ — vivre pour les enfants
5) ( проводить жизнь) vivre viжить ве́село — vivre gaîment
жить по́лной жи́знью — vivre pleinement
••жить в ладу́, в согла́сии, душа́ в ду́шу — vivre en parfaite harmonie ( или en bon accord)
жить как на вулка́не — dormir sur un volcan
веле́ть, приказа́ть до́лго жить уст. — être décédé, être trépassé
жить свои́м умо́м — agir de son propre chef; voler vi de ses propres ailes
жи́л(и)-бы́л(и) ( из сказки) — il était une fois
* * *v1) gener. être, être sur terre, exister, habiter, peupler (где-л.), rester sur terre, végéter, aller, demeurer (à), durer, subsister, loger, vivre2) colloq. coucher avec (qn), carburer (à) (чем-л.), percher, résilier3) canad. (где-то) rester (Elle reste dans le bout de Montlaurier. A l'époque je restais chez mon oncle.) -
112 затянуться
1) ( туго стянуться) se serrer2) ( покрыться целиком) se couvrir3) ( о ране) se cicatriser4) (задержаться, замедлиться) traîner vi en longueur; être prolongé; durer vi; languir vi (о деле и т.п.)перегово́ры затяну́лись — les pourparlers ont traîné en longueur
5) ( при курении) avaler une bouffée de tabac* * *v1) gener. tirer sur (сигаретой, трубкой)2) colloq. tirer une taffe (сигаретой), prendre une taffe (сигаретой), (сигаретой) tirer une latte3) tob. tirer sur sa cigarette -
113 казаться слишком долгим
Dictionnaire russe-français universel > казаться слишком долгим
-
114 не находить себе места
prepos.gener. ne pouvoir durer en placeDictionnaire russe-français universel > не находить себе места
-
115 не сидеть на месте
prepos.1) gener. avoir l'humeur baladeuse, mener une vie de bâton de chaise, ne pouvoir durer en place2) colloq. vibrionner -
116 недолговечный
-
117 носиться
1) (двигаться быстро, стремительно) courir vi, parcourir vt; galoper vi (на коне и т.п.); flotter vi (на поверхности чего-либо; об облаках); voler vi, voltiger vi ( в воздухе); tourbillonner vi ( кружиться)2) перен. ( о слухах) courir viэ́то но́сится в во́здухе — cela est dans l'air
3) ( об одежде) durer vi; s'user ( изнашиваться)4) страд. être porté••носи́ться с ке́м-либо, с че́м-либо разг. — faire grand cas de qn, de qch; être entiché ( или s'enticher) de qn, de qch ( увлекаться)
носи́ться с мы́слью — chérir une pensée, être obsédé par une pensée
* * *v1) gener. se porter (об одежде)2) colloq. cavaler, galoper (с места на место) -
118 оставаться
см. остаться* * *v1) gener. perdurer (Le traumatisme psychique perdurera éternellement.), rester, rester dans la pénombre, demeurer, résilier, résilier (в каком-л. состоянии), résilier (о части целого)2) colloq. durer (где-л.) -
119 продлить удовольствие
vgener. faire durer le plaisirDictionnaire russe-français universel > продлить удовольствие
-
120 продолжать жить
vgener. durer
См. также в других словарях:
durer — [ dyre ] v. intr. <conjug. : 1> • fin XIe; lat. durare « durcir; endurer, résister, durer », de durus « dur » ♦ Continuer d être, d exister. I ♦ (Choses) 1 ♦ Avoir une durée de. Le spectacle a duré deux heures. Voilà des semaines que cela… … Encyclopédie Universelle
DÜRER (A.) — Dessinateur, graveur sur cuivre et sur bois, peintre et théoricien, Dürer est sans conteste le plus illustre des artistes allemands. Il a joui de son vivant d’une réputation immense, surtout comme graveur: ses estampes furent copiées dans toute… … Encyclopédie Universelle
Dürer — ist der Familienname folgender Personen: Albrecht Dürer der Ältere (um 1427–1502), deutscher Goldschmiedemeister Albrecht Dürer (1471–1528), deutscher Maler und Graphiker Anthoni Dürer (tätig 1. Hälfte des 14. Jahrhunderts), Goldschmied in Ungarn … Deutsch Wikipedia
durer — DURER. verb. n. Continuer d être. Toutes les choses durent peu. Il n y a rien ici bas qui dure éternellement. Il y a un an que sa fièvre dure, que la fièvre lui dure. Leur amitié n a guere duré. Leur querelle dure encore. Quelques fleurs ne… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Dürer — Dürer, 1) Albrecht, Maler, Grafiker, Zeichner und Kunstschriftsteller, * Nürnberg 21. 5. 1471, ✝ ebenda 6. 4. 1528, Bruder von 2). Die Familienchronik, das Tagebuch der niederländischen Reise, Briefe und viele eigenhändige Niederschriften geben … Universal-Lexikon
durer — Durer. v. n. Continuer d estre. Toutes les choses de la terre durent peu. il n y a rien icy bas qui dure éternellement. il y a un an que sa fiévre dure. leur amitié n a guere duré. leur querelle dure encore. la pluspart des fleurs ne durent qu un … Dictionnaire de l'Académie française
Durer — Dürer Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Dürer est le nom d au moins trois personnes : Albrecht Dürer (1471 1528), peintre et graveur allemand Albrecht Dürer l Ancien (1427 1502),… … Wikipédia en Français
durer — Durer, Durare. Durer long temps, Ferre annos et vetustatem, Inueterascere et corroborari, Pertinacissime durare. Afin que je te dure long temps, Vt tibi durem diu. Durer tousjours, AEuis durare, In aeternum durare. Je ne sçauroy durer en la… … Thresor de la langue françoyse
Dürer — Dürer, Albrecht, Maler, Kupferstecher und Zeichner für den Holzschnitt, geb. 21. Mai 1471 in Nürnberg, gest. daselbst 6. April 1528, Sohn des Goldschmiedes Albrecht D., der, im Dorf Eytas in Ungarn geboren, 1455 nach Nürnberg kam, wo er die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dürer — Dürer, 1) Albrecht, geb. am 20. Mai 1471 in Nürnberg; der größte deutsche Künstler älterer Zeit. Sein Vater, Albrecht, ein Goldschmied, stammte aus Jula in Ungarn; auch seinen Sohn erzog er als Goldschmied, brachte ihn aber, als derselbe höher… … Pierer's Universal-Lexikon
Dürer — Dürer, Albrecht, Maler und Kupferstecher, geb. 21. Mai 1471 zu Nürnberg, gest. das. 6. April 1528. Er lernte bei Michel Wohlgemuth, besuchte 1490 94 das Elsaß, wahrscheinlich auch Venedig, weilte das. 1506 7 und bereiste 1521 22 die Niederlande.… … Kleines Konversations-Lexikon