-
1 dure
dure dyʀ]nome femininoterra duracoucher sur la duredeitar-se na terra; dormir no chãode forma rude, à brutaviver momentos difíceis -
2 dur
dur, e[dyʀ]Adjectif duro(ra)(difficile) difícilAdverbe (travailler) arduamente(frapper) com força* * *I.dur, -e dyʀ]nome masculino, feminino1 dur|o, -a m., f.en durem grosso; em material duro2 temeráriodurodur à cuireduro de roerêtre un durser um durojouer les dursarmar-se em duroprendre son durapanhar o seu comboioadjectivorijocrayon à mine durelápis de mina dura2 persistenteresistenteune porte dureuma porta difícil de abrir3 difícildur àdifícil dedur à digérerdifícil de digerirun enfant duruma criança difícil; uma criança turbulentarigorosoclimat durclima rigorosocoloquial dur, dur!é duro!; custa, não custa?desagradáveltraits durscontornos do rosto desagradáveisseverola critique a été durea crítica foi inflexívelser burro que nem uma portater sete fôlegos, ter sete vidasser lento de compreensãoser duro de ouvido, ser um tanto surdoII.advérbio( intensamente) duramentearduamentecogner duresmurrar fortementetravailler durtrabalhar arduamente -
3 durer
[dyʀe]Verbe intransitif durar* * *durer dyʀe]verbo1 durarle programme dure plus d'une heureo programa dura mais de uma horamanter-sele beau temps dureo bom tempo mantém-sesubsistirces bottes n'ont pas beaucoup duréessas botas não resistiram muitoprolongar o prazer -
4 approximativement
[apʀɔksimativmɑ̃]Adverbe aproximadamente* * *approximativement apʀɔksimativmɑ̃]advérbioaproximadamentela séance a duré approximativement deux heuresa sessão durou aproximadamente duas horas -
5 effacer
[efase]Verbe transitif (tableau, mot) apagar(bande magnétique, chanson) desgravarVerbe pronominal apagar-se* * *I.effacer efase]verbo1 (com borracha, esponja) apagar2 (lembrança, imagem) apagardissiparformatareffacer le disque dureformatar o disco duroII.1 (inscrição, cores) apagar-sedesaparecers'effacer pour laisser passerdesviar-se para deixar passaranular-seretrair-se -
6 feu
[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo* * *feu fø]nome masculinolumefogueira f.allumer un feuacender uma fogueiraavez-vous du feu?tem lume?faire du feuacender uma fogueiraprendre feuarder; incendiar-selareira f.rester près du feuficar à lareiraau feu!fogo!en feuem chamasmettre le feu àincendiar(fogão eléctrico) discoà petit feuem lume brandocuisinière à trois feuxfogão com três bicos/discosmijoter à feu douxcozer em lume brandotiro( combate) acçãoarme à feuarma de fogocesser le feucessar o fogocoup de feutirofaire feuabrir fogotué au feumorto em combatebrûler le feu rougepassar no sinal vermelhofeux de signalisationsemáforosles feux de la villeas luzes da cidadefogoen feuardentefeu du rasoirardor do barbearvivacidade f.ardorcoloquial être tout feu tout flammeapaixonar-separler avec feufalar com ardora ferro e fogolevar fogo no raboter medo que se pélapôr as mãos no fogo por alguémser como o cão e o gatoempregar todos os seus esforçospoupar o dinheirofogo-fátuo; sol de pouca duradeitar mais achas para a fogueiradeitar lume pelos olhosbrincar com o fogonão ter eira nem beiranão durar muitonão ver nada, ficar deslumbradonão há fumo sem fogo -
7 occulter
[ɔkylte]Verbe transitif ocultar* * *occulter ɔkylte]verboocculter la dure réalitéocultar a dura realidade -
8 trop
[tʀo]Adverbe demaistrop de travail trabalho demaisde ou en trop a mais* * *trop tʀo]advérbioil en fait toujours tropele exagera sempreil se donne trop de mal pour nous faire faire plaisirele esforça-se demais para nos agradarj'ai trop de travailtenho muito trabalho; estou cheio de trabalhoon a trop mangécomemos demaiselle est trop!ela é incrível!c'est trop drôle!é mesmo divertido!; tem mesmo piadacela n'a que trop duréisso foi longe demaisexagerar, ir longe demaissem tardar◆ (agradecimento) c'est trop!não precisava!; obrigado! -
9 endure
[in'djuə]1) (to bear patiently; to tolerate: She endures her troubles bravely; I can endure her rudeness no longer.) suportar2) (to remain firm; to last: You must endure to the end; The memory of her great acting has endured.) persistir•- endurance* * *en.dure[indj'u2] vt+vi 1 aturar, sofrer, suportar. 2 agüentar, resistir, tolerar. 3 durar, preservar. not to be endured / insuportável. -
10 perdure
per.dure[pədj'uə] vi perdurar. -
11 procedure
[prə'si:‹ə](the order or method of doing something: They followed the usual procedure(s).) procedimento* * *pro.ce.dure[prəs'i:dʒə] n 1 procedimento: a) método, modo. b) comportamento, conduta. 2 prosseguimento, continuação. 3 uso, norma, 4 Jur processo. -
12 recursive procedure
re.curs.ive pro.ce.dure[rik'ə:siv prəsi:dʒə] n Comp procedimento recursivo. -
13 rondure
ron.dure[r'ɔndjuə] n 1 redondeza. 2 círculo. -
14 roundure
roun.dure[r'aundʒə] n = link=rondure rondure. -
15 verdure
ver.dure[v'ə:dʒə] n 1 verdura, verdor, o verde das plantas. 2 frescura, viço.
См. также в других словарях:
dure — dure … Dictionnaire des rimes
duré — duré … Dictionnaire des rimes
dure — ● dure nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la dure. Familier. Coucher sur la dure, sur la terre nue. ● dure (expressions) nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la… … Encyclopédie Universelle
Dure — Hangul 두레 Hanja none Revised Romanization … Wikipedia
Dure — Dure, a. [L. durus; akin to Ir. & Gael. dur ?, stubborn, W. dir certain, sure, cf. Gr. ? force.] Hard; harsh; severe; rough; toilsome. [R.] [1913 Webster] The winter is severe, and life is dure and rude. W. H. Russell. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Dure — Dure, v. i. [F. durer, L. durare to harden, be hardened, to endure, last, fr. durus hard. See {Dure}, a.] To last; to continue; to endure. [Obs.] Sir W. Raleigh. [1913 Webster] Yet hath he not root in himself, but dureth for a while. Matt. xiii.… … The Collaborative International Dictionary of English
dure — dur, dure (dur, du r ) adj. 1° Difficile à pénétrer, à entamer, opposé à tendre, à mou. Le fer est un métal très dur. Du pain dur. Un lit dur. Du bois dur à fendre. Une pierre dure à casser. • Pauvre ignorant ! et que prétends tu faire ? Tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dure — bor·dure; cu·ti·dure; en·dure; or·dure; per·dure; re·join·dure; ron·dure; roun·dure; su·per·se·dure; ver·dure; ver·dure·less; dure; ob·dure; pro·ce·dure; en·gen·dure; … English syllables
Dure — la Dure Caractéristiques Longueur 27 km Bassin ? Bassin collecteur l Aude … Wikipédia en Français
Dure — Original name in latin Dure Name in other language Dure, Dure Xiang, Dre, Tu je, du re, du re xiang State code CN Continent/City Asia/Urumqi longitude 46.37795 latitude 88.46847 altitude 783 Population 0 Date 2013 06 04 … Cities with a population over 1000 database
Dure — Die rote Rebsorte Dureza ist eine autochthone Sorte aus dem Norden der südfranzösischen Region Ardèche auf der orographisch rechten Seite der Rhône. Von dort gelangte die Rebe in die Täler der Drôme und der Isère. Heute ist die Sorte in keiner… … Deutsch Wikipedia