-
1 durée
durée [dyʀe]feminine noun* * *dyʀe1) ( période) (de spectacle, séjour, règne, d'études) length; ( de contrat) term; (de disque, cassette) playing timepour or pendant (toute) la durée de — for the duration of
pendant une durée limitée/fixée — over a limited/set period
de courte durée — [amitié, paix, reprise économique] short-lived; [orage, absence] brief; [bail, prêt] short-term
de longue durée — [bail, prêt, chômage, contrat] long-term; [absence] long
2) ( longévité)4) Philosophie duration* * *dyʀe nf(= temps) [spectacle, opération, maladie, peine de prison] duration, [pile] lifede courte durée (séjour, répit) — brief, short
pendant la durée de; Le service sera perturbé pendant toute la durée des opérations de maintenance. — The service will be disrupted for as long as maintenance work continues.
* * *durée nf1 ( période) (de spectacle, séjour, règne, d'études) length; ( de contrat) term; (de disque, cassette) playing time; pour or pendant (toute) la durée de for the duration of; durée de travail/hebdomadaire de travail working time/week; durée de la semaine scolaire school week; séjour/contrat d'une durée de trois mois three-month stay/contract; d'une durée de trois mois, le séjour comprend un cours intensif lasting three months, the stay includes an intensive course; ils n'ont pas précisé la durée du projet they didn't specify how long the project would last; pour/pendant une durée limitée/déterminée/fixée for/over a limited/specified/set period; pour une durée indéterminée [suspendu, employé] for an unlimited period; [fermé] until further notice; dépôt/contrat à durée déterminée fixed-term deposit/contract; de courte durée [amitié, paix, reprise économique] short-lived; [orage, absence] brief; [bail, prêt] short-term; de longue durée [bail, prêt, chômage, contrat] long-term; [absence] long;2 ( longévité) durée (de vie) life; durée d'utilisation useful life; pile/ampoule longue durée long-life battery/bulb;4 Philos duration.[dyre] nom fémininpendant la durée de during, for the duration ofdurée de conservation ≃ sell-by date2. [persistance] lasting qualityde courte durée locution adjectivalede longue durée locution adjectivale[chômeur, chômage] long-term -
2 La mesure du temps
= a secondune minute= a minuteune heure= an hour*un jour= a day†une semaine= a weekun mois= a month‡une année= a yearun siècle= a century* Pour la façon de donner l’heure ⇒ L'heure.Les duréesAvec des verbescombien de temps faut-il?= how long does it take?il faut trois heures= it takes three hoursil faudra une année= it’ll take a yearil a fallu un quart d’heure= it took a quarter of an hourça m’a pris une demi-heure= it took me half an hourj’ai mis trois heures à le faire= it took me three hours to do itla lettre a mis un mois pour arriver= the letter took a month to arriveL’anglais traduit normalement passer par spend:passer une année à Paris= to spend a year in ParisMais avec les adjectifs évaluatifs on traduira par have:passer une bonne soirée= to have a good eveningAvec des prépositionsen deux minutes= in two minutesen six mois= in six monthsen un an= in a yearen l’espace de quelques minutes= within minutesNoter aussi:dans deux minutes= in two minutesPendant et pour se traduisent par for, de même que depuis lorsqu’il exprime une durée:pendant une semaine= for a weekpendant des heures et des heures= for hours and hoursje suis ici pour deux semaines= I’m here for two weeksil travaille depuis un an= he’s been working for a yeardepuis bientôt dix ans= for going on ten yearsNoter aussi le temps du passé utilisé avec for. Voir d’autres exemples à l’article for dans le dictionnaire.il y a des années qu’ils sont mariés= they have been married for yearsNoter l’ordre des mots et l’utilisation du trait d’union dans les adjectifs composés anglais qui indiquent une durée. Pour les noms anglais dénombrables (wait, delay etc.) on aura:une attente de six semaines= a six-week waitun retard de cinquante minutes= a fifty-minute delayune journée de huit heures= an eight-hour dayWeek, month, minute, hour etc., employés comme adjectifs, ne prennent pas la marque du pluriel.Mais pour les noms nondénombrables (leave, pay etc.), il y a deux traductions possibles:quatre jours de congé= four days’ leave ou four days of leavequatre semaines de salaire= four weeks’ pay ou four weeks of payvingt-cinq ans de bonheur= twenty-five years’ happiness ou twenty-five years of happinessUn point dans le tempsDans le passéquand est-ce que cela s’est passé?= when did it happen?la semaine dernière= last weekle mois dernier= last monthl’année dernière= last yearau cours des derniers mois= over the last few monthsNoter l’ordre des mots avec ago:il y a deux ans= two years agoil y a des années=two years agoil y aura un mois mardi= it’ll be a month ago on Tuesdayil y a huit jours hier= a week ago yesterday ou a week past yesterdayil y aura huit jours demain= a week ago tomorrowil y a des années qu’il est mort= he died years ago ou it’s years since he diedun mois auparavant= a month beforeun mois plus tôt= a month earlierl’année d’avant= the year beforel’année d’après= the year afterquelques années plus tard= a few years laterau bout de quatre jours= after four daysDans le futurquand est-ce que tu le verras?= when will you see him?la semaine prochaine= next weekle mois prochain= next monthl’année prochaine= next yearDans se traduit souvent par in (comme en; voir ci-dessus):dans dix jours= in ten days ou in ten days’ timedans quelques jours= in a few daysNoter aussi:dans un mois demain= a month tomorrowau cours de la semaine à venir= this coming weekau cours des mois à venir= over the coming monthsLes fréquencescela arrive tous les combien?= how often does it happen?tous les jeudis= every Thursdaytoutes les semaines= every weektous les deux jours= every other day ou every second dayle dernier jeudi du mois= the last Thursday of the monthjour après jour= day after dayune fois tous les trois mois= once every three monthsdeux fois par an= twice a yeartrois fois par jour= three times a dayLes salairescombien est-ce que tu gagnes de l’heure?= how much do you get an hour?je gagne 70 francs de l’heure= I get 70 francs an hourêtre payé 7000 francs par mois= to be paid 7,000 francs a month190000 francs par an= 190,000 francs a yearMais noter:être payé à l’heure= to be paid by the hour -
3 blog
Un blog (appelé aussi blogue ou weblog) est un "carnet de bord sur internet" (Petit Robert) ou encore un journal en ligne tenu par une personne ou un groupe. A usage professionnel ou personnel, il permet de tenir son journal sur le web via un logiciel très simple d’utilisation. Ce journal est ordonné par ordre chronologique (du plus récent au plus ancien) et il est actualisé au gré du rédacteur, d’heure en heure ou bien une fois par mois. Le premier blog apparaît en 1997. Le blog pointblog.com propose un abc du blogging donnant des informations pratiques, y compris sur la manière de créer son blog. En 2004, Le Monde.fr, site du quotidien Le Monde, lance ses propres blogs, "un formidable format d’expression journalistique qui permet un dialogue quasi-instantané avec son lecteur", selon Yann Chapellon, directeur du Monde interactif. En juillet 2005, il y aurait plus de 14 millions de blogs dans le monde, et 80.000 nouveaux blogs par jour. En décembre 2006, le site spécialisé Technorati recense 65 millions de blogs, et 175.000 nouveaux blogs par jour. D’après la société Gartner, la durée de vie moyenne d’un blog est de trois mois, et on recense 30 millions de blogueurs actifs. Toujours d’après Gartner, le nombre de blogueurs pourrait atteindre les 100 millions au cours du premier semestre 2007, un nombre qui marquerait le pic d’un engouement phénoménal depuis quelques années, pour redescendre ensuite et atteindre une vitesse de croisière. Certains blogs sont consacrés aux photos (photoblogs ou blogs photo), à la musique (audioblogs, blogs audio ou podcasts) ou aux vidéos (vlogs ou blogs vidéo). -
4 synthétiseur
A l’origine, le synthétiseur est un appareil qui génère et manipule les sons électroniquement. Il reproduit et étend des sons d’instruments de musique existants, ou alors il en crée de nouveaux. Les ondes produites sont modifiées dans leur durée, leur tonalité et leur qualité par l’utilisation d’amplificateurs, de systèmes de mixage, de réverbérateurs, de filtres, de séquenceurs ou de modulateurs de fréquence. A l’ère informatique, le synthétiseur est aussi l’appareil et/ou le logiciel permettant la synthèse des sons, soit à partir de leur définition physique (fréquence, hauteur, intensité, etc.), soit à partir de sons préalablement numérisés et enregistrés. Les synthétiseurs sont en général reliés à des ordinateurs et à des séquenceurs au moyen de l’interface MIDI (musical instrument digital interface). -
5 защитный импеданс
защитный импеданс
Компонент, совокупность компонентов или комбинация основной изоляции и устройства, ограничивающего ток или напряжение, импеданс, конструкция и надежность которых таковы, что, будучи включенными между доступными токопроводящими частями и частями, опасными для жизни, они обеспечивают защиту в соответствии с требованиями настоящего стандарта при нормальных условиях и условиях единичной неисправности.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
защитный импеданс
Импеданс, включенный между токоведущими частями и доступными проводящими частями конструкций класса II; характеристики его должны быть такими, чтобы ток, проходящий в приборе при нормальной эксплуатации и при возможных повреждениях прибора, ограничивался безопасным значением.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
protective impedance
an impedance connected between live parts and exposed conductive parts, of such value that the current, in normal use and under likely fault conditions in the electronic switch, is limited to a safe value, and which is so constructed that the reliability is maintained throughout the life of the electronic switch
[IEV number 442-04-24]FR
impédance de protection
impédance connectée entre parties actives et masse, de valeur telle que le courant, en utilisation normale et dans des conditions possibles de panne de l'interrupteur électronique, soit limité à une valeur de sécurité, et qui est construite de façon telle que sa fiabilité soit maintenue au cours de la durée de vie de l'interrupteur électronique
[IEV number 442-04-24]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
3.10.3 защитный импеданс (protective impedance): Импеданс, включенный между активными токоведущими частями и доступными для прикосновения токопроводящими частями, позволяющий ограничить значение тока до безопасного.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.32 защитный импеданс (protective impedance): Полное электрическое сопротивление, включенное между токопроводящими частями и доступными проводящими частями и имеющее величину, благодаря которой ток ограничен до безопасной величины.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.10.3 защитный импеданс (protective impedance): Импеданс, включенный между активными токоведущими частями и доступными для прикосновения токопроводящими частями, позволяющий ограничить значение тока до безопасного.
3.4.4 ЗАЩИТНЫЙ ИМПЕДАНС (PROTECTIVE IMPEDANCE): Компонент, совокупность компонентов или комбинация ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ и ограничителя тока или напряжения, соединяющий опасные части и проводящие ДОСТУПНЫЕ ЧАСТИ. Конструкция и надежность защитного сопротивления должны обеспечивать степень защиты, соответствующую требованиям настоящего стандарта, как при нормальных условиях, так и в УСЛОВИЯХ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > защитный импеданс
-
6 токоограничивающий автоматический выключатель
- limiting circuit-breaker
- limiting circuit breaker
- current-limiting circuit-breaker
- current-limiting circuit breaker
- current limiting circuitbreaker
токоограничивающий автоматический выключатель
Выключатель с чрезвычайно малым временем отключения, в течение которого ток короткого замыкания не успевает достичь своего максимального значения.
[МЭК 60947-1]En
current-limiting circuit breaker
Circuit-breaker with a break-time short enough to prevent the short-circuit current reaching its otherwise attainable peak value.
[< size="2">IEC 60077-3, ed. 1.0 (2001-12)]
Circuit-breaker that, within a specified range of current, prevents the let-through current reaching the prospective peak value and which limits the let-through energy (I2t) to a value less than the let-through energy of a half-cycle wave of the symmetrical prospective current
NOTE 1 - Reference may be made to either the symmetrical or asymmetrical prospective peak value of let-through current.
NOTE 2 - The let-through current is also referred to as the cut-off current (see IEV 441-17-12).
NOTE 3 - Templates for the graphical representation of the cut-off current characteristic and the let-through energy characteristic are given in Figures K.2 to K.5 and examples of the use of the templates in Figures K.6 and K.7.
[IEC 60947-2, ed. 4.0, amd. 1 (2009-01)]Fr
disjoncteur limiteur de courant
Disjoncteur dont la durée de coupure est particulièrement brève en vue d’obtenir que le courant de court-circuit ne puisse atteindre son amplitude maximale
[< size="2">IEC 60077-3, ed. 1.0 (2001-12)]
Disjoncteur qui, à l'intérieur d'un domaine de courant spécifié, empêche le courant coupé limité d'atteindre la valeur crête présumée et qui limite l'énergie limitée (I2t) à une valeur inférieure à l'énergie limitée d'une demi-période du courant présumé symétrique
NOTE 1 Il peut être fait référence à la valeur crête présumée symétrique ou assymétrique du courant coupé limité.
NOTE 2 Le courant coupé limité (let-through current) est aussi nommé "cut-off current" (voir VEI 441-17-12).
NOTE 3 Les modèles de représentation graphique des caractéristiques de courant coupé limité et d'énergie limitée sont illustrés dans les Figures K.2 à K.5 et les exemples d'utilisation des modèles dans les Figures K.6 et K.7.
[IEC 60947-2, ed. 4.0, amd. 1 (2009-01)]Токоограничивающий автоматический выключатель имеет чрезвычайно малое время отключения, в течение которого ток КЗ не успевает достичь максимального значения.
Токоограничивающие автоматические выключатели ограничивают ток КЗ с помощью быстрого введения в цепь дополнительного сопротивления электрической дуги (в первый же полупериод, до того, как ток КЗ значительно возрастет) и последующего быстрого отключения КЗ, при этом ток КЗ не достигает ожидаемого расчетного максимального значения. Токоограничение начинается с некоторого значения тока, определяемого характеристикой токоогранияения.
В токоограничивающих автоматических выключателях при больших ожидаемых токах КЗ контакты, сразу же отбрасываются электродинамическими силами, вводя в цепь сопротивление дуги, и затем уже не соприкасаются, так как своевременно срабатывает электромагнитный расцепитель.
При малых токах КЗ контакты не отбрасываются, а отключение производится электромагнитным расцепителем.
[А.В.Беляев. Выбор аппаратуры, защит и кабелей в сетях 0,4 кВ. - Л.: Энергоатомиздат. 1988.]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
- current limiting circuitbreaker
- current-limiting circuit breaker
- current-limiting circuit-breaker
- limiting circuit breaker
- limiting circuit-breaker
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > токоограничивающий автоматический выключатель
-
7 условный ток короткого замыкания выходной цепи
условный ток короткого замыкания выходной цепи
-
[IEV number 445-04-02]EN
conditional short-circuit current of an output circuit
prospective electric current that a contact circuit, protected by a specified short-circuit protective device, can satisfactorily withstand for the total breaking time of that protective device under specified conditions of use and behaviour
Source: IEC 60947-1 MOD
[IEV number 445-04-02]FR
courant de court-circuit conditionnel d'un circuit de sortie, m
courant électrique présumé qu'un circuit de contact, protégé par un dispositif de protection spécifié contre les courts-circuits, est capable de supporter de manière satisfaisante pendant la durée de coupure totale de ce dispositif de protection dans des conditions spécifiées d'utilisation et de comportement
Source: CEI 60947-1 MOD
[IEV number 445-04-02]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > условный ток короткого замыкания выходной цепи
См. также в других словарях:
Durée d'utilisation d'un équipement — Le terme durée d utilisation d un équipement est ambigu car il peut donner lieu à deux interprétations : l intervalle de temps séparant la date de sa première installation de la date de sa mise au rebut. Il s agit de la notion de Durée de… … Wikipédia en Français
DURÉE — Cette notion indique l’idée de persistance d’un phénomène, de maintenance temporelle d’une réalité. Pour saint Thomas, la durée est, suivant la formule d’E. Gilson, « de même nature que le mouvement même de l’être qui dure». Descartes, au nom du… … Encyclopédie Universelle
Duree de vie moyenne — Durée de vie moyenne Étant donné un ensemble d éléments dont le nombre décroît vers zéro, la durée de vie moyenne (aussi appelée durée de vie) est un nombre qui caractérise le taux de réduction (décroissance) de l ensemble. En particulier, si la… … Wikipédia en Français
Durée De Vie Moyenne — Étant donné un ensemble d éléments dont le nombre décroît vers zéro, la durée de vie moyenne (aussi appelée durée de vie) est un nombre qui caractérise le taux de réduction (décroissance) de l ensemble. En particulier, si la durée de vie… … Wikipédia en Français
Durée du droit d'auteur par pays — Ceci est une liste des différents pays et la durée standard de leurs droits d auteur. Bien qu ils ne soient pas des pays, la liste comprend aussi des entrées pour l Union européenne, la Convention de Berne et la Convention universelle, qui a fixé … Wikipédia en Français
Durée (musique) — Représentation des durées en musique Dans le solfège, si la durée des temps régulièrement délimités par les pulsations est le plus souvent constante, la durée des notes ou des silences ne l est pas nécessairement. La notation musicale doit donc… … Wikipédia en Français
Utilisation durable — L’utilisation durable (ou soutenable) est, selon les cas, l’utilisation de biens matériels ou d éléments constitutifs de la diversité biologique d’une manière conforme aux principes de développement durable. Conformément à la définition donnée… … Wikipédia en Français
Durée de vie moyenne — Étant donné un ensemble d éléments dont le nombre décroît vers zéro, la durée de vie moyenne (aussi appelée durée de vie) est un nombre qui caractérise le taux de réduction (décroissance) de l ensemble. En particulier, si la durée de vie… … Wikipédia en Français
Titres subordonnés à durée indéterminée — Les titres subordonnés à durée indéterminée (ou TSDI) sont des émissions subordonnées sans durée précise. Utilisation Lors de la crise financière de 2008, l État français annonce le 20 octobre l injection au capital de six banques 10,5 milliards… … Wikipédia en Français
Affection de longue durée — Maladie de longue durée En France, est désignée comme maladie de longue durée,ou Affections de longue durée (ALD), l une des trente maladies figurant sur la liste conçue par l assurance maladie française. Elle donne lieu à remboursement intégral… … Wikipédia en Français
Affection longue durée — Maladie de longue durée En France, est désignée comme maladie de longue durée,ou Affections de longue durée (ALD), l une des trente maladies figurant sur la liste conçue par l assurance maladie française. Elle donne lieu à remboursement intégral… … Wikipédia en Français