-
21 ἀ-νόημα
-
22 И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг,-Такая пустая и глупая шутка
ngener. Das Leben ist immer ein dummer, verächtlicher Scherz Bei sehender Augen kühler BetrachtungУниверсальный русско-немецкий словарь > И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг,-Такая пустая и глупая шутка
-
23 безмозглый
-
24 вести себя как мальчишка
vgener. sich wie ein dümmer JungeУниверсальный русско-немецкий словарь > вести себя как мальчишка
-
25 вот дурачок!
part.gener. so ein dümmer Teufel! -
26 враль
-
27 глупая проделка
adjgener. ein dümmer Streich -
28 глупая шутка
-
29 глупость
f Dummheit (по Д aus D); pl. Unsinn m* * *глу́пость f Dummheit (по Д aus D); pl. Unsinn m* * *глу́пос|ть<- ти>ж Dummheit f, Torheit f* * *n1) gener. Albernheit, Blödheit, Einfältigkeit, Läpperei, Stupidität, Torheit, Tölpelhaftigkeit, Unfug, Unverstand, albernes Zeug, dummes Zeug, ein dümmer Streich, Stumpfsinn, Dummheit, Dämlichkeit, Narretei, Narrheit, Tölpelei, Sottise2) colloq. Doofhed, Firlefanz, Jux, Schnack, Dalberei, Dämelei, Eselei3) fr. Betise, Niaiserie4) book. Nonsens5) avunc. Schmarren, Stuß, Blödsinn, Quatsch, Blödsinnigkeit -
30 глупыш!
ngener. dümmer Junge! -
31 ну и болван же ты!
predic.colloq. du dummer Hund!, du bist (vielleicht) eine doofe Nuß! -
32 он непростительно глуп
Универсальный русско-немецкий словарь > он непростительно глуп
-
33 abêtir
-
34 blaireau
-
35 bête
bɛt
1. adjdumm, blöd, dämlich, doofêtre bête à manger du foin — dumm wie Bohnenstroh sein/strohdumm sein
2. f1) Tier n, Vieh n, Ungeziefer n2) Biest nbête féroce — Bestie f
4)reprendre du poil de la bête (fam) — wieder hochkommen, wieder auf die Höhe kommen, sich wieder aufrappeln (fam)
5)travailler comme une bête (fam) — wie ein Pferd arbeiten, schuften
bêtebête [bεt]II Adjectifpersonne, histoire, question dumm►Wendungen: c'est tout bête es ist ganz einfach -
36 connard
-
37 gaffe
gaff1) NAUT Bootshaken m2) (fam) Dummheit f, ( dummer) Fehler m, Schnitzer m3)gaffe1gaffe1 [gaf]familier Schnitzer masculin, Patzer masculin; (en société) Fauxpas masculin; Beispiel: faire une gaffe einen Bock schießen————————gaffe2gaffe2 [gaf]familier; faire gaffe aufpassen -
38 plus
ply(s)adv1)de plus — außerdem, ferner, hinzu, neben
2) desto...plus..., plus... — je...
3)4) MATH plus5)6) ( davantage) mehrJ'en ai plus qu'assez. — Ich habe es mehr als satt.
7)plus1plus1 [ply]1 (opp: encore) Beispiel: ne... plus nicht mehr; Beispiel: il n'est plus très jeune er ist nicht mehr ganz jung; Beispiel: il ne l'a plus jamais vu er hat ihn niemals mehr gesehen; Beispiel: il ne pleut plus du tout es regnet überhaupt nicht mehr; Beispiel: il ne neige presque plus es schneit kaum noch; Beispiel: il n'y a plus personne es ist niemand mehr da; Beispiel: nous n'avons plus rien à manger wir haben nichts mehr zu essen; Beispiel: il ne dit plus un mot er sagt kein [einziges] Wort mehr; Beispiel: elle n'a plus un sou sie hat keinen [einzigen] Pfennig mehr; Beispiel: ils n'ont plus d'argent/de beurre sie haben kein Geld/keine Butter mehr; Beispiel: nous n'avons plus du tout de pain wir haben überhaupt kein Brot mehr2 (seulement encore) Beispiel: on n'attend plus que vous wir warten nur noch auf Sie/euch; Beispiel: il ne manquait plus que ça das hat gerade noch gefehlt————————plus2plus2 [ply(s)]I Adverbe1 (davantage) Beispiel: être plus dangereux/bête/vieux que lui gefährlicher/dümmer/älter als er sein; Beispiel: deux fois plus âgé/cher qu'elle doppelt so alt/teuer wie sie; Beispiel: plus tard/tôt/près/lentement qu'hier später/früher/näher/langsamer als gestern2 (dans une comparaison) Beispiel: je lis plus que toi ich lese mehr als du; Beispiel: ce tissu me plaît plus que l'autre dieser Stoff gefällt mir besser als der andere3 (très) Beispiel: il est plus qu'intelligent er ist mehr als intelligent; Beispiel: elle est plus que contente sie ist überglücklich►Wendungen: plus que jamais mehr denn je; plus ou moins mehr oder weniger; le vin est bon, ni plus ni moins der Wein ist ganz gut, nicht mehr und nicht weniger; on ne peut plus äußerst; Beispiel: c'est une dame on ne peut plus charmante sie ist eine überaus charmante FrauII Adverbeemploi superlatif; Beispiel: le/la plus rapide/important(e) der/die/das schnellste/wichtigste; Beispiel: le plus intelligent des élèves der Intelligenteste unter den Schülern; Beispiel: c'est le plus intelligent d'eux er ist der Intelligenteste von [ oder unter] ihnen; Beispiel: le plus vite/souvent am schnellsten/häufigsten [ oder meistens]; Beispiel: le plus tard possible so spät wie möglich; Beispiel: c'est François qui lit le plus François liest am meisten; Beispiel: le plus d'argent/de pages das meiste Geld/die meisten Seiten; Beispiel: le plus possible de choses/personnes so viel/so viele Dinge/Personen wie möglich; Beispiel: il a pris le plus de livres/d'argent qu'il pouvait er nahm so viele Bücher/so viel Geld wie er nur konnte►Wendungen: au plus tôt/vite möglichst früh/schnell, frühestens/schnellstens; [tout] au plus [aller]höchstens————————plus3plus3 [plys, ply]mehr; Beispiel: pas plus mehr nicht; Beispiel: plus d'une heure/de 40 ans über eine Stunde/40 Jahre; Beispiel: les enfants de plus de 12 ans Kinder über 12 Jahre; Beispiel: il est plus de minuit es ist schon nach Mitternacht; Beispiel: tu as de l'argent? ̶ plus qu'il n'en faut hast du Geld? ̶ mehr als nötig; Beispiel: plus de la moitié mehr als die Hälfte; Beispiel: j'ai dépensé plus d'argent que je ne le pensais ich habe mehr Geld ausgegeben, als ich dachte; Beispiel: plus le temps passe, plus l'espoir diminue je mehr Zeit vergeht, desto mehr schrumpft die Hoffnung►Wendungen: plus il réfléchit, [et] moins il a d'idées je mehr er nachdenkt, desto weniger fällt ihm ein; moins il l'aimait, [et] plus il lui disait qu'il l'aimait je weniger er sie liebte, desto häufiger sagte er ihr, dass er sie liebe; [et] de plus [und] außerdem; un jour/une assiette de plus ein zusätzlicher Tag/Teller; une fois de plus ein weiteres Mal; boire de plus en plus immer mehr trinken; de plus en plus beau/vite immer schöner/schneller; en plus dazu; Beispiel: il est moche, et il est bête en plus er ist hässlich und dumm dazu; [être] en plus (en supplément) zusätzlich [berechnet] [werden]; (de trop) zu viel [sein]; Beispiel: en plus de quelque chose zusätzlich zu etwas; sans plus mehr nicht————————plus4plus4 [plys]1 (et) plus, und; Beispiel: 2 plus 2 font 4 2 plus 2 gibt 4; Beispiel: le loyer plus les charges die Miete plus Nebenkosten————————plus5plus5 [ply] -
39 babble
1. intransitive verb1) (talk incoherently) stammeln3) (talk excessively)babble away or on — quasseln (ugs.)
4) [Bach:] plätschern2. transitive verb(utter incoherently) stammeln3. noun2) (murmur of water) Geplätscher, das* * *['bæbl] 1. verb1) (to talk indistinctly or foolishly: What are you babbling about now?)2) (to make a continuous and indistinct noise: The stream babbled over the pebbles.) plätschern2. noun(such talk or noises.) das Gestammel,das Geplätscher* * *bab·ble[ˈbæbl̩]\babble of voices Stimmengewirr ntinternet \babble Internetjargon mII. vi2. water plätschernIII. vtto \babble an excuse eine Entschuldigung stottern* * *['bbl]1. n1) Gemurmel nt; (of baby, excited person etc) Geplapper nt2. vidon't babble, speak slowly — nicht so schnell, rede langsam
the other actress tended to babble — die andere Schauspielerin neigte dazu, ihren Text herunterzurasseln
* * *babble [ˈbæbl]A v/i1. a) stammelnb) lallen2. plappern, schwatzen (beide pej):babbling idiot dummer Schwätzer3. plätschern, murmeln (Bach etc)B v/t1. a) stammelnb) lallen2. plappern, schwatzen3. ein Geheimnis etc ausplaudernC s1. a) Gestammel nb) Gelalle n2. Geplapper n, Geschwätz n (beide pej):* * *1. intransitive verb1) (talk incoherently) stammeln2) (talk foolishly) [dumm] schwatzenbabble away or on — quasseln (ugs.)
4) [Bach:] plätschern2. transitive verb(utter incoherently) stammeln3. noun2) (murmur of water) Geplätscher, das* * *n.Störgeräusch n. v.labern v.schwafeln v.stammeln v. -
40 blunder
1. noun[schwerer] Fehler2. intransitive verbmake a blunder — einen [schweren] Fehler machen
1) (make mistake) einen [schweren] Fehler machen2) (move blindly) tappen* * *1. verb2) (to make a (bad) mistake: He really blundered when he insulted the boss's wife.) einen Schnitzer machen2. noun(a (bad) mistake.) der Schnitzer* * *blun·der[ˈblʌndəʳ, AM -ɚ]to commit [or make] a \blunder (by doing sth) einen schweren Fehler begehen [o machen], Mist bauen fam; (by saying sth) ins Fettnäpfchen tretenII. vi1. (make a bad mistake) einen groben Fehler [o Schnitzer] machen [o begehen2. (act clumsily)▪ to \blunder about herumstottern, herumstammelnIII. vt▪ to \blunder sth2. (say clumsily) etw stammeln* * *['blʌndə(r)]1. n(dummer) Fehler, Schnitzer m (inf); (socially also) Fauxpas mto make a blunder — einen Bock schießen (inf); (socially) einen Fauxpas begehen
2. vi2) (= move clumsily) tappen (into gegen)to blunder in/out — hinein-/herein-/hinaus-/heraustappen
to blunder into a trap (lit, fig) — in eine Falle tappen
to blunder into war/a life of crime —
he blundered through the poem — er kämpfte sich mühsam durch das Gedicht
* * *blunder [ˈblʌndə(r)]make a blunder → B 1B v/i1. einen (groben) Fehler oder Schnitzer machen, einen Bock schießen umg, (gesellschaftlich) einen Fauxpas begehen3. unbesonnen handeln4. stolpern, tappen (beide auch fig):a) blind darauflostappen,b) fig weiterwursteln umg;C v/t1. verpfuschen, verpatzen* * *1. noun[schwerer] Fehler2. intransitive verbmake a blunder — einen [schweren] Fehler machen
1) (make mistake) einen [schweren] Fehler machen2) (move blindly) tappen* * *n.Schnitzer m.grober Fehler m. v.einen Bock schießen ausdr.
См. также в других словарях:
Dummer — or Dümmer may refer to: Contents 1 Places 2 People 3 Other 4 … Wikipedia
Dummer — ist der Familienname folgender Personen: Erich Dummer (1889 1929), deutscher Maler John Dummer (* 1944), englischer Bluesrock Schlagzeuger Jürgen Dummer (1935–2011), deutscher klassischer Philologe Karl Otto Dummer (1932–2009), deutscher… … Deutsch Wikipedia
Dümmer — w1 Dümmer Blick über den Dümmer (vom Windsurfer Einstieg in Hüde) Geographische Lage Deutschland, Niedersachsen, Landkreis Diepholz … Deutsch Wikipedia
Dümmer — For Dümmer in Mecklenburg Vorpommern, see Dümmer, Mecklenburg Vorpommern. Dümmer at sunset Location Lower Saxony Coordinates … Wikipedia
Dummer — This rare and intriguing name is of Anglo Saxon origin, and is one of the earliest recorded locational surnames. It derives from the place in Hampshire called Dummer, which is recorded in the Domesday Book of 1086 as Dummere , and in the… … Surnames reference
dümmer — dụ̈m|mer: ↑ dumm. * * * Dụ̈mmer der, von Niedermooren umgebener, bis 1,5 m tiefer See im westlichen Niedersachsen, nördlich des Wiehengebirges, von der Hunte durchflossen. Der seit 1953 zur Behebung der regelmäßigen Überschwemmungen der… … Universal-Lexikon
dummer — • dumbom, dumhuvud, dumskalle, dumsnut, dummer, fårskalle, trögskalle, träskalle, tjockskalle, fåne … Svensk synonymlexikon
Dummer — n. family name; Jeremiah Dummer (1680 1739), colonial representative of Massachusetts and Connecticut in England, author of Defence of the New England Charters (1721) … English contemporary dictionary
Dümmer — Sp Diùmeris Ap Dümmer L ež. ir kraštovaizdis ŠV Vokietijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
dummer — s (oböj. dum person, din dummer! … Clue 9 Svensk Ordbok
Dummer's War — Battle at Norridgewock (1724) … Wikipedia