-
101 drone
drəun 1. noun1) (the male of the bee.) drone, hannbie2) (a person who is lazy and idle.) latsabb, døgenikt3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) summing, brumming2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) summe, brumme2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) snakke monotontIsubst. \/drəʊn\/1) ( zoologi) drone2) ( overført) somlekopp, lathans, dagdriver3) ( militærvesen) drone, målrobot, ubemannet og fjernstyrt fly, ubemannet og fjernstyrt fartøy, ubemannet og fjernstyrt kjøretøy4) surring, summing, dur, brumming, monoton tale5) monoton taler6) enstonig basstone7) sekkepipeIIverb \/drəʊn\/1) surre, brumme, mumle, snakke monotont, synge enstonig2) dovne seg, late segdrone away dovne bort, sløse bortdrone on snakke og snakke, male på -
102 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) karlbÿfluga2) (a person who is lazy and idle.) letingi, iðjuleysingi3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) drunur; suð2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) suða; drynja2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) tala tilbreytingarlaust -
103 drone
semmittevő, zümmögés, döngés, here (méh) to drone: zümmög, henyél, monoton hangon elmond, búg* * *[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) here (méh)2) (a person who is lazy and idle.) semmittevő, here3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) döngés2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) zúg2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) monoton hangon elmond -
104 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) zangão2) (a person who is lazy and idle.) malandro3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) zumbido2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) zumbir2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) desfiar uma cantilena* * *[droun] n 1 Ent zangão. 2 fig parasita, ocioso, vadio. 3 zumbido, zunido, ronco. 4 som contínuo e monótono. 5 Mus bordão. 6 avião teleguiado. 7 som grave produzido pelos tubos contrabaixos na gaita de foles. • vt+vi 1 vadiar, mandriar, passar vida ociosa. 2 falar em tom monótono ou sonolento. 3 zumbir, zunir, sussurrar, roncar. to drone away the time matar o tempo. -
105 drone
n. erkek arı, tembel, asalak tip, uzaktan kumandalı uçak, vızıltı, pes ses tonu, monoton bir sesle konuşan kimse————————v. tembellik etmek, haylazlık etmek, başkasının sırtından geçinmek, vızıldamak, monoton bir sesle söylemek* * *1. tembelce yaşa (v.) 2. tembel (n.)* * *[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) erkek arı2) (a person who is lazy and idle.) tembel kimse, asalak3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) vızıltı, uğultu2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) vızıldamak, uğuldamak2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) monoton bir sesle konuşmak -
106 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) trot2) (a person who is lazy and idle.) lenuh3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) brnenje2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) brneti2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) monotono govoriti* * *I [droun]intransitive verb & transitive verbbrneti, brenčati; brundati; monotono peti ali govoriti; momljatiII [droun]nounbrnenje, brenčanje; brundanje; monotono petje ali govor, momljanje; basovska piščal (dude); letalo brez pilotaIII [droun]1.transitive verbčas zapravljati, lenobo pasti;2.nounzoologytrot; figuratively lenuh -
107 drone
• hyristä• hyrinä• hyrrätä• jahkailla• hidastella• hurista• humista• hurina• humina• vitkastella• vitkutella• viivytellä• aikailla• tönäisy• mumista• mehiläiskuhnuri• surista• surina• kupata• kuhnia• kuhnailla• kuhnuri• kuhnustella• laiskuri* * *drəun 1. noun1) (the male of the bee.) kuhnuri2) (a person who is lazy and idle.) kuhnuri3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) hurina2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) hurista2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) jaaritella -
108 drone
I [drəʊn]1) (of engine, insects) ronzio m.3) mus. bordone m.II [drəʊn]verbo intransitivo [engine, insect] ronzare; [ person] parlare con voce monotona- drone on* * *[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) fuco2) (a person who is lazy and idle.) poltrone, fannullone3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) brusio2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) ronzare, fare brusio2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) parlare in modo monotono, borbottare* * *[drəʊn]1. n1) (male bee) fuco, pecchione m2) (noise: of bees, aircraft) ronzio, (of voices) brusio2. vi(bee, engine, aircraft) ronzare, (person), (also: drone on) continuare a parlare (in modo monotono), (voice) continuare a ronzare* * *drone /drəʊn/n.1 (zool.) fuco; pecchione5 (naut.) nave teleguidata; missile teleguidato7 (mus.) bordone8 (fig. fam.) discorso barboso, lagna(to) drone /drəʊn/A v. i.2 fare una tiritera: He was droning on about his job again, ha rifatto tutta una tiritera sul suo lavoroB v. t.* * *I [drəʊn]1) (of engine, insects) ronzio m.3) mus. bordone m.II [drəʊn]verbo intransitivo [engine, insect] ronzare; [ person] parlare con voce monotona- drone on -
109 grind
grind [graɪnd](preterite, past participle ground)1. nouna. ( = sound) grincement ma. grincer• to grind to a halt [vehicle] s'immobiliser dans un grincement de freins ; [process, production, negotiations] s'enlisera. [+ substance] pulvériserb. ( = oppress) opprimer ; ( = wear down) [+ one's opponents] avoir à l'usure* * *[graɪnd] 1.1) (colloq) ( hard work) boulot (colloq) m or travail m monotonethe daily grind — (colloq) le boulot (colloq) or le train-train (colloq) quotidien
it'll be a long hard grind — (colloq) ça va être très dur
2) (colloq) US péj ( student) bûcheur/-euse (colloq) m/f2.transitive verb (prét, pp ground)1) ( crush) moudre [corn, coffee beans]; écraser, broyer [grain]; hacher [meat]2) ( sharpen) affûter or aiguiser [quelque chose] (à la meule) [knife]3) ( polish) polir [lenses]; égriser [gems]4) ( turn) tourner [handle]; jouer de [barrel organ]3.intransitive verb (prét, pp ground)1) ( make harsh sound) [machine] grincerto grind to a halt — gen s'arrêter; [vehicle] s'arrêter avec un grincement de freins
2) (colloq) US ( swot) bûcher (colloq), potasser (colloq)•Phrasal Verbs:- grind on -
110 drone
[drəun] 1. n( of insects) bzyczenie nt, brzęczenie nt; ( of engine) warkot m; ( of traffic) szum m; ( male bee) truteń m2. vi* * *[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) truteń2) (a person who is lazy and idle.) truteń, leniuch3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) brzęczenie2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) buczeć2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) mówić monotonnym głosem -
111 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) trans2) (a person who is lazy and idle.) liekēdis3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) dūkšana; dūkoņa2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) dūkt2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) monotoni runāt* * *trans; liekēdis; dūkšana; bezpilota lidmašīna, vadāmais šāviņš; dzīvot kā liekēdim; dūkt; bubināt -
112 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) tranas2) (a person who is lazy and idle.) tranas3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) gausmas, ūžesys2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) gausti, ūžti2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) monotoniškai kalbėti, bambėti -
113 drone
n. drönare, hanbi; dagdrivare, slöfock; surr--------v. surra, brumma; prata monotont* * *[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) drönare2) (a person who is lazy and idle.) drönare3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) surr, susande, brummande2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) surra2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) mumla, tala entonigt -
114 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) trubec2) (a person who is lazy and idle.) lenoch3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) hučení2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) vrčet, hučet2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) mluvit monotónně* * *• trubec• letadlo bez pilota -
115 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) trúd2) (a person who is lazy and idle.) leňoch3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) hučanie2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) hučať, bzučať2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) monotónne hovoriť* * *• trúd• bezpilotné lietadlo• bzukot• lenoch -
116 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) trântor2) (a person who is lazy and idle.) trântor3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) zumzet2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) a zumzăi2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) a bolborosi -
117 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) κηφήνας2) (a person who is lazy and idle.) κηφήνας3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) βουητό2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) βουίζω2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) μιλώ μονότονα -
118 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) faux-bourdon2) (a person who is lazy and idle.) fainéant/-ante3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) bourdonnement2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) bourdonner2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) parler d'une voix endormante -
119 drone
[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) zangão2) (a person who is lazy and idle.) malandro3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) zumbido2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) zumbir2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) falar com voz monótona -
120 clear
clear [klɪə(r)]transparent ⇒ 1 (a) clair ⇒ 1 (a)-(f) vif ⇒ 1 (c) net ⇒ 1 (d), 1 (h), 1 (l) évident ⇒ 1 (f) certain ⇒ 1 (g) libre ⇒ 1 (i), 1 (k) tranquille ⇒ 1 (j) distinctement ⇒ 2 (a) entièrement ⇒ 2 (c) débarrasser ⇒ 4 (a), 4 (b) clarifier ⇒ 4 (c) autoriser ⇒ 4 (d) innocenter ⇒ 4 (e) franchir ⇒ 4 (f) finir ⇒ 4 (h) s'éclaircir ⇒ 5 (a), 5 (b)(a) (transparent → glass, plastic) transparent; (→ water) clair, limpide; (→ river) limpide, transparent; (→ air) pur;∎ clear honey miel m liquide;∎ on a clear day par temps clair;∎ the sky grew clearer le ciel se dégagea;∎ as clear as day(light) clair comme le jour ou comme de l'eau de roche(c) (not dull → colour) vif; (→ light) éclatant, radieux; (untainted → complexion) clair, frais (fraîche);∎ clear blue bleu vif;∎ to have (a) clear skin avoir la peau nette(d) (distinct → outline) net, clair; (→ photograph) net; (→ sound) clair, distinct; (→ voice) clair, argentin;∎ Television the picture was very clear l'image était très nette;∎ make sure your writing is clear efforcez-vous d'écrire distinctement ou proprement;∎ the lyrics are not very clear je ne distingue pas très bien les paroles de la chanson;∎ the sound was as clear as a bell on entendait un son aussi clair que celui d'une cloche(e) (not confused → mind) pénétrant, lucide; (→ thinking, argument, style) clair; (→ explanation, report) clair, intelligible; (→ instructions) clair, explicite; (→ message) en clair;∎ I want to keep a clear head je veux rester lucide ou garder tous mes esprits;∎ a clear thinker un esprit lucide;∎ clear thinking is essential il est essentiel de garder un esprit lucide;∎ he is quite clear about what has to be done il sait parfaitement ce qu'il y a à faire;∎ I've got the problem clear in my head je comprends ou saisis le problème;∎ to make one's meaning or oneself clear se faire comprendre;∎ now let's get this clear - I want no nonsense comprenons-nous bien ou soyons clairs - je ne supporterai pas de sottises(f) (obvious, unmistakable) évident, clair;∎ a clear indication of a forthcoming storm un signe certain qu'il va y avoir de l'orage;∎ it is a clear case of favouritism c'est manifestement du favoritisme, c'est un cas de favoritisme manifeste;∎ it's clear that he's lying il est évident ou clair qu'il ment;∎ it's clear from her letter that she's unhappy sa lettre montre clairement qu'elle est malheureuse;∎ it becomes clearer every day cela devient plus évident chaque jour;∎ it's far from clear who will win the election on ne peut vraiment pas dire qui va gagner les élections;∎ it was not clear who had won on ne savait pas exactement qui avait gagné;∎ it is clear to me that he is telling the truth pour moi, il est clair qu'il dit la vérité;∎ he was unable to make his meaning clear il n'arrivait pas à s'expliquer;∎ we want to make it clear that… nous tenons à préciser que…;∎ to make it clear to sb that… bien faire comprendre à qn que…;∎ she made it quite clear to them what she wanted elle leur a bien fait comprendre ce qu'elle voulait;∎ it is important to make clear exactly what our aims are il est important de bien préciser quels sont nos objectifs;∎ is that clear? est-ce que c'est clair?;∎ do I make myself clear? est-ce que je me fais bien comprendre?, est-ce que c'est bien clair?;∎ humorous as clear as mud clair comme l'encre(g) (free from doubt, certain) certain;∎ she seems quite clear about what she wants elle sait très bien ce qu'elle veut;∎ I want to be clear in my mind about it je veux en avoir le cœur net(h) (unqualified) net, sensible;∎ it's a clear improvement over the other c'est nettement mieux que l'autre, il y a un net progrès par rapport à l'autre;∎ they won by a clear majority ils ont gagné avec une large majorité(i) (unobstructed, free → floor, path) libre, dégagé; (→ route) sans obstacles, sans danger; (→ view) dégagé;∎ the roads are clear of snow les routes sont déblayées ou déneigées;∎ clear of obstacles sans obstacles;∎ I left the desk clear j'ai débarrassé le bureau;∎ his latest X-rays are clear ses dernières radios ne montrent rien d'anormal;∎ clear space espace m libre;∎ we had a clear view of the sea nous avions une très belle vue sur la mer;∎ to be clear of sth être débarrassé de qch;∎ we're clear of the traffic nous sommes sortis des encombrements;∎ we were clear of the last checkpoint nous avions passé le dernier poste de contrôle;∎ once the plane was clear of the trees une fois que l'avion eut franchi les arbres;∎ to be clear of debts être libre de dettes;∎ figurative can you see your way clear to lending me £5? auriez-vous la possibilité de me prêter 5 livres?;∎ all clear! (there's no traffic, no one is watching) vous pouvez y aller, la voie est libre; Military fin d'alerte!(j) (free from guilt → conscience) tranquille;∎ is your conscience clear? as-tu la conscience tranquille?;∎ I can go home with a clear conscience je peux rentrer la conscience tranquille∎ his schedule is clear il n'a rien de prévu sur son emploi du temps;∎ I have Wednesday clear je n'ai rien de prévu pour mercredi;∎ we have four clear days to finish nous avons quatre jours pleins ou entiers pour finir(l) (net → money, wages) net;∎ he brings home £300 clear il gagne 300 livres net;∎ a clear profit un bénéfice net;∎ a clear loss une perte sèche;∎ clear of taxes net d'impôts(m) Linguistics antérieur2 adverb(a) (distinctly) distinctement, nettement;∎ Radio reading you loud and clear je te reçois cinq sur cinq;∎ I can hear you as clear as a bell je t'entends très clairement(b) (away from, out of the way)∎ to get clear of sb échapper à qn;∎ when we got clear of the town quand nous nous sommes éloignés de la ville;∎ when I get clear of my debts quand je serai débarrassé de mes dettes;∎ we pulled him clear of the wrecked car/of the water nous l'avons sorti de la carcasse de la voiture/de l'eau;∎ she was thrown clear of the car elle a été éjectée de la voiture;∎ stand clear! écartez-vous!;∎ stand clear of the entrance! dégagez l'entrée!;∎ stand clear of the doors! attention à la fermeture automatique des portes!;∎ to keep or steer clear of sth éviter qch;∎ Nautical to steer clear of a rock passer au large d'un écueil(c) (all the way) entièrement, complètement;∎ you can see clear to the mountain on peut voir jusqu'à la montagne;∎ they went clear around the world ils ont fait le tour du monde;∎ the thieves got clear away les voleurs ont disparu sans laisser de trace3 noun∎ (idiom) to be in the clear (out of danger) être hors de danger; (out of trouble) être tiré d'affaire; (free of blame) être blanc comme neige; (above suspicion) être au-dessus de tout soupçon; (no longer suspected) être blanchi (de tout soupçon); Sport être démarqué∎ clear the papers off the desk enlevez ces papiers du bureau, débarrassez le bureau de ces papiers;∎ she cleared the plates from the table elle a débarrassé la table(b) (remove obstruction from → gen) débarrasser; (→ entrance, road) dégager, déblayer; (→ forest, land) défricher; (→ streets, room) faire évacuer; (→ pipe) déboucher;∎ it's your turn to clear the table c'est à ton tour de débarrasser la table ou de desservir;∎ to clear one's desk (tidy) débarrasser son bureau; (complete pending tasks) régler les affaires en suspens;∎ to clear one's throat se racler la gorge;∎ this land has been cleared of trees ce terrain a été déboisé;∎ clear the room! évacuez la salle!;∎ the judge cleared the court le juge a fait évacuer la salle;∎ the police cleared the way for the procession la police a ouvert un passage au cortège;∎ figurative the talks cleared the way for a ceasefire les pourparlers ont préparé le terrain ou ont ouvert la voie pour un cessez-le-feu;∎ also figurative to clear the ground déblayer le terrain;∎ to clear the decks (prepare for action) se mettre en branle-bas de combat; (make space) faire de la place, faire le ménage(c) (clarify → liquid) clarifier; (→ wine) coller, clarifier; (→ skin) purifier; (→ complexion) éclaircir;∎ open the windows to clear the air ouvrez les fenêtres pour aérer;∎ figurative his apology cleared the air ses excuses ont détendu l'atmosphère;∎ I went for a walk to clear my head (from hangover) j'ai fait un tour pour m'éclaircir les idées; (from confusion) j'ai fait un tour pour me rafraîchir les idées ou pour me remettre les idées en place(d) (authorize) autoriser, approuver;∎ the plane was cleared for take-off l'avion a reçu l'autorisation de décoller;∎ the editor cleared the article for publication le rédacteur en chef a donné son accord ou le feu vert pour publier l'article;∎ the investigators cleared him for top secret work après enquête, il a été autorisé à mener des activités top secret;∎ you'll have to clear it with the boss il faut demander l'autorisation ou l'accord ou le feu vert du patron(e) (vindicate, find innocent) innocenter, disculper;∎ to clear sb of a charge disculper qn d'une accusation;∎ he was cleared of having been drunk in charge of a ship accusé d'avoir tenu les commandes (d'un navire) en état d'ivresse, il a été disculpé;∎ the court cleared him of all blame la cour l'a totalement disculpé ou innocenté;∎ give him a chance to clear himself donnez-lui la possibilité de se justifier ou de prouver son innocence;∎ to clear one's name se justifier, défendre son honneur∎ to clear a ditch sauter ou franchir un fossé;∎ the horse cleared the fence with ease le cheval a sauté sans peine par-dessus ou a franchi sans peine la barrière;∎ the plane barely cleared the trees l'avion a franchi les arbres de justesse;∎ hang the curtains so that they just clear the floor accrochez les rideaux de façon à ce qu'ils touchent à peine le parquet∎ she cleared 10 percent on the deal l'affaire lui a rapporté 10 pour cent net ou 10 pour cent tous frais payés;∎ I clear a thousand pounds monthly je fais un bénéfice net de mille livres par mois∎ he cleared the backlog of work il a rattrapé le travail en retard;∎ we must clear this report by Friday il faut que nous nous débarrassions de ce rapport avant vendredi(i) (settle → account) liquider, solder; (→ cheque) compenser; (→ debt) s'acquitter de; (→ dues) acquitter∎ the bill cleared the Senate le projet de loi a été voté par le Sénat∎ to clear the ball dégager le ballon∎ to clear the screen vider l'écran∎ it's clearing le temps se lève, le ciel se dégage(b) (liquid) s'éclaircir; (skin) devenir plus sain; (complexion) s'éclaircir; (expression) s'éclairer;∎ her face cleared son visage s'est éclairé∎ it takes three days for the cheque to clear il y a trois jours de délai d'encaissement(d) (obtain clearance) recevoir l'autorisation(remove) enlever, ôter; (one's things) ranger;∎ we cleared away the dishes nous avons débarrassé (la table) ou desservi(b) (disappear → fog, mist) se dissiperfamiliar filer;∎ clear off! dégage!, fiche le camp!(b) (throw out → rubbish, old clothes) jeter;∎ he cleared everything out of the house il a fait le vide dans la maison;∎ to clear everyone out of a room faire évacuer une pièce∎ that last game cleared me out je me suis fait plumer dans cette dernière partie;∎ I'm cleared out je suis fauché ou à sec∎ he was clearing out when I arrived il faisait ses valises quand je suis arrivé;∎ he told us to clear out il nous a ordonné de disparaître;∎ clear out (of here)! dégage!, fiche le camp!➲ clear up∎ can you clear up this point? pouvez-vous éclaircir ce point?;∎ let's clear this matter up tirons cette affaire au clair∎ clear up that mess in the garden, will you? range-moi ce fouillis dans le jardin, d'accord?;∎ I have a lot of work to clear up j'ai beaucoup de travail à rattraper∎ it's clearing up le temps se lève(b) (spots, rash) disparaître;∎ his cold is clearing up son rhume tire à sa fin∎ I'm fed up with clearing up after you j'en ai assez de faire le ménage derrière toi
См. также в других словарях:
dull´ness — dull «duhl», adjective, verb. –adj. 1. not sharp or pointed; blunt: »It is hard to cut with a dull knife. 2. not bright or clear; lacking in vividness, brightness, or intensity: »a dull sound, a dull green, a dull day of rain. SYNONYM(S): obscure … Useful english dictionary
dull — dull1 [ dʌl ] adjective ** ▸ 1 boring ▸ 2 not bright/shiny ▸ 3 not able to react ▸ 4 weak and continuous ▸ 5 low and not clear ▸ 6 not intelligent ▸ 7 not sharp ▸ 8 not busy ▸ + PHRASES 1. ) boring or not interesting: a dull lecture Life in a… … Usage of the words and phrases in modern English
dull — I UK [dʌl] / US adjective Word forms dull : adjective dull comparative duller superlative dullest ** 1) boring, or not interesting Life in a small village can be very dull. a dull lecture 2) a) not bright or shiny hair that looks dull and… … English dictionary
dull — dullness, dulness, n. dully, adv. /dul/, adj., duller, dullest, v. adj. 1. not sharp; blunt: a dull knife. 2. causing boredom; tedious; uninteresting: a dull sermon. 3. not lively or spirited; listless. 4. not b … Universalium
dull — [[t]dʌl[/t]] adj., dull•er, dull•est, v. 1) not sharp; blunt: a dull knife[/ex] 2) uninteresting: a dull sermon[/ex] 3) not lively or spirited; listless 4) not bright, intense, or clear; dim: a dull day; a dull sound[/ex] 5) having very little… … From formal English to slang
dull*/ — [dʌl] adj I 1) boring, or not interesting Life in a small village can be very dull.[/ex] a dull lecture[/ex] 2) not bright or shiny hair that looks dull and lifeless[/ex] a dull colour[/ex] 3) a dull pain is not very strong but continues for a… … Dictionary for writing and speaking English
dull — /dʌl / (say dul) adjective 1. slow of understanding; obtuse; stupid. 2. lacking keenness of perception in the senses or feelings; insensible; unfeeling. 3. not intense or acute: a dull pain. 4. slow in motion or action; not brisk; sluggish. 5.… …
dull — 1. adjective 1) a dull novel Syn: uninteresting, boring, tedious, monotonous, unrelieved, unvaried, unimaginative, uneventful; characterless, featureless, colorless, lifeless, insipid, unexciting, uninspiring, unstimulating … Thesaurus of popular words
dull — 1. adjective 1) a dull novel Syn: uninteresting, boring, tedious, monotonous, unimaginative, uneventful, characterless, featureless, colourless, lifeless, unexciting, uninspiring, flat, bland, stodgy, dreary; informal de … Synonyms and antonyms dictionary
Sound symbolism — or phonosemantics is a branch of linguistics and refers to the idea that vocal sounds have meaning. In particular, sound symbolism is the idea that phonemes (the written representations of sounds, transcribed between slashes like this: /b/) carry … Wikipedia
dull — dull1 S3 [dʌl] adj comparative duller superlative dullest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(boring)¦ 2¦(colour/light)¦ 3¦(weather)¦ 4¦(pain)¦ 5¦(sound)¦ 6¦(knife/blade)¦ 7¦(not intelligent)¦ 8¦(trade)¦ … Dictionary of contemporary English