Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

due

  • 41 tenere il piede in due staffe

    tenere il piede in due staffe
    figurato zwei Eisen im Feuer haben

    Dizionario italiano-tedesco > tenere il piede in due staffe

  • 42 tre più due fa cinque

    tre più due fa cinque
  • 43 tubano come due colombi

    tubano come due colombi
    familiare sie sind wie die Turteltauben

    Dizionario italiano-tedesco > tubano come due colombi

  • 44 tutti e due

    tutti e due
  • 45 un due pezzi

    un due pezzi
  • 46 Degustazione di due primi piatti

    • Kostprobe von zwei Nudelgerichten

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Degustazione di due primi piatti

  • 47 a due

    (ital.)
    1. zu zweit, doppelt besetzt.
    2. in zweistimmiger Besetzung

    Italo-Tedesco di Musica > a due

  • 48 a due corde

    (ital.)
    auf zwei Saiten, zweichörig; beim Klavierspiel mit halber Verschiebung
    (linkes Pedal)

    Italo-Tedesco di Musica > a due corde

  • 49 a due mani

    (ital.)
    zu zwei Händen;
    (Klaviermusik) zweihändig

    Italo-Tedesco di Musica > a due mani

  • 50 a due voci

    (ital.)
    für zwei Stimmen, zweistimmig

    Italo-Tedesco di Musica > a due voci

  • 51 a due volte

    (ital.)
    zweimal

    Italo-Tedesco di Musica > a due volte

  • 52 a

    a
    a [a] <al, allo, all', alla, ai, agli, alle>
      preposizione
     1 (stato in luogo) in +dativo auf +dativo; (vicino a) an +dativo bei +dativo zu +dativo; al mare am Meer; al mercato auf dem Markt; a Trieste in Triest; sono a casa ich bin zu Hause; a 20 chilometri da Torino 20 Kilometer von Turin entfernt; a pagina cinque auf Seite fünf
     2 (moto a luogo) in +accusativo auf +accusativo an +accusativo nach +dativo zu +dativo; al mare ans Meer; al mercato auf den Markt; a Trieste nach Triest
     3 (tempo) in +dativo zu +dativo; (con riferimento all'ora) um +accusativo; a domani bis morgen; a marzo im März; a mezzogiorno am Mittag; due volte al giorno zweimal am Tag; alle sette um sieben (Uhr); al venerdì freitags; dall'oggi al domani von heute auf morgen
     4 (con prezzo) zu +dativo
     5 (complemento di termine) si traduce con il dativo; lo regalo a Giuseppe ich schenke es Giuseppe dativo
     6 (età) a vent'anni mit zwanzig Jahren
     7 (proposizione finale) andare a ballare tanzen gehen; andare a nuotare schwimmen gehen
     8  gastronomia cotoletta alla milanese Schnitzel nach Mailänder Art
     9 (mezzo) lavorare a macchina mit der Maschine arbeiten; a cavallo zu Pferd; a piedi zu Fuß
     10 (velocità) correre a 120 chilometri l'ora (mit) 120 Stundenkilometer(n) fahren
     11  matematica due al quadrato zwei zum Quadrat, zwei hoch zwei
     12 (loc): a uno a uno einzeln; a due a due paarweise, zu zweit
    ————————
    a
    a
      abbreviazione di anno J.

    Dizionario italiano-tedesco > a

  • 53 accoppiato

    accoppiato
    accoppiato , -a [akkop'pia:to]
      aggettivo
    verbunden; tecnica, tecnologia gekoppelt; quei due sono bene accoppiato-i die beiden passen gut zusammen

    Dizionario italiano-tedesco > accoppiato

  • 54 addosso

    addosso
    addosso [ad'dlucida sans unicodeɔfontsso]
     avverbio
    am Leib; figurato bei sich +dativo; avere addosso (vestito) anhaben; (denaro, libro) bei sich dativo haben; mettere addosso anziehen; avere il diavolo addosso figurato den Teufel im Leib haben; piangersi addosso sich selbst bemitleiden; avere la rabbia addosso figurato eine Wut im Bauch haben; farsela addosso volgare sich dativo ins Hemd machen familiare; levarsi qualcuno d'addosso figurato sich dativo jemanden vom Halse schaffen
     II preposizione
    addosso a (stato) neben +dativo; (moto) neben +accusativo; andare addosso a due pedoni zwei Fußgänger anfahren; mettere le mani addosso a qualcuno Hand an jemanden legen; dare addosso a qualcuno figurato jdm widersprechen; stare addosso a qualcuno figurato jdm keine Ruhe lassen; tagliare i panni addosso a qualcuno figurato jdm am Zeug flicken; vivere addosso a qualcuno figurato auf jemandes Kosten leben

    Dizionario italiano-tedesco > addosso

  • 55 ancipite

    ancipite
    ancipite [an't∫i:pite]
      aggettivo
     1 (poetico, letterario: a due tagli) zweischneidig
     2 (figurato: poetico, letterario: ambiguo) zweideutig
     3 (in metrica) anzeps

    Dizionario italiano-tedesco > ancipite

  • 56 assomigliare

    assomigliare
    assomigliare [assomiλ'λa:re]
     verbo intransitivo
    assomigliare a qualcuno jdm ähneln
     II verbo riflessivo
    -rsi sich ähneln; assomigliare-rsi come due gocce d'acqua sich gleichen wie ein Ei dem anderen

    Dizionario italiano-tedesco > assomigliare

  • 57 bicolore

    bicolore
    bicolore [biko'lo:re]
     aggettivo
     1 (che ha due colori) zweifarbig
     2 figurato politica Zweiparteien-
     II sostantivo Feminin
    Zweifarbendruckmaschine Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bicolore

  • 58 buttare

    buttare
    buttare [but'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (gettare) werfen; (con forza, rabbia) schmeißen; buttare qualcosa a qualcuno jdm etwas zuwerfen; buttare giù hinunterwerfen; buttare via wegwerfen
     2 figurato buttare pus eitern; buttare sangue bluten; buttare tutto all'aria alles auf den Kopf stellen; (piano, progetto) alles zunichte machen; buttare via vergeuden
     3 (loc): buttare giù un edificio ein Gebäude abreißen; buttare giù due righe ein paar Zeilen niederschreiben; buttare giù qualcuno figurato jdn entmutigen; buttare la pasta Nudeln ins kochende Wasser werfen; buttare giù un boccone einen Happen hinunterschlingen; buttare giù una bottiglia di cognac eine Flasche Kognak hinunterschütten
     II verbo intransitivo
    botanica ausschlagen, sprießen; (semi) keimen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich werfen, sich stürzen; buttare-rsi dalla finestra sich aus dem Fenster stürzen; buttare-rsi nelle braccia di qualcuno sich in jemandes Arme werfen; buttare-rsi in mare sich ins Meer stürzen; buttare-rsi nel fuoco per qualcuno figurato für jemanden durchs Feuer gehen; buttare-rsi a destrasinistra figurato ins rechtelinke Lager überwechseln; buttare-rsi giù figurato den Kopf hängen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > buttare

  • 59 camera

    camera
    camera ['ka:mera]
      sostantivo Feminin
     1 (locale d'abitazione) Zimmer neutro, Raum Maskulin; camera da letto Schlafzimmer neutro; camera da pranzo Esszimmer neutro; camera degli ospiti Gästezimmer neutro; camera matrimoniale Doppelzimmer neutro; camera singola Einzelzimmer neutro; camera ad un lettoa due letti Einbett-Zweibettzimmer neutro; appartamento di quattro camera-e Vierzimmerwohnung Feminin; essere in camera auf seinem Zimmer sein; fare la camera das Zimmer aufräumen; prenotaredisdire una camera ein Zimmer bestellenabbestellen
     2 (mobilia) Zimmereinrichtung Feminin, Möbel neutro plurale
     3 politica, amministrazione Kammer Feminin; sciogliere le camera-e das Parlament auflösen; Camera di Commercio Handelskammer Feminin
     4 (locale chiuso) camera blindata Stahlkammer Feminin; camera mortuaria Leichenhalle Feminin; camera oscura Dunkelkammer Feminin; camera a gas Gaskammer Feminin
     5 motori, traffico camera d'aria Luftschlauch Maskulin
     6  musica musica da camera Kammermusik Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > camera

  • 60 campana

    campana
    campana [kam'pa:na]
      sostantivo Feminin
    Glocke Feminin; campana per la raccolta del vetro Glascontainer Maskulin; campana pneumatica Luftkammer Feminin; a campana glockenförmig; pantaloni a campana Hose mit weitem Schlag; fare la testa come una campana a qualcuno jdm in den Ohren liegen; sordo come una campana stocktaub; sentire tutte e due le campana-e figurato beide Meinungen hören; viveretenere sotto una campana di vetro figurato unter einer Glasglocke lebenhalten

    Dizionario italiano-tedesco > campana

См. также в других словарях:

  • due — due …   Dictionnaire des rimes

  • due — adj [Old French deu, past participle of devoir to owe, from Latin debere] 1 a: satisfying or capable of satisfying an obligation, duty, or requirement under the law the buyer s due performance under the contract due proof of loss b: proper under… …   Law dictionary

  • due to — 1. The use of due to is one of the key topics of discussion in debates about correct usage, along with infer/imply and the split infinitive. As an adjective meaning ‘owing, payable, attributable, (of an event etc.) intended to happen or arrive’… …   Modern English usage

  • due — [djuː ǁ duː] adjective 1. [not before a noun] if an amount of money is due, it must be paid now or at the stated time: • Breakwater said it was unable to meet an interest payment due yesterday. see also past due 2. [only before a noun] LAW prop …   Financial and business terms

  • due — adj Due, rightful, condign are comparable when they mean being in accordance with what is just and appro priate. Due, which basically means owed or owing as a debt, carries over in the sense here considered a strong implication that the thing so… …   New Dictionary of Synonyms

  • due — [do͞o, dyo͞o] adj. [ME < OFr deu, pp. of devoir, to owe < L debere, to owe: see DEBT] 1. owed or owing as a debt, right, etc.; payable [the first payment is due] 2. suitable; fitting; proper [with all due respect] 3. as much as is required; …   English World dictionary

  • due — ► ADJECTIVE 1) owing or payable. 2) expected at or planned for a certain time. 3) (often due to) merited; fitting. 4) at a point where something is owed or merited: he was due for a rise. 5) proper; appropriate: due process of law. ► NOU …   English terms dictionary

  • due — {{hw}}{{due}}{{/hw}}[2 nella numerazione araba, II in quella romana] A agg. num. card. 1 Indica una quantità composta di un unità più uno: l uomo ha due braccia e due gambe. 2 (est.) Pochi (con valore indeterm. per indicare una piccola quantità) …   Enciclopedia di italiano

  • Due — Due, a. [OF. deu, F. d[^u], p. p. of devoir to owe, fr. L. debere. See {Debt}, {Habit}, and cf. {Duty}.] 1. Owed, as a debt; that ought to be paid or done to or for another; payable; owing and demandable. [1913 Webster] 2. Justly claimed as a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • due — due; due·ness; en·due; en·due·ment; sub·due; un·due; ven·due; fon·due; res·i·due; …   English syllables

  • due to — [ du tu ] preposition *** because of something: The company s financial losses were due to poor management. He almost died due to lack of oxygen. largely due to: The negative image of immigrants is largely due to ignorance. partly due to/due in… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»