-
1 vin
ala -
2 vindima
vin.di.ma[vĩd‘imə] sf vendange.* * *[vĩn`dʒima]Substantivo feminino vendange féminin* * *nome femininovendangefazer a vindimafaire la vendange; faire les vendangesrira bien qui rira le dernier -
3 vincular
-
4 vínculo
vín.cu.lo[v‘ĩkulu] sm lien.* * *[`viŋkulu]Substantivo masculino lien masculinvínculo empregatício contrat de travail masculin* * *nome masculinoestabelecer vínculos de amizadeétablir des liens d'amitié -
5 vinda
vin.da[v‘ĩdə] sf venue.* * *[`vĩnda]Substantivo feminino (regresso) retour masculinà vinda au retour* * *nome femininoa vinda dele à cidade foi inesperadasa venue en ville fut inespérée◆ à vindaau retourallées et venues -
6 vindouro
vin.dou.ro[vĩd‘owru] adj futur, à venir.* * *adjectivofuturas gerações vindourasles générations à venir -
7 vingador
vin.ga.dor[vĩgad‘or] s+adj vengeur.* * *vingador, -anome masculino, femininovenge|ur, -resse m., f. -
8 vingança
vin.gan.ça[vĩg‘ãsə] sf 1 vengeance. a vingança é um prato que se come frio / la vengeance est un plat qui se mange froid. 2 vendetta. sede, desejo de vingança soif, désir de vengeance.* * *[vĩŋ`gãsa]Substantivo feminino vengeance féminin* * *nome femininovengeanceagir por vingançaagir par vengeanceesprit de vengeancesoif de vengeancela vengeance est un plat qui se mange froid -
9 vingar
vin.gar[vĩg‘ar] vt+vpr venger.* * *[vĩŋ`ga(x)]Verbo transitivo vengerVerbo intransitivo (planta) pousserVerbo Pronominal se vengervingar-se de se venger de* * *verbo3 (plano, negócio) réussir -
10 vingativo
vin.ga.ti.vo[vĩgat‘ivu] adj vindicatif, rancunier.* * *vingativo, va[vĩŋga`tʃivu, va]Adjetivo rancunier(ère)* * *adjectivovindicatif -
11 vinte
vin.te* * *[`vĩntʃi]Numeral vingt, → seis* * *numeralvingtdez horas e vintedix heures vingt (minutes)já disse vinte vezesje l'ai déjà dit vingt foisela teve um vinte a Físicaelle a eu un vingt en Physiquevingt et unvingt-deuxtomber juste -
12 vinho
vi.nho[v‘iñu] sm vin. vinho branco vin blanc. vinho doce vin doux. vinho espumante vin mousseux. vinho seco vin sec. vinho tinto vin rouge.* * *[`viɲu]Substantivo masculino vin masculinvinho branco/tinto vin blanc/rougevinho da casa vin de la maisonvinho espumante ou espumoso vin mousseuxvinho a martelo vin frelatévinho de mesa vin de tablevinho moscatel muscat masculinvinho do Porto porto masculinvinho rosé vin rosévinho verde vin blanc ou rouge légèrement pétillant fait alors que le raisin n'a pas atteint sa maturité* * *nome masculinovinvinho brancovin blancvinho de mesavin de tablevinho do Portoportovinho docevin douxvinho espumosomousseuxvinho novovin nouveauvinho rosérosévinho secovin secvinho tintovin rougevinho verdevin vert -
13 tinto
tin.to[t‘ĩtu] adj teint, coloré. • sm+adj rouge (vin).* * *[`tʃĩntu]Adjetivo masculino → vinho* * *adjectivotinto de sanguetaché de sang3vinho tintovin rougenome masculinovin rouge -
14 vinagre
vi.na.gre[vin‘agri] sm vinaigre. vinagre de vinho vinaigre de vin* * *[vi`nagri]Substantivo masculino vinaigre masculin* * *nome masculinovinaigrevinaigre d'alcoolvinaigre de vin -
15 água
á.gua[‘agwə] sf eau. a gota d’água la goutte d’eau, la goutte d’eau dans la mer. água benta eau bénite. água clara eau claire. água-de-colônia eau de cologne. água lodosa eau bourbeuse. água mineral eau minérale. água oxigenada eau oxigénée. água potável eau potable. água salgada eau salée. dar água na boca faire venir l’eau à la bouche. estar como peixe dentro d’ água être comme un poisson dans l’eau. jogar água na fervura mettre de l’eau dans son vin. o espelho das águas le miroir des eaux.* * *[`agwa]Substantivo feminino eau fémininágua benta eau béniteágua corrente eau couranteágua destilada eau distilléeágua mineral eau minéraleágua mineral com gás ou gaseificada eau gazeuseágua mineral sem gás eau plateágua potável eau potableágua sanitária eau de Javelágua tônica Schweppes© masculinde dar água na boca qui met l'eau à la bouche* * *nome feminino1 eauágua bentaeau béniteágua chocaeau croupieágua com gáseau gazeuseágua de nascenteeau de sourceágua destiladaeau distilléeágua doceeau douceágua medicinaleau thermalágua mineraleau minéraleágua potáveleau potableágua salgadaeau saléeágua sem gáseau plateágua residualeau résiduelétancheil coulera encore beaucoup d'eau sous les pontsl'eau lui vient à la bouchemettre de l'eau dans son vintomber à l'eautomber à l'eauêtre entre deux eaux◆ água mole em pedra dura, tanto bate até que furac'est en forgeant que l'on devient forgeron -
16 avinhar
-
17 derramar
der.ra.mar[der̄am‘ar] vt verser, renverser.* * *[dexa`ma(x)]Verbo transitivo (líquido) renverser(lágrimas, sangue) verser(farinha, feijão, batatas) répandre* * *verboderramar vinho na mesarépandre du vin sur la table; renverser du vin sur la tablederramar lágrimasrépandre des larmesderramar sanguerépandre du sangderramar um cheirorépandre une odeur -
18 gole
go.le[g‘ɔli] sm coup. tomar un gole boire un coup. vamos beber um gole de vinho? on boit un coup de vin? allons boire un coup de vin?* * *[`gɔli]Substantivo masculino gorgée féminin* * *nome masculinogorgée f.dar um goleboire une gorgée -
19 luva
lu.va[l‘uvə] sf gant.* * *[`luva]* * *nome femininoluva de borrachagant en caoutchoucele aceita luvasil accepte des pots de vinaller comme un gantavec des gants blancs -
20 odre
nome masculino1 outre f.um odre de vinhoune outre de vin
См. также в других словарях:
vin — [ vɛ̃ ] n. m. • Xe; lat. vinum 1 ♦ Boisson alcoolisée provenant de la fermentation du raisin. ⇒ œn(o) , vini , viti . Composition chimique du vin : eau (70 à 80%), substances minérales (soufre, phosphore, fer, cuivre … Encyclopédie Universelle
vin — (vin ; l n ne se lie pas : du vin excellent) s. m. 1° Liqueur alcoolique résultant de la fermentation du jus de raisin, et servant de boisson. Vin de Bourgogne. Vin loyal et marchand, vin de primeur, vin prompt à boire, vin de l arrière saison … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Vin de pays — ist ein französischer Landwein oder Tafelwein, an den sich eine bestimmte (geschützte) Herkunftsbezeichnung anschließt. Sein Geschmack variiert je nach Anbaugebiet. Seit 1973 wurden über 100 Zonen für Vin de Pays festgelegt, die meisten liegen in … Deutsch Wikipedia
Vin de Pays — est une appellationdénomination vinicole française créée par les décrets du 13 septembre 1968, et du 4 septembre 1979 (abrogé par le décret 2000 848 du 1er septembre 2000) dans le but de valoriser les très importantes productions qui n… … Wikipédia en Français
Vin rose — Vin rosé Le vin rosé ne possède pas de définition satisfaisante malgré de longs débats tant au niveau français qu international. En effet, si la législation européenne ou l Organisation internationale de la vigne et du vin donnent bien une… … Wikipédia en Français
vin — Vin. s. m. Liqueur propre à boire, que l on tire du raisin. Vin blanc. vin paillet. vin gris. vin couleur d oeil de perdrix. vin clairet. vin rouge. vin rosé. vin doux. vin bourru. vin qui n a point cuvé. vin excellent. vin exquis. de puissant… … Dictionnaire de l'Académie française
Vin de Champagne — Pour les articles homonymes, voir Champagne. Champagne … Wikipédia en Français
Vin de champagne — Pour les articles homonymes, voir Champagne. Champagne … Wikipédia en Français
vin — Vin, m. monosyll. Est la liqueur des raisins apres qu ils sont foulez ou pressurez. Car au paravant cela on l appelle Moust, par distinction d aþvec le moust devenu plus clair et faict vin, qui est la difference que Pliþne semble avoir donné à… … Thresor de la langue françoyse
Vin doux — naturel Le muscat à petits grains Un des principaux cépages producteurs de vins doux naturels Les vins doux sont obtenus traditionnellement par opération de mutage qui consiste à apporter un supplément d alcool vinique neutre sur le moût de… … Wikipédia en Français
Vin jaune (AOC) — Pour l’article homonyme, voir Vin jaune (Chine). Vignoble du Jura … Wikipédia en Français