Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

du+sang

  • 1 sang

    Sang m o.Pl. poet пеене, песен; umg mit Sang und Klang с песни и музика; шумно; umg Bei einer Prüfun mit Sang und Klang durchfallen Провалям се с гръм и трясък на изпит; umg ohne Sang und Klang без много шум.
    * * *
    der, e пеене; поет песен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sang

  • 2 sang

    вж. sing
    * * *
    вж. sing.
    * * *
    v p.p. от sing;sang; вж. sing.
    * * *
    вж. sing
    * * *
    sang pt от sing.

    English-Bulgarian dictionary > sang

  • 3 sang-de-dragon

    ou sang-dragon m.inv. (de sang, а cause de la couleur de cette résine, et dragon "dragonnier") 1. червена смола; 2. бот. обикновено название на киселеца.

    Dictionnaire français-bulgare > sang-de-dragon

  • 4 sang-froid

    m.inv. (de sang et froid) 1. хладнокръвие, присъствие на духа; 2. loc. adv. de sang-froid хладнокръвно. Ќ Ant. angoisse, émotion, exaltation.

    Dictionnaire français-bulgare > sang-froid

  • 5 sang-froid

    {'saŋfrwa:}
    n фр. невъзмутимост, хладнокръвие
    * * *
    {'sanfrwa:} n фр. невъзмутимост, хладнокръвие.
    * * *
    невъзмутимост;
    * * *
    n фр. невъзмутимост, хладнокръвие
    * * *
    sang-froid[´saʃ¸frwa:] n фр. хладнокръвие, невъзмутимост.

    English-Bulgarian dictionary > sang-froid

  • 6 sang-mêlé

    m.inv. (de sang et mêler) метис.

    Dictionnaire français-bulgare > sang-mêlé

  • 7 demi-sang

    m. inv. (de demi- et sang) нечистокръвен кон.

    Dictionnaire français-bulgare > demi-sang

  • 8 pur-sang

    m.inv. (de pur et sang) кон от чиста раса.

    Dictionnaire français-bulgare > pur-sang

  • 9 sing

    {siŋ}
    1. пея, изпявам
    to SING to sleep приспивам с песен
    2. пригоден/лесен съм за пеене
    3. свиря, пея, бръмча (за насекомо), свиря, свистя (за вятър, куршум и пр.), шушна, свиря (за чайник и пр.), бръмча, буча (за уши)
    4. възпявам, славя
    съчинявам стихове за (и с of)
    5. ам. sl. признавам си/издавам всичко, издавам майчиното си мляко
    sing in посрещам (новата година) с песни
    sing out изпращам (старата година) с песни
    викам, провиквам се, извиквам (for someone някого)
    sing up пея по-силно
    * * *
    {sin} v (sang {san}; sung {s^n}) 1. пея; изпявам; to sing to s
    * * *
    v (sang, sung) пея, възпявам;SING another song, tune променям тона си;SING small скромнича;SING out разг. извиквам;sing; v (sang;{sЎ¤}; sung;{s§¤}) 1. пея; изпявам; to sing to sleep приспивам с песен; 2.
    * * *
    1. sing in посрещам (новата година) с песни 2. sing out изпращам (старата година) с песни 3. sing up пея по-силно 4. to sing to sleep приспивам с песен 5. ам. sl. признавам си/издавам всичко, издавам майчиното си мляко 6. викам, провиквам се, извиквам (for someone някого) 7. възпявам, славя 8. пея, изпявам 9. пригоден/лесен съм за пеене 10. свиря, пея, бръмча (за насекомо), свиря, свистя (за вятър, куршум и пр.), шушна, свиря (за чайник и пр.), бръмча, буча (за уши) 11. съчинявам стихове за (и с of)
    * * *
    sing[siʃ] I. v ( sang[sæʃ]; sung[sʌʃ]) 1. пея; изпявам; to \sing in ( out of) tune пея в тон (фалшиво); to \sing to sleep приспивам с песни; to \sing another ( a different) tune ( song) прен. променям тона си, намалявам претенциите си; they \sing from the same hymn ( song) sheet сякаш са си плюли в устата; пригласят си; to \sing small скромнича; these words don't \sing well тези думи са трудни за пеене; his lyrics \sing themselves стиховете му сами налагат мелодията; 2. свиря, пея, бръмча (за насекомо); свиря, свистя (за вятър, куршум); шушна (за чайник); 3. поет. пея, славя, възпявам (of); съчинявам стихове за; her heart sang for joy сърцето ѝ ликуваше; to \sing s.o.'s praises славословя някого; 4. придружавам с песни; to \sing the old year out ( the new year in) изпращам старата (посрещам новата) година с песни; 5. ам. sl признавам всичко, издавам и майчиното си мляко; 6. буча (за ушите); II. n 1. разг. спявка; 2. свистене.

    English-Bulgarian dictionary > sing

  • 10 goutte1

    f. 1. капка; goutte1 d'eau капка вода; goutte1 de sang капка кръв; 2. съвсем малко количество от течност; 3. разг. boire la goutte1 пия малка чаша ракия; 4. pl. медикамент, който се приема на капки; des goutte1s pour le nez капки за нос; 5. арх. малък конически орнамент в дорийския стил; 6. loc. adv. goutte1 а goutte1 капка по капка; прен. по малко; 7. предмет във форма на капка; goutte1 d'eau скъпоценен камък, шлифован във форма на капка и поставен на висулка. Ќ n'avoir pas une goutte1 de sang dans les veines изтръпвам от ужас; suer а grosses goutte1s избиват ме едри капки пот; jusqu'а la dernière goutte1 de sang до последна капка кръв; avoir la goutte1 au nez разг. носът ми тече; se ressembler comme deux goutte1s d'eau приличам си като две капки вода; c'est une goutte1 d'eau dans la mer това е капка в морето; mère goutte1 първи сок от гроздова преса; n'y voir goutte1 ост. не виждам нищо; n'y entendre goutte1 нищо не разбирам.

    Dictionnaire français-bulgare > goutte1

  • 11 nut

    {nʌt}
    1. орех, лешник, фъстък и пр.
    a hard NUT to crack прен. костелив орех, не за всяка уста лъжица, трудна задача, опак човек
    2. sl. глава, тиква, кратуна
    off one's NUT не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан
    to go off/do one's NUT изхвръква ми чинията, побърквам се
    3. ам. смахнат човек
    4. ост. sl. конте, франт
    5. тех. гайка, муфа с резба
    6. pl зърнести каменни въглища
    he can't sang for NUTs хич го няма в пеенето
    to be NUTs on/about разбирам много от, вещ/опитен съм по отношение на, обичам много, запален съм по
    NUTs and bolts практически подробности
    to be NUTs to (someone) sl. много се харесвам/доставям голямо удоволствие на (някого)
    to be NUTs aм. sl. побъркан съм
    * * *
    {n^t} n 1. орех, лешник, фъстък и пр.; a hard nut to crack прен. ко
    * * *
    фъстък; орех; гайка; гриф; лешник;
    * * *
    1. a hard nut to crack прен. костелив орех, не за всяка уста лъжица, трудна задача, опак човек 2. he can't sang for nuts хич го няма в пеенето 3. nuts and bolts практически подробности 4. off one's nut не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан 5. pl зърнести каменни въглища 6. sl. глава, тиква, кратуна 7. to be nuts aм. sl. побъркан съм 8. to be nuts on/about разбирам много от, вещ/опитен съм по отношение на, обичам много, запален съм по 9. to be nuts to (someone) sl. много се харесвам/доставям голямо удоволствие на (някого) 10. to go off/do one's nut изхвръква ми чинията, побърквам се 11. ам. смахнат човек 12. орех, лешник, фъстък и пр 13. ост. sl. конте, франт 14. тех. гайка, муфа с резба
    * * *
    nut[nʌt] I. n 1. орех, лешник, фъстък и пр.; deaf
    ut
    гнил орех; прен. план, осъден на неуспех; безполезна спекулация; a hard
    ut to crack
    "костелив орех", не за всяка уста лъжица, трудна задача; a tough
    ut
    човек с твърд характер; буен човек, хулиган; to use a ( sledge)hammer to crack a
    ut
    използвам прекалено силни методи, за да се справя с нещо дребно и недотам сериозно; 2. sl тиква, кратуна, глава; off o.'s
    ut
    не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан, въртоглав; to go off o.'s
    ut
    (s) изхвръква ми чивията, смахвам (побърквам) се; 3. ам. въртоглав (смахнат) човек; 4. sl конте, франт, баровец; 5. гайка, муфа; 6. pl ситни въглища (и kitchen-
    uts
    ); the
    uts and bolts
    практическите аспекти;
    uts!
    чудо! for
    uts
    и да ме позлатиш, да се скъсам (само в отриц. изречения); he can't sing for
    uts
    хич го няма в пеенето; to be ( dead)
    uts on
    разбирам много от, вещ (опитен) съм по отношение на; обичам много, луд съм по; to be
    uts to
    sl много се харесвам, доставям голямо удоволствие на; to be
    uts
    aм. sl побъркан съм; to do o.'s
    uts
    разг. побеснявам, изпадам в ярост; to drive s.o.
    ut
    sl побърквам някого; II. v: to
    ut up
    sl избухвам, изпадам в ярост.

    English-Bulgarian dictionary > nut

  • 12 couler

    v. (lat. colare) I. v.intr. 1. тека, протичам; le nez lui coule носът му тече; les larmes coulent сълзите текат; 2. пропускам течност, тека; le sang coule dans les veines кръвта тече във вените; le stylo coule химикалката протича, изпуска мастило; 3. минавам, тека; le temps coule времето тече; 4. потъвам; le navire a coulé корабът потъна; 5. плъзгам се; 6. топя се, капя (за свещ); II. v.tr. 1. лея, отливам; couler du béton отливам бетон; 2. потопявам; couler un navire потопявам кораб; 3. провалям; couler une pièce de théвtre провалям театрална пиеса; 4. подавам тайно, пъхам; 5. заливам с топла вода (за пране); couler le linge заливам прането с топла вода; 6. плъзвам, вмъквам; couler la clé dans la serrure пъхам ключа в ключалката; 7. дискредитирам някого; III. v. pron. se couler 1. промъквам се, провирам се; 2. потопявам се. Ќ couler entre les doigts изплъзвам се, измъквам се незабелязано; couler qqn. а fond разорявам някого; se la couler douce разг. карам я полека, живея спокойно, без да си давам зор; le sang a coulé проля се кръв; имаше ранени и убити; couler de source идвам естествено, като нормално следствие на нещо; le régime politique coule политическият режим върви към края си; couler une vie heureuse имам щастлив живот.

    Dictionnaire français-bulgare > couler

  • 13 verser

    v. (lat. versare, fréquent. de vertere "tourner") I. v.tr. 1. сипвам, изсипвам; пресипвам; verser du sable dans des sacs сипвам пясък в чували; 2. наливам, сипвам, изсипвам; verser du vin dans un verre сипвам, наливам вино в чаша; 3. проливам; verser le sang проливам кръв; verser des larmes проливам сълзи; verser son sang проливам кръвта си (за нещо); 4. прен. изливам, откривам; пръскам; verser de l'or а pleins mains пръскам злато с пълни шепи; verser sa joie изливам радостта си; 5. внасям, влагам (суми); verser de l'argent sur son compte влагам пари по сметката си; verser une somme d'argent а qqn. изплащам, внасям определена сума на някого; 6. повалям; l'orage a versé les blés бурята повали житата; 7. катурвам, прекатурвам, преобръщам; 8. добавям документ (към досие, папка); 9. зачислявам някого на определена служба, включвам го във военна част; II. v.intr. 1. преобръщам се, обръщам се настрана (за кола); 2. повалям се, полягам (за жито и др.); 3. прен. verser dans отдавам се на, впускам се в; l'écrivain verse dans la comédie писателят се впуска в комедийния жанр; se verser сипвам се, наливам се; сипвам си, наливам си. Ќ Hom. versé.

    Dictionnaire français-bulgare > verser

  • 14 sanglos

    sánglos adj, in: sang-und klanglos безшумно, тихомълком; безславно (без съпротива).
    * * *
    = und klanglos av незабелязано, безшумно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sanglos

  • 15 singen

    síngen (sang, gesungen) unr.V. hb tr.V./itr.V. пея (песен; фалшиво, тихо); tr.V. приспивам някого (с песен); itr.V. пея (професионално или като хоби) (в хора, операта); jmdn. in den Schlaf singen приспивам някого с песен; umg jmdn. zum Singen bringen карам някого да "пропее" (да издаде информация).
    * * *
    * (a, u) tr пея; ein Kind in den Schlat = приспивам дете с песни.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > singen

  • 16 am

    am (= an dem) präp 1. на, в (място); 2. на, в, през (време); 3. vor sup: er sang am schönsten той пя най-хубаво; 4. в изрази; am Werk sein работя, занимавам се с нещо; etw. (Akk) am Rande bemerken отбелязвам между другото; ich bin am Überlegen, was ich machen soll размишлявам какво да сторя. Frankfurt am Main Франкфурт на Майн; am Meer на море; am Fuße des Berges в подножието на планината; am Tage през деня; am Morgen сутринта; am Mittag на обед; am Sonntag в неделя; am 3 März на 3 март; am Anfang в началото.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > am

  • 17 woraufhin

    woraufhín adv 1. по каква причина? (във въпросителни изречения); 2. след което (в подчинени изречения); woraufhin hat er das getan? по каква причина го направи?; sie sang das Lied, woraufhin alle auf die Beine sprangen тя изпя песента, след което всички скочиха на крака.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > woraufhin

  • 18 abreuver

    v.tr. (lat. bibere "boire") 1. поя животни; s'abreuver нар. пия много (за човек); 2. прен. давам обилно, отрупвам с, потопявам в; abreuver qqn. d'insultes обсипвам някого с хули; être abreuvé de qqch. преизпълнен съм с нещо; 3. техн. напръсквам обилно (стена, за да хване новата мазилка); 4. накисвам; s'abreuver de sang прен. проливам много кръв. Ќ Ant. assoiffer, priver.

    Dictionnaire français-bulgare > abreuver

  • 19 affluer

    v.intr. (lat. affluere, de fluere "couler") 1. втичам се, вливам се, нахлувам (за органична течност); le sang afflue vers le cњur кръвта се стича към сърцето; 2. стичам се масово, пристигам в голям брой; des intrépides affluaient sous les drapeaux смелчаци се стичаха под знамената.

    Dictionnaire français-bulgare > affluer

  • 20 anémie

    f. (gr. anaimia "manque de sang") 1. анемия, малокръвие; 2. прен. криза, упадък, западане.

    Dictionnaire français-bulgare > anémie

См. также в других словарях:

  • SANG — Le sang est un tissu «liquide» présent uniquement chez les animaux supérieurs et chez plusieurs invertébrés. Comme l’épithélium, le muscle ou l’os, il est formé de cellules vivantes; cependant, celles ci sont en suspension dans une solution… …   Encyclopédie Universelle

  • Sang du corps — Sang Au contact du dioxygène, le sang doit sa couleur rouge à l’hémoglobine. Le sang est un tissu conjonctif liquide formé de populations cellulaires libres, dont le plasma est la substance fondamentale et est présent chez la plupart des animaux …   Wikipédia en Français

  • Sang humain — Sang Au contact du dioxygène, le sang doit sa couleur rouge à l’hémoglobine. Le sang est un tissu conjonctif liquide formé de populations cellulaires libres, dont le plasma est la substance fondamentale et est présent chez la plupart des animaux …   Wikipédia en Français

  • sang-froid — [ sɑ̃frwa ] n. m. inv. • 1672; loc. adv. 1569; de froid sang 1395; de sang et froid ♦ Maîtrise de soi qui permet de ne pas céder à l émotion et de garder sa présence d esprit. ⇒ 1. calme, fermeté, froideur, impassibilité; self control. Faire qqch …   Encyclopédie Universelle

  • sang — SANG. s. m. Liqueur rouge qui coule dans les veines & dans les arteres de l animal. Sang veineux. sang arteriel. sang bilieux, melancolique &c. sang aqueux. sang aduste, bruslé. sang subtil, grossier, boüillant, eschauffé, petillant. sang… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Sang Dhesian —   village   …   Wikipedia

  • sang — Sang, m. Ce nom est tantost specifique signifiant tout sang, Sanguis. Cruor, Que l Italien dit aussi Sangue, par mesme genre, et l Espagnol Sangre, par genre feminin, et tantost individuë, et par antonomasie approprié à la parenté du Roy. Selon… …   Thresor de la langue françoyse

  • Sang pour Sang — (film) Pour les articles homonymes, voir Sang pour sang. Sang pour sang Titre original Blood Simple Réalisation Joel et Ethan Coen Acteurs principaux John Getz Frances Mc …   Wikipédia en Français

  • sang-de-dragon — [ sɑ̃d(ə)dragɔ̃ ] ou sang dragon [ sɑ̃dragɔ̃ ] n. m. inv. • XIIIe sanc de dragon, XIVe; de sang, à cause de la couleur de cette résine, et dragon « dragonnier » 1 ♦ Résine d un rouge foncé, principalement fournie par le dragonnier, employée… …   Encyclopédie Universelle

  • sang-dragon — sang de dragon [ sɑ̃d(ə)dragɔ̃ ] ou sang dragon [ sɑ̃dragɔ̃ ] n. m. inv. • XIIIe sanc de dragon, XIVe; de sang, à cause de la couleur de cette résine, et dragon « dragonnier » 1 ♦ Résine d un rouge foncé, principalement fournie par le dragonnier …   Encyclopédie Universelle

  • Sang Yang — (chinesisch 桑洋 Sāng Yáng; * 17. Juli 1982 in der Provinz Zhejiang) ist ein chinesischer Badmintonspieler. Bei der U 19 Juniorenweltmeisterschaft in Guangzhou im Jahre 2000 holte er im Mixed mit Zhang Yawen und im Herrendoppel mit Zheng… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»