-
101 nachdem sie mit ihm gesprochen hatte ...
después de haber hablado con él...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > nachdem sie mit ihm gesprochen hatte ...
-
102 sie hat es nicht leicht mit ihm
no lo tiene fácil con élDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sie hat es nicht leicht mit ihm
-
103 sie hat es schwer mit ihm
pasa lo suyo con él -
104 sie hat etwas mit ihm
(umgangssprachlich) está liada con él -
105 sie ist per du mit ihm
se tutean -
106 was ist los mit ihm?
¿qué le pasa? -
107 wie wird das mit ihm enden?
¿cómo va a acabar lo suyo? -
108 Sie werden sich leicht mit ihm verständigen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Sie werden sich leicht mit ihm verständigen
-
109 der Verkehr mit ihm ist nichts für dich
арт.общ. он тебе не компанияУниверсальный немецко-русский словарь > der Verkehr mit ihm ist nichts für dich
-
110 du kannst dich nicht länger um eine offene Aussprache mit ihm herumdrücken
Универсальный немецко-русский словарь > du kannst dich nicht länger um eine offene Aussprache mit ihm herumdrücken
-
111 es geht abwärts mit ihm
1. част.общ. его дела идут все хуже, его дела идут под гору2. мест. 3. сущ.общ. он становится плохУниверсальный немецко-русский словарь > es geht abwärts mit ihm
-
112 es geht aufwärts mit ihm
Универсальный немецко-русский словарь > es geht aufwärts mit ihm
-
113 es geht mit ihm im Galopp abwärts
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > es geht mit ihm im Galopp abwärts
-
114 es ist mit ihm nicht ganzrichtig im Dachstübchen
част.разг. у него не все домаУниверсальный немецко-русский словарь > es ist mit ihm nicht ganzrichtig im Dachstübchen
-
115 es sieht mißlich mit ihm aus
част.общ. плохи его делаУниверсальный немецко-русский словарь > es sieht mißlich mit ihm aus
-
116 grüßt du dich mit ihm?
гл.разг. ты с ним знаком?Универсальный немецко-русский словарь > grüßt du dich mit ihm?
-
117 ich bin mit ihm verschwägert
мест.общ. мы с ним в свойствеУниверсальный немецко-русский словарь > ich bin mit ihm verschwägert
-
118 ich bin mit ihm über sieben Ecken verwandt
мест.1) общ. мы с ним дальние родственники, он мой дальний родственник2) разг. он мне седьмая вода на киселеУниверсальный немецко-русский словарь > ich bin mit ihm über sieben Ecken verwandt
-
119 ich habe mit ihm noch ein Ei zu schälen
мест.разг. у меня с ним счётыУниверсальный немецко-русский словарь > ich habe mit ihm noch ein Ei zu schälen
-
120 ich hätte ein Renkontre mit ihm
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich hätte ein Renkontre mit ihm
См. также в других словарях:
Mit — Mit, eine Partikel, welche überhaupt eine Gesellschaft, Verbindung und Gemeinschaft bezeichnet, und in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. Als ein Vorwort, welches alle Mahl die dritte Endung des Nennwortes erfordert. Es bedeutet, 1. Eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mit jemandem (gut) können — Mit jemandem [gut] können »Mit einem Menschen [gut] können« bedeutet »mit ihm gut auskommen, im persönlichen Umgang mit ihm gut zurechtkommen«: Sie hatte mit vielen Leuten Streit, aber mit ihrem Schwiegervater konnte sie gut. Das folgende… … Universal-Lexikon
mit j-m abrechnen — [Redensart] Auch: • mit j m quitt werden • j m etw. heimzahlen • eine alte Rechnung begleichen Bsp.: • Ich werde mit ihm abrechnen, ganz egal, wie lange das dauern mag! • Endlic … Deutsch Wörterbuch
Mit jemandem durch dick und dünn gehen — Die Redewendung knüpft an »dick« in der Bedeutung »dicht« an und bedeutet eigentlich, »mit jemandem durch dicht und dünn bewachsenes oder bewaldetes Terrain gehen«, also auch in der Gefahr zu einem Menschen zu halten, denn im Buschwerk und Wald … Universal-Lexikon
ihm — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ihn • er Bsp.: • Ich traf ihn auf der Straße. • Gib ihm das Geld! • Er war es. • Aber ich spreche normale … Deutsch Wörterbuch
Mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben — Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass man mit jemandem noch etwas zu bereinigen, einen schon länger zurückliegenden Streit auszutragen hat: Sag deiner Schwester, dass ich mit ihr noch ein Hühnchen zu rupfen habe! In Günter… … Universal-Lexikon
Mit jemandem \(oder: etwas\) steht es nicht zum Besten — Wenn es mit jemandem nicht zum Besten steht, dann ist seine [gesundheitliche, finanzielle] Situation nicht gut: Nach dem letzten Blutbild zu schließen, steht es mit ihr nicht zum Besten. Es steht nicht zum Besten mit ihm, kein Verlag will seine … Universal-Lexikon
Mit jemandem \(auch: mit etwas\) ist es ein Elend — Die Redewendung wird umgangssprachlich gebraucht und besagt, dass eine Person oder Sache Grund zur Unzufriedenheit gibt, viel Kummer, Ärger bereitet: Mit unserem Fernsehapparat ist es ein Elend, dauernd ist er kaputt. Ihr Mann trinkt und geht… … Universal-Lexikon
Mit jemandem Katz und Maus spielen — »Mit jemandem Katz und Maus spielen« bedeutet »jemanden hinhalten und über eine [letztlich doch negative] Entscheidung im Unklaren lassen«: Er merkte nicht, dass die Tochter des Chefs nur Katz und Maus mit ihm spielte. Ich denke nicht daran,… … Universal-Lexikon
Mit jemandem ins Gericht gehen — Die Redewendung bedeutet »über jemanden hart urteilen, jemanden streng zurechtweisen«: Der Oppositionsführer ging mit der Regierung scharf ins Gericht. Du solltest einmal mit dir selbst ins Gericht gehen. In Siegfried Lenz Roman »Brot und… … Universal-Lexikon
Mit jemandem Pferde stehlen können — Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass man sich auf jemanden absolut verlassen, mit ihm zusammen alles wagen kann: Mit den Jungs vom Tischtennisverein konnte er Pferde stehlen. Die umgangssprachliche Redensart bezieht sich… … Universal-Lexikon