-
81 право сбора травы
ngener. droit au feuillage à l'herbe -
82 серебристый
-
83 срезанные ветви
adjgener. branchage, feuillage -
84 хвоя
-
85 ACAZHUAYOH
âcazhuayoh, nom possessif sur âcazhua-tl.Qui a un feuillage, semblable à celui des roseaux.Angl., it has leaves. Est dit du cyprès, tlatzcan. Sah11,106. -
86 AHMATLAPALEH
ahmâtlapaleh, nom possessif sur ahmâtlapalli.Qui a des ailes ou des nageoires ou des feuilles.1.\AHMATLAPALEH qui a des nageoires.Angl., finned, having fins. R.Joe Campbell 1997." cuitlapileh, ahmâtlapaleh ", elle a une queue, des nageoires.Est dit du la tortue marine, 'chîmalmichin'. Sah11,58.Est également dit de poissons dans Sah 11,58.2.\AHMATLAPALEH qui a des ailes.Angl., winged, having wings. R.Joe Campbell 1997.Décrit l'oiseau quetzaltôtotl. Sah11,19.l'insecte caltatapach. Sah11,89.l'abeille, xicohtli. Sah11,93.l'abeille mimiyâhuatl. Sah11,94.le papillon, pâpalôtl. Sah11,94." ahmâtlapaleh, ahazeh ", elle a des ailes. Décrit la dinde, totolin. Sah11,53." ahtlapaleh, ahmâtlapaleh ", elle a des ailes.Décrit la sauterelle, chapolin. Sah11,97 (hatlapale).3.\AHMATLAPALEH qui a des feuilles.Angl., leafed, having leaves. R.Joe Campbell 1997.Est dit de la plante nexhuauhtli ou cocotl. Sah11,286." izhuayoh, ahmâtlapaleh ", elle a du feuillage, elle a des feuilles - tiene hojas, tiene fronda.Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v = Sah11,201. -
87 AHQUIZTLI
ahquiztli:*\AHQUIZTLI botanique, nom d'une plante médicinale.Paullinia fuscecens ou Anacardium sp. Cf. Garibay Sah IV 322.Le feuillage de cette plante provoque des brûlures et des éruptions et cela même sans contact direct avec la peau, il suffit d'uriner sur la plante pour en être affecté. Une infusion de ces feuilles sert à prémunir contre les éruptions et les pustules qu'elles provoquent.Cf. la description. Cod Flor XI 131v = ECN11,78 = Acad Hist MS 232r = Sah11,131. -
88 AHTLAPALLI
ahtlapalli:1.\AHTLAPALLI ornithologie, ailes.Aile avec ses plumes et ses trois couvertures. Michel Gilonne 195.Esp., ala de ave (M).ala para bolar. Molina I 7v.Angl., wings.Un paragr. est consacré aux ailes. Sah11,55 (hatlapalli).* à la forme possédée." in îahtlapal îtôcâ ahaztli, îhuân ahpalli, îhuân mamaztli ", les plumes de ses ailes s'appellent 'ahaztli', 'ahpalli' et 'mamaztli' - (the feathers on) its wings are called 'ahaztli', and 'ahpalli', and 'mamaztli'. Est dit de l'aigle. Sah11,40 (hapalli)." in îahtlapal ahmo huehhueyi, in îahaz, in îahahuitz, ahmo huihuiyac ", ses ailes ne sont pas très grandes, les plumes de ses ailes ne sont pas très longues, décrit le pélican dans Sah 11,29.2.\AHTLAPALLI botanique, feuille, feuillage.Esp., hoja de arbol o de yerba (M).* à la forme possédée. 'îahtlapal' ou 'îahtlapallo'.R.Andrews Introd 243. On trouve aussi la variante 'îahtlapalyo', ses feuilles (de la plante ololiuhqui). Cod Flor XI 129v = ECN11,74." in îcuitlapil îhuân îahtlapal tlatlactic, tlatlâuhqui ", sa queue et ses ailes sont d'un rouge vif, elles sont rouges - its tail, its wing (feathers) are ruddy, reddish, décrit l'oiseau alo. Sah11,23." îahtlapal îxyayâhuâltic, yâhualtic ", ses feuilles sont rondes. Décrit le sapotiller dans Sah 11,116" îahtlapal mizquitl quiltic ", les feuilles du mizquitl sont vertes.Cod Flor XI 124r = ECN11,70 = Acad Hist MS 212v.3.\AHTLAPALLI métaphor., " cuitlapilli, ahtlapilli ", le peuple ou un homme du peuple.Esp., gente menuda, vasallos o maceuales. Molina II 27r.En ce sens Cf. cuitlapilli.* honor., " ahtlapaltzintli ", à la forme possédée: " mahtlapaltzin ", ton vasal.* plur., " ahtlapaltin ", les ailes, au sens métaphorique." ic nôtzalôyah in mâcêhualtin cuitlapiltin, ahtlapaltin ", les gens du peuple sont appelés les queues et les ailes. Sah6,244. -
89 AHUACAXIHUITL
âhuacaxihuitl:Feuillage d'avocatier.Esp., hoja de ahuacate (T).Angl., avocado leaf (K).Form: sur xihuitl, morph.incorp. âhuaca-tl. -
90 AHUAZHUATL
âhuazhuatl:Feuilles de chêne, feuilles d'arbre en général.Angl., oak leaf. R.Joe Campbell 1997." yehhuâtl in palâni cuahuitl, ahnôzo âhuazhuatl ", il est de bois pourri ou de feuilles de chêne - it is rotten wood or oak leaves.Est dit d'un sol fertile. Sah11,251.* à la forme possédée inaliénable." îâhuazhuayo, in îquillo pihpitzâhuac ", ses feuilles, son feuillage sont minces - its leaves, its foliage, are slender. Décrit la plante cacahuaxôchitl. Sah11, 202.Form: sur i-zhuatl, inorph. incorp. âhua-tl. -
91 AYECOHTLI
ayecohtli:Varieté de grands haricots noirs.Esp., frijoles negros, grandes como auas. Décrits en Sah11,284.Angl., fat bean ; fat black bean ; fat red bean ; large black bean. R.Joe Campbell 1997.De grands haricots. Sah8,67.De grands haricots noirs.Dans une énumération de bons haricots. Sah10,66." aquiletl ayecohtli cuauhecac ", die Hulsenbohnen, die dicken und die großen Arten. Dans une liste de haricots. Sah 1927,89 = Sah2,65.Flat black beans, servent à représenter les dents des tlaloqueh. Sah1,47." patoa îca ayecohtli, huehueyi etl nauhtetl in tlaîxcoyonilli ", patolli was played with large beans, four large beans with holes bored into the sufaces. Sah8,29.Dans une comparaison avec la plante dont la racine s'appelle cîmatl et le feuillage cuauhecoh.Cod Flor XI 133r = ECN11,80 = Acad Hist MS 233r = Sah11,132." in îeyo îtôca equimitl, chihchîltic iuhquin ayecohtli ", sa gousse s'appelle equimitl elle est rouge comme l'ayecohtli - the name of its bean is equimitl; it is chili-red like the ayecohtli. Est dit de l'arbre tzompancuahuitl. Sah11,204." mîxcoyônia nâuhtetl ayecohtli inic patôlo inic netlanîhua ", on perce la surface de quatre gros haricots noirs avec lesquels on joue, avec lesquels on gagne. Sah8,59.R. Siméon 13 signale la variante ayacohtli: sorte de fèves, de haricots très gros.Représentation. Manuscrit badianus 29v.Note: Sah Garibay 1969 IV 324 signale aussi la variante ayocohtli. -
92 CACAPACA
cacapaca > cacapaca-.*\CACAPACA v.inanimé, faire du bruit, crier, en parlant de la chaussure, bruire, en parlant d'un feuillage.Esp., sonar las chinelas o alcorques quando andan con ellas (M).Angl., to make a slapping sound (K).it whispers. Sah11,110.Form: intensitif sur capâni. -
93 COXONIA
coxônia > coxônih.*\COXONIA v.t. tla-., broyer, pulvériser, réduire en poudre." in oquicoxônihqueh ", quand ils l'ont broyé - when they have ground it up.Il s'agit de la racine de la plante texoxocoyolin. Sah11,174.*\COXONIA v.réfl. à sens passif, on le réduit en poudre." in îquillo mocoxônia moteci ", on broie ses feuilles, on les réduit en poudre - su hojas se pulverizan, se muelen.Est dit de la plante xoxôuhcapahtli. Cod Flor XI 142r = ECN9,144 = Sah11,146." mocoxônia mochi in înelhuayo, in îxiuhyo ", ils réduisent en poudre toute sa racine et tout son feuillage - se hacen polvo toda su raiz y su follaje.Il s'agit de la plante mexihuitl. Cod Flor XI 155v = ECN9,170 = Sah11,163." tzitzicâztli: ic pahti in acah côâcihui. Auh inin mocoxônia auh zatepan mopotônia. Monâmictia ocôtzotl in cânin cah côâcihuiztli ", l'ortie, avec elle guérit celui qui a la goutte. Et on la réduit en poudre puis on s'enduit. On lui ajoute de la résine là où se trouve le rhumatisme - con ella cura el que tiene gota. Y esta (planta) se pulveriza y después con ella se bizma. Se le agrega trementina alli donde esta la gota.Acad Hist MS 238v = ECN9,134." mocoxônia oncân ommotema in cânin catqui nanâhuâtl îhuân ic pahti ", on la réduit en poudre, on l'applique là où se trouve les bubons et ainsi il guérit - (la raiz) se pulveriza, se coloca alli donde esta la buba. y asi cura. Il s'agit de la racine de la plante cuachtlacalhuâztli. Cod Flor XI 156v = ECN9,172 = Sah11,164." mocoxônia ahmo mopâlticâteci ", on la réduit en poudre sèche, on ne la moud pas quand elle est humide - se pulverizan; no se muelen humedas - are ground up dry, not wet. Est dit des feuilles de la plante cozcacuauhxihuitl.Cod Flor XI 168r = ECN9,192 = Sah11,177." coyôxôchitl: zan ye nô ic pahti in côâcihuiztli, nô mocôxonia ", coyoxochitl, avec lui également guérissent les rhumatismes, on le réduit aussi en poudre - tambien ésta cura la gota. Tambien se pulverisa. Acad Hist MS 238v = ECN9,134. -
94 COZYAYACTIC
côzyayactic:Jaune sombre.* plur., 'côzyayactiqueh'. Décrit certaines fourmis cuitlaazcatl.Sah11,90." in îelpan in îihtipan côzêhuac côzyayactic inin îihhuiyo îtôcâ xollotl ", sur sa poitrine et sur son ventre, il a des plumes jaunes, jaunes sombres, leur nom est xollotl - on its breast, on its belly, its feathers are yellow, dark yellow. They are called 'xollotl'. Décrit l'oiseau toznene. Sah11,22.Décrit la couleur des plumes de l'oiseau de nuit poxacuatl.Sah11,46.l'oiseau miyahuatôtôtl. Sah11,52.le ver conyayahual. Sah11,92.le feuillage de la plante côzauhqui iyexôchitl. Sah11,198.le fruit xâlxocotl. Sah11,119.De color amarilla muy oscuro.Décrit le ver conyayahual.Cod Flor XI 97v = ECN11,64 = Acad Hist MS 300v = Sah11,92." poccôztic côzyayactic in îcuitlapan ", sa queue est jaune couleur de la fumée, jaune sombre.Décrit l'ocotôchtli. Sah11,8. -
95 CUAUHXIHUITL
cuauhxihuitl:Branche d'arbre, feuillage.1. \CUAUHXIHUITL arbuste, buisson.Angl., shrub. Est dit de la plante tezhuatl. Sah11,242.2. \CUAUHXIHUITL botanique, nom d'une plante.Désigne dans le dialecte de la Sierra norte de Puebla une plante vulgairement nommée 'palma de coco'. Scheelea liebmannii Becc.Donné comme syn. de ehcapahtli Cassia occidentalis. Sah11,147.Form: sur xihuitl, morph.incorp. cuahu-(i)-tl. -
96 CUAUHXIUHPAHZOLLI
cuauhxiuhpahzôlli:Rameau, feuillage.Form: sur pahzôlli, morph.incorp. cuauhxihu-itl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHXIUHPAHZOLLI
-
97 CUAUHXIUHTZACUILHUAZTLI
cuauhxiuhtzacuilhuâztli:Ombrage épais, feuillage touffu.Form: sur tzacuilhuâztli, morph.incorp. cuauhxihu-itl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHXIUHTZACUILHUAZTLI
-
98 EZOQUILLOH
ezoquilloh, nom possessif sur ezoquil-itl.Qui a un feuillage de haricot.Décrit la plante ayecohtli. Sah11,284. -
99 EZOQUILLOTIA
ezoquillôtia > ezoquillôtih.*\EZOQUILLOTIA v.réfl., faire des feuilles, en parlant du plant de haricot." mezoquillôtia ", il produit un feuillage de plant de haricot - it produces bean foliage. Est dit du harricot ahyecohtli. Sah11,284.Form: sur ezoquillô-tl. -
100 HUAUHQUILITL
huauhquilitl:Feuilles d'amarante qui était bouillie et que l'on mangeait en légume.Angl., wild amaranth greens (K qui transcrit huâuhquilitl).Esp., una verdura (Z154).Mex., huajquelite (X100).Amaranth greens. Citée dans une liste de plantes en Sah10,92." huauhquilitl, huauhtzontli ", les feuilles d'amarante et les étamines d'amarante - amaranth greens and heads. Cité dans une liste de légumes Sah8,68.Description de cette plante comestible. Sah11,134Amaranthus paniculatus." inin îtlachiyeliz quiltic, iuhquin huauhquilitl ", l'aspect de cette (pierre) est couleur de l'herbe, comme le feuillage de l'amarante - its appearance is herb-green, like the amaranth herb. Décrit la pierre châlchihuitl. Sah11,223.Les feuilles de l'iztac pahtli lui sont comparées. Sah11,182." yancuican mopâhuaci in huauhquilitl ", pour la première fois on cuit des feuilles d'amarante.A l'occasion de la mise à mort de l'incarnation de Xilonen.Sah2,105.Illustration. Cf. Dib.Anders. XI fig. 462.Cf. Dib.Anders. XI fig. 467 a (Uei uauhquilitl).Form: sur quilitl, morph.incorp. huauh-tli.
См. также в других словарях:
feuillage — [ fɶjaʒ ] n. m. • 1324; de feuille 1 ♦ Ensemble des feuilles d un arbre ou d une plante de grande taille. Feuillage du chêne, du houx, du lierre. Feuillage vert. ⇒ verdure. S asseoir sous le feuillage, à l ombre du feuillage. ⇒ feuillée,… … Encyclopédie Universelle
feuillage — Feuillage. s. m. coll. Toutes les feuilles d un arbre. Branches d arbre couvertes de feuilles. Le feuillage de cet arbre est beau. feuillage verd. feuillage touffu. feuillage espais. se retirer, se mettre à couvert sous un feuillage. Il se dit… … Dictionnaire de l'Académie française
Feuillage — (fr., spr. Fölljäsch), so v.w. Laubwerk … Pierer's Universal-Lexikon
Feuillage — (franz., spr. föjāsch ), Blätter , Laubwerk … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Feuillage — (frz. fölljasch), Laubwerk; feuille (föllj), Blatt; feuille morte (föllj mor), dunkelgelb … Herders Conversations-Lexikon
FEUILLAGE — s. m. coll. Toutes les feuilles d un ou de plusieurs arbres. Le feuillage de cet arbre est très beau. Feuillage vert. Feuillage touffu. Feuillage épais. Feuillage sombre. Se retirer, se mettre à couvert sous un feuillage, sous le feuillage. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FEUILLAGE — n. m. L’ensemble des feuilles d’un ou de plusieurs arbres. Le feuillage de cet arbre est très beau. Feuillage vert, touffu, épais, sombre. Se retirer, se mettre à couvert sous le feuillage. Il se dit aussi de Branches d’arbres couvertes de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
feuillage — (feu lla j , ll mouillées, et non feuya j ) s. m. 1° Ensemble des feuilles d une plante. • Les arbres dépouillés de leurs feuillages verts, ROTROU Herc. mour. v, 1. • Des arbres mal choisis et d un vilain feuillage ôtèrent aux promenades ce … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Feuillage — Feuil|la|ge 〈[fœja:ʒ(ə)] f.; ; unz.〉 Laubwerk in Plastik u. Malerei [frz., zu feuille „Blatt“] * * * Feuil|la|ge [fœ ja:ʒə , österr. meist: …ʃ], die; , n [frz. feuillage, zu: feuille, ↑ Feuilleton] (bild. Kunst): geschnitztes od. gemaltes Laub od … Universal-Lexikon
Feuillage — Feuille Cet article concerne l utilisation du mot feuille en botanique. Pour l utilisation du mot en papeterie, voir Feuille de papier. Pour les autres significations, voir Feuille (homonymie). La feuille est l organe spécialisé dans la… … Wikipédia en Français
Feuillage — Feuil|la|ge [fœ ja:ʒə] die; , n <aus gleichbed. fr. feuillage zu feuille »Blatt«; vgl. ↑Feuilleton> geschnitztes od. gemaltes Laub od. Blattwerk … Das große Fremdwörterbuch