Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

duḥshamā

  • 1 एकान्त


    ekâ̱nta
    m. a lonely orᅠ retired orᅠ secret place, (e ind. in a lonely orᅠ solitary place, alone, apart, privately) MBh. Mn. Ṡak. etc.;

    a single part, part, portion Pat. ;
    the only end orᅠ aim, exclusiveness, absoluteness, necessity R. Suṡr. etc.;
    devotion to one object, worship of one Being, monotheistic doctrine MBh. BhP. ;
    (am, ena, āt) ind. solely, only, exclusively, absolutely, necessarily, by all means, in every respect, invariably MBh. Megh. Bhartṛ. Kap. etc.;
    (mfn.) directed towards orᅠ devoted to only one object orᅠ person BhP. R. etc.;
    - karuṇa mfn. wholly andᅠ solely compassionate, wholly charitable Hit. ;
    - grahaṇa n. partial comprehension Car. ;
    - grāhin mfn. comprehending partially ib. ;
    - tas ind. lonely, alone;
    solely, exclusively, invariably, etc.;
    - f. - tva n. exclusive worship BhP. ;
    the state of being a part orᅠ portion Pat. ;
    - duḥshamā f. « containing only bad years», (with Jainas) N. of two spokes in the wheel of time (the sixth of the Avasarpiṇī andᅠ the first of the Utsarpiṇī, qq.v.);
    - bhāva m. devotedness to only one object MBh. ;
    - bhūta mfn. one who is alone orᅠ solitary BhP. ;
    - mati mfn. having the mind fixed on one object;
    - rahasya n. N. of wk.;
    - rāj m. N. of a Bodhi-sattva;
    - vihārin mfn. wandering alone;
    - ṡīla mfn. fond of loneliness MBh. ;
    - sushamā f. « containing only good years», (with Jainas) N. of two spokes in the wheel of time (the first of Avasarpiṇī andᅠ the sixth of Utsarpiṇī, q.v.);
    - sthita mfn. staying orᅠ remaining alone orᅠ apart

    Sanskrit-English dictionary > एकान्त

  • 2 सुषम


    su-shama
    mfn. very even etc. (= sama;

    cf. su-sama) L. ;
    very beautiful, splendid Pañcar. ;
    easily intelligible L. ;
    (ā) f. exquisite beauty, splendour Naish. Bhām. ;
    a partic. plant Chandom. ;
    a kind of metre Col.;
    (with Jainas) the second Ara orᅠ spoke of a time-wheel in an Avasarpiṇī, andᅠ the fifth in an Utsarpiṇī (supposed to be a period in which continuous happiness is enjoyed by mankind;
    sometimes written su-khamā) L. ;
    N. of a Surâṇganā Siṇhâs. ;
    (ī) f. gaṇa gaurâ̱di;
    (- ma)- duḥshamā f. (with Jainas) N. of two spokes of a time-wheel (the third in an Avasarpiṇī andᅠ the fourth in an Utsarpiṇī) L. - 2
    su-sháma
    n. a happy year ṠBr.

    Sanskrit-English dictionary > सुषम

См. также в других словарях:

  • Avsarpini — is the Prakrit word used for time period in Jainism. Avsarpini is use for Present age according to Jain belief. All the present 24 Jain Tirthankar, from Rishabhdev to Mahavir are from Avsarpini kala (time/age).The Jain religion, according to the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»