-
1 dręczyć
(-ę, -ysz); vt* * *ipf.torment, plague, nag; dręczy mnie sumienie I have a guilty conscience, I feel pangs of conscience; za młodu był dręczony przez nauczycieli he was tormented by his teachers as a small boy.ipf.1. ( siebie) be tormented, be plagued; worry; nie dręcz się wspomnieniami do not let yourself be plagued by memories.2. ( nawzajem) opress one another, torment one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dręczyć
-
2 dręczyć dręcz·yć
-ę, -yszvt(o wyrzutach sumienia, pytaniu) to torment -
3 dręcz|yć
impf Ⅰ vt 1. (fizycznie lub psychicznie) to torment, to rack, to wrack; (psychicznie) to bedevil- dręczyć kogoś pytaniami to pester a. plague sb with questions- dręczyć kogoś okrutnymi żartami to plague sb with cruel jokes- dręczył ją swoją zazdrością she was tormented a. plagued by his jealousy- bito go i dręczono na przesłuchaniach he was beaten and tortured during the interrogation- przestań dręczyć psa! stop tormenting a. annoying the dog!2. [obawy, smutek, złe sny] to torment, to afflict; [rozpacz, wspomnienia] to torture, to plague; [wątpliwości, wyrzuty sumienia] to gnaw przen. (kogoś at sb)- dręczy mnie myśl, że…/ciekawość/podejrzenie/niepokój I am plagued by the thought that…/curiosity/suspicion/anxiety- dręczące pytanie tormenting question- dręczący strach gnawing fear- dręczyła ją niepewność/zazdrość she was tormented by anxiety/jealousy- dręczy go poczucie winy he is (w)racked with a. by guilt3. [cierpienia] to afflict; to gnaw (kogoś at sb)- dręczył ich głód/dręczyły ich choroby they were afflicted by hunger/diseasesⅡ dręczyć się 1. (siebie samego) to agonize (czymś over sth) [problemami]; to torture oneself (czymś with sth) [myślą]- dręczyć się (tym), że nie wszystko jest tak, jak powinno to be worried by the fact that not everything is as it should be2. (jeden drugiego) to torment each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dręcz|yć
-
4 truć
1. (-ję, -jesz); vt 2. vi; potto prattle (pot)- truć się* * *ipf.1. (= niszczyć, zabijać trucizną) poison, give poison to.2. pot. (= podawać nieświeże jedzenie) serve unfresh food.3. pot. (= dręczyć, trapić) worry, torment.4. pot. (= ględzić) gab, talk idly, babble, rattle.ipf.1. (= zażywać truciznę) take poison.2. pot. (= dręczyć się, zamartwiać się) worry oneself to death.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > truć
-
5 gnieść
gnieść (ugnieść perf) ciasto — to knead dough
* * *ipf.2. przen. (= ciążyć) (np. o chorobie, starości) weigh down.3. przen. (= dręczyć) oppress.4. (= miąć) crumple.5. (= uwierać) pinch.ipf.1. (= tłoczyć się) be crowded, be squeezed together; gnieść się jak śledzie w beczce be squezzed together like sardines.2. (= być miętym) crease.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gnieść
-
6 gryźć
1. (-zę, -ziesz); imp -ź; pt; -zł, -zła, -źli; vt 2. vi* * *ipf.1. ( przy użyciu zębów) bite; (np. kość) gnaw; (= przeżuwać) chew, munch; gryźć ziemię pot. be pushing up the daisies, be six feet under l. deep.2. (= ranić zębami) bite.3. (= żądlić) sting.5. przen. (= niepokoić) torment, distress, bother; co cię gryzie? what's eating you?, what's wrong (with you)?ipf.(= kąsać się)1. bite one another; gryźć się w język przen. hold l. bite one's tongue.2. przen. (= dręczyć się) worry, fret.3. pot., przen. (= kłócić się) fight (o kogoś/coś over sb/sth).4. pot. (= nie pasować) clash, jar ( z czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gryźć
-
7 kołek
( bolec) pin; ( do wbijania) peg* * *mi- łk- Gen. -a1. (do wbijania, t. do ubrań, namiotu, u szewca) peg; (= bolec) pin; ( gwintowany) stud; kołek strojeniowy tuning peg.2. ( w zwrotach) ciosać komuś kołki na głowie (= dręczyć) tyrannize sb; ; nie siedź jak kołek! don't sit there like a bump on a log!; samotny jak kołek all alone; stać jak kołek stand like a post.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kołek
-
8 męczyć
(-ę, -ysz); vt* * *ipf.1. (= poddawać torturom) torture.2. (= gnębić, dręczyć) nag, torment.3. (= pozbawiać sił) tire (out), exhaust, fatigue.4. (= denerwować, nużyć) weary, annoy.ipf.1. ( cierpieć) suffer.2. (= tracić siły) lose one's strength, become exhausted, tire.3. (= trudzić się) drudge, work hard ( nad czymś at sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > męczyć
-
9 prześladować
-uję, -ujesz; vt( szykanować) to persecute; (przen: dręczyć) to pester; (o myśli, wspomnieniach itp.) to haunt* * *ipf.1. (= dyskryminować) persecute.2. (= narzucać się) pester, hassle.3. (o chorobach, nieszczęściach, niepowodzeniach) plague, dog.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prześladować
-
10 torturować
(-uję, -ujesz); vt* * *ipf.1. (= katować) torture, put to torture.2. lit. (= dręczyć, męczyć) torment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > torturować
-
11 zamęczać
impf ⇒ zamęczyć1* * *(-am, -asz)* * *ipf.zamęczyć pf.1. (= torturować) torture.2. tylko pf. (= torturując, pozbawić życia) torture to death.3. (= dręczyć) pester, plague ( czymś with sth).ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamęczać
-
12 kat|ować
impf Ⅰ vt 1. (bić) to beat; (torturować) to torture- katować kogoś do nieprzytomności to beat sb unconscious ⇒ skatować2. (dręczyć) to torment, to plague- katować kogoś pytaniami to torment a. pester sb with questionsⅡ katować się to torment oneself (czymś with sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kat|ować
-
13 nęka|ć
impf Ⅰ vt to harry [władze, wroga, rząd]; to harass [wroga, obywateli, sąsiadów, turystów]; [prasa, dziennikarze] to hound; [poczucie winy, niepewność, ból, strach] to gnaw (kogoś at sb); [problemy, trudności, wątpliwości] to beset, to bedevil; [choroby, kłopoty] to plague; [anarchia, reżim, susza, choroby, głód] to scourge- nękany głodem/kryzysem/poczuciem winy famine/crisis/guilt/-ridden- kraj nękany strajkami a country beset by strikes, a strike-ridden country- nękany trudnościami a. kłopotami rząd/zarząd a beleaguered government/board of directors- nękany reumatyzmem/atakami migreny afflicted by rheumatism/migraines- nękany chorobami plagued by ill health- nieustannie nękały nas ataki wroga we were continually harassed by enemy raids- opozycja była nękana przez policję the opposition was harassed a. harried by the police- nękają mnie obawy i złe przeczucia I’m beset with a. by doubts and apprehensions- nękały go wyrzuty sumienia he was filled with remorseⅡ nękać się 1. (trapić się) to be beset (czymś with sth) 2. (dręczyć siebie nawzajem) to harass each other; to harry each other książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nęka|ć
-
14 nurt|ować
impf vi 1. (zmuszać do zastanowienia się) [problem, pytanie] to bother 2. (dręczyć) [niepewność, wspomnienie] to niggle- nurtuje mnie niepokojąca potrzeba, aby sprawdzić, co tam się dzieje I feel a niggling need to check what’s going on out thereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nurt|ować
-
15 opa|ść1
pf — opa|dać impf (opadnę, opadniesz, opadł, opadła, opadli — opadam) vi 1. (osunąć się) to drop- głowa opadła mu na poduszki his head drooped onto the pillows2. (odpaść) to fall- liście opadają z drzew the leaves are falling off the trees- tynk opadł ze ściany the plaster fell off the wall3. (sklęsnąć) to go down, to fall- ciasto biszkoptowe opadło the sponge cake has sunk- puchlina opada the swelling is going down4. (obniżyć się) to go down- wody rzeki opadły the water in the river has gone down a. subsided- rtęć termometru opadła the mercury has gone down a. fallen- teren łagodnie opada the land descends slightly5. (osłabnąć) to subside- gorączka jej opadła her fever has subsided- gwar stopniowo opadał the buzz of voices was slowly subsiding a. fading away- dopiero wieczorem opadło z niej napięcie całego dnia it was only in the evening that she felt the day’s tensions subside6. (osaczyć) to attack, to assail- zgraja psów opadła ich na drodze a pack of dogs attacked them on the road- opadli go wierzyciele his creditors assailed him7. przen. (dręczyć) [złe przeczucia, wyrzuty sumienia, wątpliwości] to oppress, to torment- opadały mnie złe myśli I got dejected■ opaść z sił to weaken, to grow faint- ręce opadają I give up!- jak patrzę na takie marnotrawstwo czasu i pieniędzy, to ręce mi opadają I give up! I can’t stand such waste of time and moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opa|ść1
-
16 targ|nąć
pf — targ|ać1 impf (targnęła, targnęli — targam) Ⅰ vt 1. (ciągnąć) to pull- targać kogoś za uszy/włosy to pull sb’s ear/hair- targnął za lejce i koń ruszył he jerked the reins and the horse moved2. (wprawić w gwałtowny ruch) to toss- wysoka fala targała okrętem the ship tossed on the huge waves3. (dręczyć) [lęk, niepokój] to torment- siedział targany rozpaczą he was tormented by despair- ból targnął całym jego ciałem he felt a twinge of pain- targać sobie nerwy to shatter one’s nerves4. pot. (taszczyć) to lug pot.- targać ciężkie walizy to lug heavy luggageⅡ targnąć się — targać się 1. (poruszać się gwałtownie) to thrash about a. around- w sieci targała się złowiona ryba a fish was thrashing about in the net- płomień targał się, szarpany wiatrem the flame was flickering in the wind2. (szarpać) to pull- chłopcy targali się za włosy the boys were pulling each other’s hair■ targnąć się na coś książk. to attempt to seize sth- targnąć się na kogoś książk. to assault sb- targnąć się na czyjeś życie książk. to make an attempt on sb’s life- targnąć się na swoje życie książk. to take one’s (own) lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > targ|nąć
-
17 wątpliwoś|ć
f 1. (brak pewności) doubt- dręcząca wątpliwość a nagging a. gnawing doubt- bez cienia wątpliwości without a. beyond a shadow of a doubt- w razie wątpliwości if a. when in doubt, in case of doubt- budzić wątpliwości to raise doubts, to be open to doubt- mam wątpliwości co do jego uczciwości I have (my) doubts about his honesty- mam wątpliwości, czy coś z tego wyjdzie I’m doubtful if a. whether anything will come of it- mieć wątpliwości co do kogoś to have doubts a. misgivings about sb- mieć poważne wątpliwości co do czegoś to have grave a. serious doubts about sth- nie ma co do tego żadnych wątpliwości there is no doubt a. question about it, there are no two ways about it- podawać coś w wątpliwość to cast a. throw doubt on sth [skuteczność, wiarygodność]; to (call into) question, to challenge [decyzję, autorytet]; to (call into) question, to query [zdolności]- podawać w wątpliwość istnienie duszy to question a. doubt the existence of the soul- rozwiać a. rozproszyć czyjeś wątpliwości to dispel a. clear up a. remove sb’s doubts- wszystkie moje wątpliwości rozwiały się all my doubts were dispelled- nie ulega wątpliwości, że jest winny there is no doubt that he is guilty, there is no doubt about his guilt- jego zachowanie zrodziło w niej wątpliwości his behaviour sowed the seeds of doubt a. planted doubt in her mind- zaczęły go dręczyć wątpliwości doubts began to plague him- zaczęły pojawiać się wątpliwości doubts began to surface a. emerge- wątpliwości nurtują/opadają kogoś sb is nagged/overcome by doubt2. sgt (niejednoznaczność) questionable a. dubious nature■ ponad wszelką wątpliwość [udowodnić, wykazać, ustalić] beyond (all) doubt, conclusively- stwierdzono ponad wszelką wątpliwość, że… it has been established beyond doubt a. conclusively established that…- winny ponad wszelką wątpliwość guilty beyond (all) reasonable doubt- był uczciwy ponad wszelką wątpliwość he was absolutely honestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wątpliwoś|ć
-
18 maltretować maltret·ować
-uję, -ujesz; pf z-vt(= dręczyć) to abusemaltretować fizycznie/psychicznie — to abuse physically/psychologically
-
19 prześladować prześlad·ować
-uję, -ujeszvt1) (= człowieka) to persecute2) (= dręczyć) to pester3) [wspomnienia] to haunt
См. также в других словарях:
dręczyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, dręczyćczę, dręczyćczy, dręczyćczony {{/stl 8}}{{stl 7}} sprawiać komuś ból, przykrość fizyczną lub psychiczną, zwykle przez dłuższy okres; męczyć, pastwić się, znęcać się, gnębić, dokuczać : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dręczyć — ndk VIb, dręczyćczę, dręczyćczysz, dręcz, dręczyćczył, dręczyćczony «zadawać komu cierpienie fizyczne lub moralne; znęcać się, pastwić się; gnębić, dokuczać, męczyć» Dręczyć kogoś podejrzeniami, scenami zazdrości. Dręczy kogoś sumienie,… … Słownik języka polskiego
dręczyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dręczyć siebie samego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dręczył się, czy dobrze postąpił. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} dręczyć wzajemnie jeden drugiego … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gnębić — ndk VIa, gnębićbię, gnębićbisz, gnęb, gnębićbił, gnębićbiony 1. «uciemiężać, uciskać, prześladować kogoś» Gnębić poddanych, podwładnych. Nieprzyjaciel gnębił zwyciężonych. 2. «wywoływać niepokój, przygnębienie; trapić, dręczyć, nękać» Gnębi kogoś … Słownik języka polskiego
nękać — ndk I, nękaćam, nękaćasz, nękaćają, nękaćaj, nękaćał, nękaćany «ustawicznie dręczyć, trapić, niepokoić (czymś) kogoś; dokuczać komuś, nie dawać chwili spokoju» Nękać kogoś zazdrością, pogróżkami. Kraj nękany napadami, najazdami. Nękają kogoś złe… … Słownik języka polskiego
grób — 1. Być, stać nad grobem; chylić się do grobu; być jedną nogą w grobie, na tamtym świecie; wybierać się na tamten świat «być bardzo starym, chorym, bliskim śmierci»: Już był jedną nogą na tamtym świecie, ale siostry uratowały go kroplówkami. E.… … Słownik frazeologiczny
ciosać — ndk I, ciosaćam, ciosaćasz, ciosaćają, ciosaćaj, ciosaćał, ciosaćany, rzad. IX, cioszę a. cieszę, cioszesz a. cieszesz, ciosz a. ciesz «obrabiać drewno lub kamień różnego rodzaju narzędziami ciesielskimi lub kamieniarskimi» Ciosać maszty okrętowe … Słownik języka polskiego
docisnąć — dk Va, docisnąćnę, docisnąćciśniesz, docisnąćciśnij, docisnąćnął, docisnąćnęła, docisnąćnęli, docisnąćciśnięty, docisnąćnąwszy dociskać ndk I, docisnąćam, docisnąćasz, docisnąćają, docisnąćaj, docisnąćał, docisnąćany 1. «wykonać do jakiegoś… … Słownik języka polskiego
dręczenie — ↨ dręczenie się n I rzecz. od dręczyć (się) … Słownik języka polskiego
gnieść — ndk XI, gniotę, gnieciesz, gnieć, gniótł, gniotła, gnietli, gnieciony 1. «przyciskać kogoś, coś mocno; miażdżyć, zgniatać, ugniatać» Gnieść kartofle tłuczkiem. Gnieść maliny, porzeczki, winogrona w prasie. ∆ Gnieść ciasto «wyrabiać, miesić… … Słownik języka polskiego
gryźć — ndk XI, gryzę, gryziesz, gryź, gryzł, gryźli, gryziony 1. «ciąć, miażdżyć, rozrywać zębami; przyciskać, chwytać zębami, trzymać, obracać w zębach» Gryźć chleb, mięso. Pies gryzie kość. Gryźć palce z bólu. Gryźć wargi ze zdenerwowania. Koń gryzł… … Słownik języka polskiego