Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

dry+twigs

  • 61 שִׁזְרָה

    שִׁזְרָה, שִׁי׳f. (preced.) cord, esp. spinal column; skeleton (interch. with שִׁדְרָה); trnsf. stem, rib of a plant. Y.Sot.IX, 23c top מציינין על הש׳וכ׳ you must mark the spot as unclean if you find a spinal column or a skull. Y.Taan.II, 65c top כנגד … שבש׳ corresponding to the eighteen vertebræ of the spinal column. Y.Succ.III, 53c bot. לולב … ש׳ the Lulab must be a handbreadth high, not counting the stem; a. fr.Pl. שִׁזְרוֹת, שִׁי׳. Y.Ab. Zar. II, 42a כל שהראשים והש׳וכ׳ (fish-brine) in which the heads and the spines are intact; (Bab. ib. 40a ראש ושדרה).Y.Sabb.III, beg.5c שִׁיזְרֵי הריות stems of dry twigs (prob. to be read: שִׁיּוּרֵי, v. חֶרְיָה).

    Jewish literature > שִׁזְרָה

  • 62 שִׁי׳

    שִׁזְרָה, שִׁי׳f. (preced.) cord, esp. spinal column; skeleton (interch. with שִׁדְרָה); trnsf. stem, rib of a plant. Y.Sot.IX, 23c top מציינין על הש׳וכ׳ you must mark the spot as unclean if you find a spinal column or a skull. Y.Taan.II, 65c top כנגד … שבש׳ corresponding to the eighteen vertebræ of the spinal column. Y.Succ.III, 53c bot. לולב … ש׳ the Lulab must be a handbreadth high, not counting the stem; a. fr.Pl. שִׁזְרוֹת, שִׁי׳. Y.Ab. Zar. II, 42a כל שהראשים והש׳וכ׳ (fish-brine) in which the heads and the spines are intact; (Bab. ib. 40a ראש ושדרה).Y.Sabb.III, beg.5c שִׁיזְרֵי הריות stems of dry twigs (prob. to be read: שִׁיּוּרֵי, v. חֶרְיָה).

    Jewish literature > שִׁי׳

  • 63 שיור

    שִׁיּוּר, שִׁיּיוּרm. (שִׁיֵּיר) remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission. Y.Ter.V, 43c bot. אין כן ש׳ there would be no surplus (for taking Ḥallah); (prob. to be read: שִׁיעוּר). Ker.II, 5 כל העריות … ומה ש׳ all forbidden connections are specialized in the Law, and what is left?; Bab. ed. (11a) וש׳ אין לנווכ׳ and nothing is left over (for deriving from the text by implication) except (ib. Gemara משוייר לנו). B. Bath. 150a עשו מטלטלין ש׳ אצל עבד as regards a slave, the scholars have declared movable chattel to be a legal residuary, i. e. if a man bequeathed to his slave all his property except one portion of chattel, he is not free (because a slave may be classed with movable chattel); ולא … ש׳ אצל כתובה but in the case of a wifes jointure movables are not a legal residuary, i. e. if one bequeaths to his sons all he owns, and to his wife one small object, and she accepts that gift, she has not forfeited her jointure. Ib. b ובכולהו מטלטלי הוי ש׳וכ׳ and in all these cases, movables are a residuary (causing forfeiture), except ; a. e.Pl. שִׁיּוּרִים, שִׁיּוּרִין, שִׁיּיוּ׳. Num. R. s. 1921> אותם ש׳ שיצאווכ׳ (ed. Wil. שיירות) those survivors that had come out of Egypt, and over whom death had been decreed. Y.Sabb.III, beg.5c שיזריוכ׳ prob. to be read: שִׁיּוּרֵי the remnants of dry twigs (that had been used as fuel).V. שְׁיָיר.

    Jewish literature > שיור

  • 64 שייור

    שִׁיּוּר, שִׁיּיוּרm. (שִׁיֵּיר) remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission. Y.Ter.V, 43c bot. אין כן ש׳ there would be no surplus (for taking Ḥallah); (prob. to be read: שִׁיעוּר). Ker.II, 5 כל העריות … ומה ש׳ all forbidden connections are specialized in the Law, and what is left?; Bab. ed. (11a) וש׳ אין לנווכ׳ and nothing is left over (for deriving from the text by implication) except (ib. Gemara משוייר לנו). B. Bath. 150a עשו מטלטלין ש׳ אצל עבד as regards a slave, the scholars have declared movable chattel to be a legal residuary, i. e. if a man bequeathed to his slave all his property except one portion of chattel, he is not free (because a slave may be classed with movable chattel); ולא … ש׳ אצל כתובה but in the case of a wifes jointure movables are not a legal residuary, i. e. if one bequeaths to his sons all he owns, and to his wife one small object, and she accepts that gift, she has not forfeited her jointure. Ib. b ובכולהו מטלטלי הוי ש׳וכ׳ and in all these cases, movables are a residuary (causing forfeiture), except ; a. e.Pl. שִׁיּוּרִים, שִׁיּוּרִין, שִׁיּיוּ׳. Num. R. s. 1921> אותם ש׳ שיצאווכ׳ (ed. Wil. שיירות) those survivors that had come out of Egypt, and over whom death had been decreed. Y.Sabb.III, beg.5c שיזריוכ׳ prob. to be read: שִׁיּוּרֵי the remnants of dry twigs (that had been used as fuel).V. שְׁיָיר.

    Jewish literature > שייור

  • 65 שִׁיּוּר

    שִׁיּוּר, שִׁיּיוּרm. (שִׁיֵּיר) remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission. Y.Ter.V, 43c bot. אין כן ש׳ there would be no surplus (for taking Ḥallah); (prob. to be read: שִׁיעוּר). Ker.II, 5 כל העריות … ומה ש׳ all forbidden connections are specialized in the Law, and what is left?; Bab. ed. (11a) וש׳ אין לנווכ׳ and nothing is left over (for deriving from the text by implication) except (ib. Gemara משוייר לנו). B. Bath. 150a עשו מטלטלין ש׳ אצל עבד as regards a slave, the scholars have declared movable chattel to be a legal residuary, i. e. if a man bequeathed to his slave all his property except one portion of chattel, he is not free (because a slave may be classed with movable chattel); ולא … ש׳ אצל כתובה but in the case of a wifes jointure movables are not a legal residuary, i. e. if one bequeaths to his sons all he owns, and to his wife one small object, and she accepts that gift, she has not forfeited her jointure. Ib. b ובכולהו מטלטלי הוי ש׳וכ׳ and in all these cases, movables are a residuary (causing forfeiture), except ; a. e.Pl. שִׁיּוּרִים, שִׁיּוּרִין, שִׁיּיוּ׳. Num. R. s. 1921> אותם ש׳ שיצאווכ׳ (ed. Wil. שיירות) those survivors that had come out of Egypt, and over whom death had been decreed. Y.Sabb.III, beg.5c שיזריוכ׳ prob. to be read: שִׁיּוּרֵי the remnants of dry twigs (that had been used as fuel).V. שְׁיָיר.

    Jewish literature > שִׁיּוּר

  • 66 שִׁיּיוּר

    שִׁיּוּר, שִׁיּיוּרm. (שִׁיֵּיר) remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission. Y.Ter.V, 43c bot. אין כן ש׳ there would be no surplus (for taking Ḥallah); (prob. to be read: שִׁיעוּר). Ker.II, 5 כל העריות … ומה ש׳ all forbidden connections are specialized in the Law, and what is left?; Bab. ed. (11a) וש׳ אין לנווכ׳ and nothing is left over (for deriving from the text by implication) except (ib. Gemara משוייר לנו). B. Bath. 150a עשו מטלטלין ש׳ אצל עבד as regards a slave, the scholars have declared movable chattel to be a legal residuary, i. e. if a man bequeathed to his slave all his property except one portion of chattel, he is not free (because a slave may be classed with movable chattel); ולא … ש׳ אצל כתובה but in the case of a wifes jointure movables are not a legal residuary, i. e. if one bequeaths to his sons all he owns, and to his wife one small object, and she accepts that gift, she has not forfeited her jointure. Ib. b ובכולהו מטלטלי הוי ש׳וכ׳ and in all these cases, movables are a residuary (causing forfeiture), except ; a. e.Pl. שִׁיּוּרִים, שִׁיּוּרִין, שִׁיּיוּ׳. Num. R. s. 1921> אותם ש׳ שיצאווכ׳ (ed. Wil. שיירות) those survivors that had come out of Egypt, and over whom death had been decreed. Y.Sabb.III, beg.5c שיזריוכ׳ prob. to be read: שִׁיּוּרֵי the remnants of dry twigs (that had been used as fuel).V. שְׁיָיר.

    Jewish literature > שִׁיּיוּר

  • 67 Tannenreisig

    n (dry) fir twigs Pl. ( oder branches Pl.)
    * * *
    Tannenreisig n (dry) fir twigs pl ( oder branches pl)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tannenreisig

  • 68 frasca

    SF
    1) (=hojas) dry leaves pl ; (=ramitas) small twigs pl
    2) CAm, Méx (=fiesta) riotous party
    3)
    * * *
    dry leaves (pl)
    * * *

    frasca sustantivo femenino square-shaped wine bottle
    * * *
    frasca nf
    carafe

    Spanish-English dictionary > frasca

  • 69 xvorstъ

    xvórstъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `brushwood'
    Page in Trubačev: VIII 130-131
    Church Slavic:
    xvrastъ `osier' [m o]
    Russian:
    xvórost `brushwood' [m o];
    xvoróst (dial.) `dry osiers, twigs, brushwood' [m o]
    Ukrainian:
    xvoróst `brushwood' [m o]
    Czech:
    chrast `rustle' [m o];
    chrást (dial.) `bush' [m o];
    chrast' (dial.) `thicket, dry osiers' [f i]
    Polish:
    chrust `brushwood, shrubbery' [m o]
    Slovincian:
    ẋrȯ́u̯st `brushwood' [m o]
    Upper Sorbian:
    chróst (obs.) `brushwood, shrubbery' [m o]
    Serbo-Croatian:
    hrȃst `oak, (dial.) tree' [m o], hrásta [Gens];
    Čak. hrå̃st (Vrgada) `oak' [m o], hrā̊stȁ [Gens]
    Slovene:
    hrást `oak' [m o];
    hrȃst `brushwood' [f i]
    Bulgarian:
    xrast `bush, shrub' [m o]
    Indo-European reconstruction: kvors-to-
    Other cognates:
    OE hyrst `bush, thicket'

    Slovenščina-angleščina big slovar > xvorstъ

  • 70 сушник

    ч
    1) dry branches ( twigs), brushwood, windfall; wood blown down
    2) див. суш II

    Українсько-англійський словник > сушник

  • 71 хмиз

    ч
    dry branches ( twigs), brushwood, wood blown down

    Українсько-англійський словник > хмиз

  • 72 Ceylon Moss

    Closely resembles Carragheen Moss. A seaweed of the Florida: family and occurs in large quantities on East Indian coasts. The numerous branched twigs, which are white or yellowish-white, are very brittle when dry.

    Dictionary of the English textile terms > Ceylon Moss

  • 73 kerosak

    sound of treading on dry leaves or twigs.

    Malay-English dictionary > kerosak

  • 74 ארז

    ארז(√אר, v. ארר; cmp. חרז) 1) to penetrate deeply, to take deep root. 2) to be prickly, dry, hard. Sabb.155a זירין דאַרְזֵי Zirin are called bundles of twigs which are hard. Ib. כיפין דא׳; (oth. opin., v. אַרְזָא). Denom. אוּרְזָא, אָרוּזָא, a. next ws.

    Jewish literature > ארז

  • 75 גבב

    גָּבַב(√גב to arch, cave, curve; cmp. √כף, גף) to curve. Pes.42a bot. three things … גּוֹבְבִין את הקומה Ar. (ed. כופפין; Erub.55b bot. ed. Sonc. גופפין) curve the erect stature (make mans back high). Pi. גִּיבֵּב to heap up, pile, esp. to gather twigs, straw ; to rake. Shebi. IX, 6 המְגַבֵּב ביבש he who gathers dry plants, leaves, (opp. מלקט, of green plants). Bets.IV, 6. B. Kam. 101b; Succ.40a גִּיבְּבָן, v. חִבָּה II. Y.Yeb.VIII, 8d bot.; a. fr.Trnsf. (with or sub. דברים) to pick up frivolous arguments. Yoma 76a עד מתי אתה מְגַבֵּב דברים ומביא עלינו (Ms. a. Ar. omit דברים) how long wilt thou rake words together and bring them up against us (i. e. what authority have you for your assertion)?; Sifra Vayikra, Ndab. ch. IV, Par. 4 מגבב ומביא … (Mekh. Bshall., Vayas. 3 מתמה).

    Jewish literature > גבב

  • 76 גָּבַב

    גָּבַב(√גב to arch, cave, curve; cmp. √כף, גף) to curve. Pes.42a bot. three things … גּוֹבְבִין את הקומה Ar. (ed. כופפין; Erub.55b bot. ed. Sonc. גופפין) curve the erect stature (make mans back high). Pi. גִּיבֵּב to heap up, pile, esp. to gather twigs, straw ; to rake. Shebi. IX, 6 המְגַבֵּב ביבש he who gathers dry plants, leaves, (opp. מלקט, of green plants). Bets.IV, 6. B. Kam. 101b; Succ.40a גִּיבְּבָן, v. חִבָּה II. Y.Yeb.VIII, 8d bot.; a. fr.Trnsf. (with or sub. דברים) to pick up frivolous arguments. Yoma 76a עד מתי אתה מְגַבֵּב דברים ומביא עלינו (Ms. a. Ar. omit דברים) how long wilt thou rake words together and bring them up against us (i. e. what authority have you for your assertion)?; Sifra Vayikra, Ndab. ch. IV, Par. 4 מגבב ומביא … (Mekh. Bshall., Vayas. 3 מתמה).

    Jewish literature > גָּבַב

  • 77 סיסנא

    סִיסָנָאf. (= סנסנא, v. סַנְסַן) 1) thorn, twig. Gitt.69b אס׳ יבישתא on a dry twig.Pes.4a, v. אֲסִיסְנָא. 2) basket made of twigs.Pl. סִיסָנֵי. B. Mets.67b. Sabb.110a וסימניך ס̇יס̇ני Ms. M. (ed. סִיסָאנֵי) and thy mnemonical catchword be sisâné (i. e. יוס̇ף ס̇ערי R. Joseph mentioned ( שערי) barley).

    Jewish literature > סיסנא

  • 78 סִיסָנָא

    סִיסָנָאf. (= סנסנא, v. סַנְסַן) 1) thorn, twig. Gitt.69b אס׳ יבישתא on a dry twig.Pes.4a, v. אֲסִיסְנָא. 2) basket made of twigs.Pl. סִיסָנֵי. B. Mets.67b. Sabb.110a וסימניך ס̇יס̇ני Ms. M. (ed. סִיסָאנֵי) and thy mnemonical catchword be sisâné (i. e. יוס̇ף ס̇ערי R. Joseph mentioned ( שערי) barley).

    Jewish literature > סִיסָנָא

См. также в других словарях:

  • καρφολογεῖ — καρφολογέω gather dry twigs pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) καρφολογέω gather dry twigs pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καρφολογουμένων — καρφολογέω gather dry twigs pres part mp fem gen pl (attic epic doric) καρφολογέω gather dry twigs pres part mp masc/neut gen pl (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καρφολογοῦντα — καρφολογέω gather dry twigs pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) καρφολογέω gather dry twigs pres part act masc acc sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καρφολογοῦσι — καρφολογέω gather dry twigs pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric) καρφολογέω gather dry twigs pres ind act 3rd pl (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καρφολογούντων — καρφολογέω gather dry twigs pres part act masc/neut gen pl (attic epic doric) καρφολογέω gather dry twigs pres imperat act 3rd pl (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καρφολογίας — καρφολογίᾱς , καρφολογία gather dry twigs fem acc pl καρφολογίᾱς , καρφολογία gather dry twigs fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Gormenghast series — The Gormenghast series is a series of books written by Mervyn Peake centered around Castle Gormenghast and the character Titus Groan.Works in the seriesThe cycle consists of three novels, Titus Groan (1946), Gormenghast (1950) and Titus Alone… …   Wikipedia

  • Little Cormorant — Conservation status …   Wikipedia

  • Junonia iphita — Taxobox name = Chocolate Pansy image width = 200px regnum = Animalia phylum = Arthropoda classis = Insecta ordo = Lepidoptera familia = Nymphalidae subfamilia = Nymphalinae genus = Junonia species = J. iphita binomial = Junonia iphita binomial… …   Wikipedia

  • Gormenghast (series) — The Gormenghast series is three novels, by Mervyn Peake, featuring Castle Gormenghast and the title character of the first book Titus Groan. Contents 1 Works in the series 2 Genre and style 3 Setting …   Wikipedia

  • Rhampholeon spectrum — Taxobox name = Rhampholeon regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Reptilia ordo = Squamata subordo = Sauria familia = Chamaeleonidae genus = Rhampholeon species = R. spectrum binomial = Rhampholeon spectrum binomial authority = Buchholz,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»