-
1 drinking
['drɪŋkɪŋ] 1.nome (of alcohol) (il) bere (alcolici)2.* * *drinking /ˈdrɪŋkɪŋ/A n. [u]2 il bere alcolici, il consumo di alcol: under-age [teenage] drinking, il consumo di alcol da parte di minori [tra gli adolescenti]; We did a lot of drinking when we were students, bevevamo molto quando eravamo studenti; a campaign to reduce drinking and driving, una campagna contro la guida in stato di ebbrezzaB a. attr.1 che riguarda il bere; sull'uso degli alcolici: drinking laws, leggi sulla vendita e il consumo degli alcolici; I think he may have a drinking problem, penso che potrebbe avere un problema con il bere● drinking bout (o session), grande bevuta □ drinking chocolate, cioccolato in polvere □ drinking games, giochi che comportano il consumo di forti quantità di alcol ( come penitenza) □ drinking fountain, fontanella pubblica □ drinking song, canzone conviviale □ drinking trough, abbeveratoio □ (in GB) drinking-up time, breve tempo concesso per finire le bevande in un pub ( oltre l'orario di chiusura).* * *['drɪŋkɪŋ] 1.nome (of alcohol) (il) bere (alcolici)2. -
2 drinking drink·ing n
['drɪŋkɪŋ](of alcohol) il beredrinking song — canzone f goliardica
-
3 drinking fountain
* * *n* * * -
4 drinking water
-
5 drinking chocolate
-
6 non-drinking
-
7 binge drinking
-
8 binge
[bɪndʒ]nome colloq.1) (overindulgence) frenesia f.2) (drinking) bevuta f.; (festive eating) baldoria f.* * *[bɪndʒ] fam1. n2. vi(eat excessively) mangiare in modo eccessivo* * *binge /bɪndʒ/n. (fam.)1 gran bevuta; bisboccia; gozzoviglia; abbuffata frenetica: a three-day binge, una bisboccia durata tre giorni; tre giorni di gozzoviglie; the Christmas binge, le abbuffate del periodo natalizio; to go on a binge, fare bisboccia; darsi ai bagordi; ubriacarsi; gozzovigliare2 attività svolta freneticamente; frenesia; abbuffata: buying binge, acquisti frenetici; spese folli; binge drinking, il bere un bicchiere dietro l'altro (spec. dopo una settimana di semi-astinenza); binge eating, abbuffate; attacchi bulimici.(to) binge /bɪndʒ/v. i.(fam.) ingozzarsi; abbuffarsi: to binge on chocolate, abbuffarsi di cioccolatabingern.(fam.) persona che si ingozza di qc.* * *[bɪndʒ]nome colloq.1) (overindulgence) frenesia f.2) (drinking) bevuta f.; (festive eating) baldoria f. -
9 trough
[trɒf] [AE trɔːf]1) (for drinking) abbeveratoio m.; (for animal feed) mangiatoia f.2) (depression) (between waves) ventre m., cavo m.; (of hills) avvallamento m., doccia f. valliva; (on graph) ventre m., minimo m.; econ. (valore) minimo m.to have peaks and troughs — avere alti e bassi, avere fluttuazioni tra valori massimi e minimi
3) meteor. saccatura f.* * *[trof]1) (a long, low, open container for animals' food or water: a drinking-trough for the cattle.) trogolo, mangiatoia2) (a low part between two waves (in the sea etc): The boat went down into a trough.) fossa3) (an area of low pressure in the atmosphere, usually causing rain.) depressione* * *trough /trɒf/n.7 (meteor.) saccatura8 (econ.) minimo; punto di minimo; punto di svolta (o inversione) inferiore (di un ciclo economico, di una congiuntura)9 (geol.) avvallamento; trogolo10 (geol.) fossa oceanica; depressione sottomarina* * *[trɒf] [AE trɔːf]1) (for drinking) abbeveratoio m.; (for animal feed) mangiatoia f.2) (depression) (between waves) ventre m., cavo m.; (of hills) avvallamento m., doccia f. valliva; (on graph) ventre m., minimo m.; econ. (valore) minimo m.to have peaks and troughs — avere alti e bassi, avere fluttuazioni tra valori massimi e minimi
3) meteor. saccatura f. -
10 bout
[baʊt]1) (of flu, nausea) attacco m.; (of fever, malaria, coughing) accesso m.; (of insomnia, depression) crisi f.2) sport incontro m., gara f.3) (outbreak) attacco m.4) (period of activity) periodo m., momento m.* * *1) (a period (of): a bout of coughing.) attacco2) (a (usually boxing) contest: a bout of fifteen five-minute rounds.) incontro* * *bout /baʊt/n.1 breve periodo di attività intensa: a bout of exercise, un intenso periodo di esercizi fisici; a bout of violence, un'esplosione (o uno scoppio) di violenza; a bout of generosity, un accesso di generosità; drinking bout, bevuta; bisboccia3 (med. e fig.) attacco; accesso: a bout of flu, un attacco d'influenza; a bout of fear, un attacco di paura.* * *[baʊt]1) (of flu, nausea) attacco m.; (of fever, malaria, coughing) accesso m.; (of insomnia, depression) crisi f.2) sport incontro m., gara f.3) (outbreak) attacco m.4) (period of activity) periodo m., momento m. -
11 give up
give up rinunciare, arrendersiEx:to give up on — lasciar perdere [diet, crossword]; considerare irrecuperabile [ pupil]; dare per spacciato [ patient]; piantare [friend, partner]; give up [sth.], give [sth.] up/Ex:1) (renounce or sacrifice) abbandonare, perdere [vice, habit]; rinunciare a [title, claim]; sacrificare [ free time]; lasciare [ job]to give up smoking, drinking — smettere di fumare, di bere
3) (surrender) cedere [seat, territory]; restituire [passport, key]; give up [sb.], give [sb.] up4) (hand over) consegnareto give oneself up — arrendersi, consegnarsi
* * *1) (to stop, abandon: I must give up smoking; They gave up the search.) smettere, abbandonare2) (to stop using etc: You'll have to give up cigarettes; I won't give up all my hobbies for you.) rinunciare a3) (to hand over (eg oneself or something that one has) to someone else.) arrendersi; consegnare4) (to devote (time etc) to doing something: He gave up all his time to gardening.) dedicare5) ((often with as or for) to consider (a person, thing etc) to be: You took so long to arrive that we had almost given you up (for lost).) considerare come* * *1. vt + adv1) (surrender: place) cedere, (hand over: ticket) consegnareto give o.s. up — arrendersi
to give o.s. up to the police — costituirsi alla polizia
2) (renounce: friend, boyfriend, job) lasciare, (abandon: idea) rinunciare a, abbandonare, (abandon hope for: patient) dare per spacciato (-a), (expected visitor) non aspettare piùI gave it up as a bad job fam — ci ho rinunciato, ho abbandonato l'idea
to give up drinking/smoking — smettere di bere/fumare
3)(devote: one's life, time)
to give up (to) — dedicare (a)to give up (for) — (sacrifice: one's life, career) donare (per), dare (per)
2. vi + adv(stop trying) rinunciare, arrendersiI give up! — (trying to guess) mi arrendo!
I couldn't do it, so I gave up — non riuscivo a farlo, così ho lasciato perdere
* * *give up rinunciare, arrendersiEx:to give up on — lasciar perdere [diet, crossword]; considerare irrecuperabile [ pupil]; dare per spacciato [ patient]; piantare [friend, partner]; give up [sth.], give [sth.] up/Ex:1) (renounce or sacrifice) abbandonare, perdere [vice, habit]; rinunciare a [title, claim]; sacrificare [ free time]; lasciare [ job]to give up smoking, drinking — smettere di fumare, di bere
3) (surrender) cedere [seat, territory]; restituire [passport, key]; give up [sb.], give [sb.] up4) (hand over) consegnareto give oneself up — arrendersi, consegnarsi
-
12 drink
I [drɪŋk]1) (nonalcoholic) bevanda f., bibita f.could I have a drink of water? — potrei avere un bicchiere o un sorso d'acqua?
2) (alcoholic) bevanda f. alcolica, drink m.to take o have a drink of sth. — bere un sorso di qcs
4) U (collectively) bevande f.pl.; (alcoholic) alcol m.II 1. [drɪŋk]2.to drink sth. from a cup — bere qcs. dalla tazza
1) (consume liquid) bere (from, out of in, da)2) (consume alcohol) bere3) (as toast)3.to drink to the bride — bere o brindare alla sposa
- drink in- drink up••* * *[driŋk] 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) bere2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) bere2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) bevanda, bibita2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) bicchiere, drink•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *I [drɪŋk]1) (nonalcoholic) bevanda f., bibita f.could I have a drink of water? — potrei avere un bicchiere o un sorso d'acqua?
2) (alcoholic) bevanda f. alcolica, drink m.to take o have a drink of sth. — bere un sorso di qcs
4) U (collectively) bevande f.pl.; (alcoholic) alcol m.II 1. [drɪŋk]2.to drink sth. from a cup — bere qcs. dalla tazza
1) (consume liquid) bere (from, out of in, da)2) (consume alcohol) bere3) (as toast)3.to drink to the bride — bere o brindare alla sposa
- drink in- drink up•• -
13 glass
[glɑːs] [AE glæs] 1.1) (substance) vetro m.a piece of glass — un pezzo di vetro; (tiny) un frammento di vetro
2) (drinking vessel) bicchiere m.3) U (anche glassware) cristalleria f.4) ant. (mirror) specchio m.5) (barometer) barometro m.2.modificatore [bottle, ornament, shelf] di vetro3.1) (spectacles) occhiali m.2) (binoculars) binocolo m.sing.* * *1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) vetro; di vetro2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) bicchiere3) ((also looking-glass) a mirror.) specchio4) (a barometer, or the atmospheric pressure shown by one: The glass is falling.) barometro•- glasses- glassful
- glassy
- glassiness* * *[glɑːs] [AE glæs] 1.1) (substance) vetro m.a piece of glass — un pezzo di vetro; (tiny) un frammento di vetro
2) (drinking vessel) bicchiere m.3) U (anche glassware) cristalleria f.4) ant. (mirror) specchio m.5) (barometer) barometro m.2.modificatore [bottle, ornament, shelf] di vetro3.1) (spectacles) occhiali m.2) (binoculars) binocolo m.sing. -
14 ♦ drink
♦ drink /drɪŋk/n.1 [cu] bevanda: soft drink, bevanda analcolica; bibita; strong drinks, bevande alcoliche; a hot [cold] drink, una bevanda calda [fredda]; fizzy drinks, bibite gassate; a cool drink, una bibita fresca; a refreshing drink, una bibita rinfrescante; Would you like a drink?, vuoi qualcosa da bere?; to have a drink, bere qualcosa; to go for a drink, andare a bere qualcosa; Let me buy you a drink, lascia che ti offra da bere; After that I need a stiff drink!, dopo questo, ho bisogno di bere qualcosa di forte!; We stopped at their house for drinks before going on to the restaurant, ci siamo fermati a casa loro a bere qualcosa prima di andare al ristorante; diet drink, bevanda dietetica2 [u] (il) bere, alcol: The stress of his job drove him to drink, lo stress del lavoro lo ha portato a bere; to take to drink, darsi all'alcol3 ( quantità che si beve) sorso; bicchiere: He took a drink of lemonade, ha bevuto della gazzosa; Can I have a drink of water?, posso avere un bicchier d'acqua5 ( slang ingl.) piccola mancia; ( anche) bustarella: You'll need to give him a drink, dovrai dargli una piccola mancia● drinks dispenser (o drinks machine), distributore automatico di bevande calde □ drinks party, festa in cui sono servite bevande alcoliche □ a drink problem, un problema con l'alcol: He admitted to a drink problem, ha ammesso di avere un problema con l'alcol □ drinks (o drink) store, spaccio di bevande alcoliche □ to smell of drink, puzzare d'alcol □ to stand (o to buy) a round of drinks, offrire da bere a tutti.♦ (to) drink /drɪŋk/1 bere: What are you drinking?, che cosa bevi? ( anche offrendo); Drink your tea, we're late, bevi il tuo tè, siamo in ritardo; They drank thirstily, hanno bevuto avidamente; Do you want something to drink?, vuoi qualcosa da bere?; Can I have something to drink?, posso avere qualcosa da bere?; DIALOGO → - Ordering food 1- What would you like to drink?, cosa ti (o Le) servo da bere?; I need something to drink, ho bisogno di bere qualcosa; to drink (to) sb. 's health, bere alla salute di q.2 bere (alcolici): He doesn't drink, non beve (alcolici); Young people are drinking more and more, i giovani bevono sempre più alcol; to drink heavily, bere parecchio (alcol); They drank hard and played hard, hanno bevuto parecchio e giocato pesante; People who drink heavily are more likely to suffer from cancer and heart disease, i grandi bevitori hanno più probabilità di soffrire di cancro e di cardiopatia; to drink like a fish, bere come una spugna● to drink and drive, guidare in stato di ebbrezza □ to drink deep (o deeply), bere a grandi sorsi; (fig.) impregnarsi (di qc.) □ to drink one's fill, bere a sazietà; fare il pieno (fam. scherz.) □ to drink oneself to death, uccidersi col troppo bere □ to drink sb. under the table, reggere meglio l'alcol di q.: She boasted that she could drink any man under the table, si vantava di riuscire a reggere l'alcol meglio di qualsiasi uomo □ to drink straight from the bottle, bere a collo □ to drink to sb., bere alla salute di q.; fare un brindisi a q. □ ( dell'acqua) fit to drink, potabile. -
15 frosted
['frɒstɪd] 1. 2.1) cosmet. [ nail varnish] madreperlato4) (chilled) [ drinking glass] ghiacciato* * *frosted /ˈfrɒstɪd/a.1 gelato; coperto di brina* * *['frɒstɪd] 1. 2.1) cosmet. [ nail varnish] madreperlato4) (chilled) [ drinking glass] ghiacciato -
16 spree
[spriː]to go on a spree — (drinking) fare bisboccia
* * *spree /spri:/n.2 attività svolta freneticamente o sfrenatamente; frenesia: killing spree, mattanza; spending (o shopping) spree, spese (pl.) folli; wrecking spree, vandalismo selvaggio; to go on a spending spree, spendere senza freni.(to) spree /spri:/v. i.far baldoria; gozzovigliare.* * *[spriː]to go on a spree — (drinking) fare bisboccia
-
17 unsafe
[ʌn'seɪf]1) [ environment] pericoloso, malsicuro; [ drinking water] non sicuro da bere; [ goods] pericoloso, non sicuro; [ sex] a rischio2) (threatened)to feel unsafe — [ person] non sentirsi al sicuro
3) dir. [conviction, verdict] appellabile* * *unsafe /ʌnˈseɪf/a.1 pericoloso; rischioso; (comput.) non sicuro: unsafe levels of chemicals, livelli pericolosi di sostanze chimiche; The streets are unsafe at night, le strade sono pericolose di notte; The water is unsafe to drink, è rischioso bere l'acqua; She felt unsafe walking around on her own, non si sentiva al sicuro ad andare in giro da sola2 (leg.) basato su prove insufficienti: The conviction was unsafe, la condanna era basata su prove insufficientiunsafely avv. unsafeness n. [u].* * *[ʌn'seɪf]1) [ environment] pericoloso, malsicuro; [ drinking water] non sicuro da bere; [ goods] pericoloso, non sicuro; [ sex] a rischio2) (threatened)to feel unsafe — [ person] non sentirsi al sicuro
3) dir. [conviction, verdict] appellabile -
18 approve
[ə'pruːv] 1. 2.to approve of sth., sb. — approvare qcs., qcn.
(not) to approve of sb. doing sth. — (non) approvare che qcn. faccia qcs.
* * *[ə'pru:v]1) ((often with of) to be pleased with or think well of (a person, thing etc): I approve of your decision.) approvare2) (to agree to (something): The committee approved the plan.) approvare•- approval- on approval* * *[ə'pruːv] 1. 2.to approve of sth., sb. — approvare qcs., qcn.
(not) to approve of sb. doing sth. — (non) approvare che qcn. faccia qcs.
-
19 bar
I [bɑː(r)]1) (strip of metal, wood) sbarra f., spranga f.2) (on cage, cell, window) sbarra f.behind bars — dietro le sbarre o al fresco
3) (block) (of chocolate) tavoletta f., barretta f.; (of gold) lingotto m.4) (obstacle) ostacolo m., impedimento m. (to a; to doing a fare)5) (place for drinking) bar m.; (counter) banco m., bancone m.6) dir.the bar — (anche the Bar) (profession) l'avvocatura, il foro; (the whole body of lawyers) l'Ordine degli avvocati
to be called to the bar — (to the profession) essere ammesso all'esercizio della professione forense; (to the body) essere ammesso nell'Albo degli avvocati
7) dir. (in court) barra f., sbarra f.10) (in electric fire) resistenza f.II [bɑː(r)]1) (block) sbarrare, bloccare [way, path]to bar sb.'s way — sbarrare la strada a qcn
to bar sb. from doing — impedire o proibire a qcn. di fare
3) (fasten) sbarrare, sprangare [gate, shutter]III [bɑː(r)]preposizione tranne, eccetto* * *1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra; tavoletta; sbarra2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) striscia3) (a bolt: a bar on the door.) sbarra4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) bar, banco5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) battuta7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) ostacolo8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) sbarra2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) sbarrare, sprangare2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) escludere3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedire3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) eccetto, tranne- barmaid- barman
- bar code* * *I [bɑː(r)]1) (strip of metal, wood) sbarra f., spranga f.2) (on cage, cell, window) sbarra f.behind bars — dietro le sbarre o al fresco
3) (block) (of chocolate) tavoletta f., barretta f.; (of gold) lingotto m.4) (obstacle) ostacolo m., impedimento m. (to a; to doing a fare)5) (place for drinking) bar m.; (counter) banco m., bancone m.6) dir.the bar — (anche the Bar) (profession) l'avvocatura, il foro; (the whole body of lawyers) l'Ordine degli avvocati
to be called to the bar — (to the profession) essere ammesso all'esercizio della professione forense; (to the body) essere ammesso nell'Albo degli avvocati
7) dir. (in court) barra f., sbarra f.10) (in electric fire) resistenza f.II [bɑː(r)]1) (block) sbarrare, bloccare [way, path]to bar sb.'s way — sbarrare la strada a qcn
to bar sb. from doing — impedire o proibire a qcn. di fare
3) (fasten) sbarrare, sprangare [gate, shutter]III [bɑː(r)]preposizione tranne, eccetto -
20 safe
[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
* * *I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.)2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.)3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.)4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.)5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.)•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardare- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.)* * *[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
См. также в других словарях:
Drinking — Drink ing, n. 1. The act of one who drinks; the act of imbibing. [1913 Webster] 2. The practice of partaking to excess of intoxicating liquors. [1913 Webster] 3. An entertainment with liquors; a carousal. [1913 Webster] Note: Drinking is used… … The Collaborative International Dictionary of English
Drinking in L.A. — Drinking in L.A. Single by Bran Van 3000 from the album Glee Released September 8, 1998 … Wikipedia
drinking — c.1200, drinkinge, from prp. of DRINK (Cf. drink) (v.). Drinking problem alcoholism is from 1957; earlier was drinking habit (1899) … Etymology dictionary
drinking — drinking; non·drinking; … English syllables
Drinking — The act of drinking as depicted by a statue in Schloss Nordkirchen. Drinking is the act of consuming water or a beverage through the mouth. Water is required for many of life’s physiological processes. Both excessive and inadequate water intake… … Wikipedia
drinking — /dring king/, adj. 1. suitable or safe to drink: drinking water. 2. used in drinking: a drinking glass. 3. addicted to or indulging excessively in alcohol: Is he a drinking man? 4. of or pertaining to the act of drinking, esp. the drinking of… … Universalium
drinking — noun ADJECTIVE ▪ binge, excessive, heavy ▪ the health problems associated with heavy drinking ▪ moderate ▪ teen (AmE), underage … Collocations dictionary
drinking — (New American Roget s College Thesaurus) Swallowing a liquid Nouns 1. drinking, imbibing, potation, libation; social drinking; bacchanalia; blue law; cocktail party, open or cash bar; bring your own bottle or booze, BYOB, compotation, keg party;… … English dictionary for students
drinking — drink•ing [[t]ˈdrɪŋ kɪŋ[/t]] adj. 1) suitable for or used in drinking: drinking water; a drinking glass[/ex] 2) of, pertaining to, or indulging in the drinking of alcohol, esp. to excess: drinking companions[/ex] 3) habitual and excessive… … From formal English to slang
drinking — drink|ing [ˈdrıŋkıŋ] n [U] the activity of drinking alcohol ▪ after a night of heavy drinking (=drinking a lot of alcohol) drinking companion/buddy/partner etc … Dictionary of contemporary English
drinking — drink|ing [ drıŋkıŋ ] noun uncount ** the activity of drinking alcohol: Andy goes out drinking every Friday. have a drinking problem (=regularly drink too much alcohol): She vehemently denies that she has a drinking problem … Usage of the words and phrases in modern English