-
1 drgnąć
сов. задрожать; вздрогнуть;● ani (nawet nie) \drgnąć (даже) не шелохнуться
* * *сов.задрожа́ть; вздро́гнуть- nawet nie drgnąć -
2 drgnąć
-
3 drgnąć
1. (-nę, -niesz); imp - nij; vb; od drgać 2. vi perf( poruszyć się) to stir; ( z przeczeniem) to budge; ( ożywić się) to liven up* * *pf.-ij zob. drgać.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drgnąć
-
4 drgnąć
-
5 drgnąć
vi pfzucken; → drgać -
6 drgnąć
здригнутися -
7 drgnąć
1 daluhong2 kabiglaanan3 magsikád4 magsimula5 pagsisimulâ6 pasimulan7 simulan8 umpisá -
8 ani drgnąć
= nawet nie drgnąć (да́же) не шелохну́ться -
9 nawet nie drgnąć
-
10 drgać
-
11 mimowolnie
adv. (bezwiednie) [popsuć, obrazić] unwittingly, unintentionally; (odruchowo) [drgnąć] involuntarily- mimowolnie został wmieszany w tę aferę he was unwittingly caught up in the affair* * *advinvoluntarily, unintentionally* * *adv.unwittingly, inadvertently, unintentionally, involuntarily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mimowolnie
-
12 podsk|oczyć
pf — podsk|akiwać impf vi 1. (skacząc, unieść się w górę) to jump up, to leap, to bounce- podskoczyć z radości to jump for joy- podskoczyć ze strachu to start- podskakiwać jak piłka to bounce like a ball- dziewczynka podskakiwała na jednej nodze the girl hopped on one leg- konik podskakiwał na łące the pony pranced in the field- rower podskakiwał na wybojach the bike bounced on the bumpy road- musiała podskoczyć, żeby dostać się do szafki she had to jump up to reach the cupboard- szedł, podskakując he skipped along2. (drgnąć) to jump- aż podskoczyłem na dźwięk jego nazwiska I jumped in my seat a. chair at the sound of his name3. (podskokiem przybliżyć się) to leap at a. towards- podskoczyć do drzwi/okna to leap towards the door/window- jakiś pies podskoczył do mnie, szczekając a dog leapt at me barking4. pot. (udać się) to dash- podskocz do sklepu po chleb dash to the shop and get some bread- podskoczę do ciebie wieczorem I’ll pop in a. drop by tonight5. (wzrosnąć) [cena, wskaźnik, temperatura] to soar; [zarobki] to rise, to increase rapidly; [gorączka, ciśnienie] to rise; [tętno] to quicken 6. pot. (postawić się) to cheek, to give [sb] cheek- lepiej nie podskakuj ojcu/szefowi you’d better not cheek your father/boss, you’d better not give your father/boss cheekThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podsk|oczyć
-
13 rusz|yć
pf — rusz|ać impf Ⅰ vt 1. (wykonać ruch) to move- ruszyć ręką/nogą move one’s arm/leg- ruszać ustami to move one’s lips- nie móc ruszyć ręką ani nogą przen. to be dead tired- ruszyć głową a. konceptem to put one’s thinking cap on2. (używać) to touch- nie rusz moich rzeczy! don’t touch my things!- nie chcę ruszać tych pieniedzy I don’t want to use that money3. (zmienić położenie) to move- ruszyć kamień z miejsca to move a rock- założę się, że nie ruszysz tej skrzyni I bet you won’t be able to move that chest ⇒ poruszyć4. pot. (niepokoić) to move; to shift pot.- spróbuj tylko ruszyć dzikich lokatorów just try to move the squatters5. pot. (poruszyć problem) to touch on- lepiej nie ruszaj tej sprawy you’d better not bring up this problem ⇒ poruszyć6. (wywołać emocje) [widok, głos] to move- to mnie nie rusza it leaves me cold ⇒ poruszyćⅡ vi 1. (wyruszyć) [osoba] to set off; [samochód] to start- ruszamy o świcie we’re setting off at dawn- ruszyć komuś z pomocą to rush to help sb- ruszać do ataku to move into the attack- wody a. lody ruszyły, rzeka ruszyła the ice broke2. (zacząć funkcjonować) [budowa, kampania] to start, to be launched- fabryka ruszyła the factory started operatingⅢ ruszyć się — ruszać się 1. (wyjść, wyjechać) to stir- rzadko ruszam się z domu/z Warszawy I varely go out of the flat/leave town2. (krzątać się) to move about- był tak słaby, że ledwo się ruszał he was so weak that he could hardly move about3. (chwiać się) [liść] to stir- ząb mi się rusza one of my teeth is loose ⇒ poruszyć się4. (drgnąć) to make a move- kiedy weszliśmy, pies nawet się nie ruszył when we came in, the dog didn’t even move ⇒ poruszyć się■ ani rusz nie mogę się w tym połapać pot. I can’t make head nor tail of it- ani rusz tego załatwić there’s no way of arranging it- co (i) rusz ktoś wchodził albo wychodził pot. every now and then sb would come in or go out- sumienie go ruszyło his conscience troubled a. pricked himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rusz|yć
-
14 zadrga|ć
pf vi 1. (drgnąć kilka razy) [nozdrza, wargi] to twitch; [powietrze] to vibrate 2. [dźwięk] to waver- głos mu zadrgał ze wzruszenia his voice wavered a. broke with emotionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadrga|ć
-
15 drgać
-
16 zucken
zucken ['ʦ̑ʊkən]vi1) haben ( eine schnelle Bewegung machen) Augenlid: drgać [ perf drgnąć]; Mundwinkel: ruszać [ perf ruszyć] sięüber den Himmel \zucken Blitz: przeszyć niebo -
17 zusammenzucken
См. также в других словарях:
drgnąć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}drgać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}drgnąć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. nos ndk IVa, drgnąćnie, drgnąćnęło {{/stl 8}}{{stl 7}} coś zmienia się na lepsze lub daje nadzieję… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drgnąć — Ani drgnąć a) «nie poruszyć się, pozostać w bezruchu, nie ruszyć się z miejsca»: Uniósł pierzynę z jej głowy, przygląda się, a dziewucha dech zataiła w sobie, ani drgnie. A. Oppman, Legendy. b) «nie ulec zmianie»: Barometr zatrzymał się na 1009… … Słownik frazeologiczny
drgnąć — → drgać … Słownik języka polskiego
drgać — ndk I, drga, drgaćają, drgaćał drgnąć dk Va, drgaćnę, drgaćniesz, drgaćnij, drgaćnął, drgaćnęła, drgaćnęli, drgaćnąwszy 1. «wykonywać szybkie, ledwie widoczne powtarzające się ruchy; trząść się, dygotać, drżeć» Drgnął nerwowo. Komuś drga powieka … Słownik języka polskiego
oparzyć — dk VIb, oparzyćrzę, oparzyćrzysz, oparz, oparzyćrzył, oparzyćrzony oparzać ndk I, oparzyćam, oparzyćasz, oparzyćają, oparzyćaj, oparzyćał, oparzyćany 1. tylko dk «uszkodzić tkankę skóry przez oblanie gorącym płynem, dotknięcie gorącym przedmiotem … Słownik języka polskiego
drgnienie — n I; lm D. drgnienieeń rzecz. od drgnąć, ◊ Bez drgnienia, bez drgnienia powiek «bez strachu, odważnie, z opanowaniem» … Słownik języka polskiego
drgnięcie — n I; lm D. drgnięcieęć rzecz. od drgnąć … Słownik języka polskiego
wzdrygnąć się — dk Va, wzdrygnąć sięnę się, wzdrygnąć sięniesz się, wzdrygnąć sięnij się, wzdrygnąć sięnął się, wzdrygnąć sięnęła się, wzdrygnąć sięnęli się, wzdrygnąć sięnąwszy się wzdrygać się ndk I, wzdrygnąć sięam się, wzdrygnąć sięasz się, wzdrygnąć sięają… … Słownik języka polskiego
zadrgać — dk I, zadrgaćdrga, zadrgaćają, zadrgaćał 1. «drgnąć kilkakrotnie; zadrżeć, zatrząść się; o świetle, blasku, powietrzu itp.: ukazać się w ruchu, zamigotać» Usta komuś zadrgały. Zadrgały nozdrza konia. Powietrze zadrgało od eksplozji. Płomień… … Słownik języka polskiego
drgać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, drgaćam, drgaća, drgaćają {{/stl 8}}– drgnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, drgaćnę, drgaćnie, drgaćnij, drgaćnął, drgaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonywać szybkie,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wzdrygać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wzdrygać sięam się, wzdrygać sięa się, wzdrygać sięają się {{/stl 8}}– wzdrygnąć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, wzdrygać sięnę się, wzdrygać sięnie się, wzdrygać sięnął się, wzdrygać sięnęli się {{/stl 8}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień