Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

dream+on

  • 1 sanjati

    Slovenian-english dictionary > sanjati

  • 2 sanje

    Slovenian-english dictionary > sanje

  • 3 sъ̀nъ

    sъ̀nъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `sleep, dream'
    Old Church Slavic:
    sъnъ `sleep, dream' [m o]
    Russian:
    son `sleep, dream' [m o], sna [Gens]
    Czech:
    sen `sleep, dream' [m o]
    Slovak:
    sen `sleep, dream' [m o]
    Polish:
    sen `sleep, dream' [m o]
    Upper Sorbian:
    són `sleep, dream' [m o], sona [Gens]
    Serbo-Croatian:
    sȁn `sleep, dream' [m o], snȁ [Gens];
    Čak. så̃ń (Vrgada) `sleep, dream' [m o], snȁ [Gens];
    Čak. sán (Novi) `sleep, dream' [m o], snȁ [Gens];
    Čak. sãnj (Orbanići) `sleep' [m o], snȁ [Gens]
    Slovene:
    sǝ̀n `sleep, dream' [m o], snà [Gens]
    Bulgarian:
    săn `sleep, dream' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: su(o)pno-
    Lithuanian:
    sãpnas `dream' [m o] 2/4
    Latvian:
    sapnis `dream' [m io]
    Indo-European reconstruction: sup-n-o-
    IE meaning: sleep
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1048
    Other cognates:
    Skt. svápna- `sleep, dream' [m o];
    Gk. ὕπνος `sleep'
    ;
    Lat. somnus `sleep, dream'
    ;
    OIc. svefn `sleep, dream'

    Slovenščina-angleščina big slovar > sъ̀nъ

  • 4 mьčьta

    mьčьta Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `dream'
    Page in Trubačev: XXI 90-91
    Church Slavic:
    mьčьta `vision, apparition' [f ā]
    Russian:
    mečtá `dream, day-dream' [f ā]
    Old Russian:
    mьčьta `dream, imagination' [f ā];
    mečьta `dream, imagination' [f ā];
    mečta `apparition, sorcery, imagination' [f ā]
    Bulgarian:
    mečtá `dream' [f ā]
    Indo-European reconstruction: mik-
    Page in Pokorny: 712
    Other cognates:
    Lat. micāre `tremble, move quickly, sparkle' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mьčьta

  • 5 bel(e)nъ

    bel(e)nъ; belená; bolnъ \{1\} \{2\} Grammatical information: m. o; f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `henbane'
    Page in Trubačev: I 185-187; II 177
    Church Slavic:
    belenъ (RuCS) `henbane' [m o]
    Russian:
    belen (dial.) `henbane' [m o];
    belená `henbane' [f ā]
    Czech:
    blín `henbane' [m o];
    blim (dial.) `henbane' [m o]
    Old Czech:
    blén `henbane' [m o]
    Slovak:
    blen `henbane, bitterness' [m o] \{2\}
    Polish:
    blen `henbane' [m o] \{3\}
    Old Polish:
    bleń `henbane' [m jo] \{4\}
    Serbo-Croatian:
    blȇn (rare) `henbane' [m o];
    blȇm (rare) `henbane' [m o];
    belèna `fool, idiot' [f ā];
    blan (17th c.) `furibundus' [m o] \{5\}
    Slovene:
    blẹ̀n `henbane' [m o], blẹ́na [Gens]
    Bulgarian:
    bljan `day-dream' [m o];
    blen `day-dream' [m o]
    Macedonian:
    blen (poet.) `(day-)dream' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰel-(e)n-o-
    IE meaning: henbane
    Page in Pokorny: 120
    Other cognates:
    OE beolone, beolene, belene `henbane' [f];
    OS bilene `henbane' [f];
    Dan. (early) bylne, buln-urt `henbane';
    Gaul. βελενουντίαν [Accs] `henbane';
    Gaul. BELENO [dsg] `name of a divinity' \{6\}
    Notes:
    \{1\} Ru. belen- cannot reflect *beln-, which would regularly yield bolon-. \{2\} Alongside bielian. \{3\} Alongside bielun. \{4\} In Old Polish we find bleń, bielun, bieluń, bielon. According to Sɫawski (SP I: Q), blen is a borrowing from Czech. \{5\} Both blȇn and blȇm are rarely attested. The form with m can be traced to Stulli's dictionary. \{6\} Besides the n-stem *bʰel(e)no-, there was an s-stem *bʰel-es-, e.g. OHG bilisa, bilesa, bilsa [f], MDu. bilse, Spanish belesa, velesa, and probably W bela, bele, all meaning `henbane' (see Schrijver 1999).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bel(e)nъ

  • 6 belena

    bel(e)nъ; belená; bolnъ \{1\} \{2\} Grammatical information: m. o; f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `henbane'
    Page in Trubačev: I 185-187; II 177
    Church Slavic:
    belenъ (RuCS) `henbane' [m o]
    Russian:
    belen (dial.) `henbane' [m o];
    belená `henbane' [f ā]
    Czech:
    blín `henbane' [m o];
    blim (dial.) `henbane' [m o]
    Old Czech:
    blén `henbane' [m o]
    Slovak:
    blen `henbane, bitterness' [m o] \{2\}
    Polish:
    blen `henbane' [m o] \{3\}
    Old Polish:
    bleń `henbane' [m jo] \{4\}
    Serbo-Croatian:
    blȇn (rare) `henbane' [m o];
    blȇm (rare) `henbane' [m o];
    belèna `fool, idiot' [f ā];
    blan (17th c.) `furibundus' [m o] \{5\}
    Slovene:
    blẹ̀n `henbane' [m o], blẹ́na [Gens]
    Bulgarian:
    bljan `day-dream' [m o];
    blen `day-dream' [m o]
    Macedonian:
    blen (poet.) `(day-)dream' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰel-(e)n-o-
    IE meaning: henbane
    Page in Pokorny: 120
    Other cognates:
    OE beolone, beolene, belene `henbane' [f];
    OS bilene `henbane' [f];
    Dan. (early) bylne, buln-urt `henbane';
    Gaul. βελενουντίαν [Accs] `henbane';
    Gaul. BELENO [dsg] `name of a divinity' \{6\}
    Notes:
    \{1\} Ru. belen- cannot reflect *beln-, which would regularly yield bolon-. \{2\} Alongside bielian. \{3\} Alongside bielun. \{4\} In Old Polish we find bleń, bielun, bieluń, bielon. According to Sɫawski (SP I: Q), blen is a borrowing from Czech. \{5\} Both blȇn and blȇm are rarely attested. The form with m can be traced to Stulli's dictionary. \{6\} Besides the n-stem *bʰel(e)no-, there was an s-stem *bʰel-es-, e.g. OHG bilisa, bilesa, bilsa [f], MDu. bilse, Spanish belesa, velesa, and probably W bela, bele, all meaning `henbane' (see Schrijver 1999).

    Slovenščina-angleščina big slovar > belena

  • 7 bolnъ

    bel(e)nъ; belená; bolnъ \{1\} \{2\} Grammatical information: m. o; f. ā; m. o Proto-Slavic meaning: `henbane'
    Page in Trubačev: I 185-187; II 177
    Church Slavic:
    belenъ (RuCS) `henbane' [m o]
    Russian:
    belen (dial.) `henbane' [m o];
    belená `henbane' [f ā]
    Czech:
    blín `henbane' [m o];
    blim (dial.) `henbane' [m o]
    Old Czech:
    blén `henbane' [m o]
    Slovak:
    blen `henbane, bitterness' [m o] \{2\}
    Polish:
    blen `henbane' [m o] \{3\}
    Old Polish:
    bleń `henbane' [m jo] \{4\}
    Serbo-Croatian:
    blȇn (rare) `henbane' [m o];
    blȇm (rare) `henbane' [m o];
    belèna `fool, idiot' [f ā];
    blan (17th c.) `furibundus' [m o] \{5\}
    Slovene:
    blẹ̀n `henbane' [m o], blẹ́na [Gens]
    Bulgarian:
    bljan `day-dream' [m o];
    blen `day-dream' [m o]
    Macedonian:
    blen (poet.) `(day-)dream' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰel-(e)n-o-
    IE meaning: henbane
    Page in Pokorny: 120
    Other cognates:
    OE beolone, beolene, belene `henbane' [f];
    OS bilene `henbane' [f];
    Dan. (early) bylne, buln-urt `henbane';
    Gaul. βελενουντίαν [Accs] `henbane';
    Gaul. BELENO [dsg] `name of a divinity' \{6\}
    Notes:
    \{1\} Ru. belen- cannot reflect *beln-, which would regularly yield bolon-. \{2\} Alongside bielian. \{3\} Alongside bielun. \{4\} In Old Polish we find bleń, bielun, bieluń, bielon. According to Sɫawski (SP I: Q), blen is a borrowing from Czech. \{5\} Both blȇn and blȇm are rarely attested. The form with m can be traced to Stulli's dictionary. \{6\} Besides the n-stem *bʰel(e)no-, there was an s-stem *bʰel-es-, e.g. OHG bilisa, bilesa, bilsa [f], MDu. bilse, Spanish belesa, velesa, and probably W bela, bele, all meaning `henbane' (see Schrijver 1999).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bolnъ

  • 8 mara

    mara Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `ghost, apparition'
    Page in Trubačev: XVII 204-207 \{1\}
    Church Slavic:
    mara (RuCS) `ecstasy' [f ā]
    Russian:
    mára, mará `apparition, mirage;
    (dial.) house-sprite, evil spirit' [f ā]
    Belorussian:
    mará, mára `dream, apparition, nightmare;
    (dial.) `witch, demon' [f ā]
    Ukrainian:
    mará `apparition, ghost, witch' [f ā]
    Slovak:
    mara `ghost, apparition' [f ā]
    Polish:
    Slovincian:
    mara `dream, apparition, ghost' [f ā]
    Upper Sorbian:
    mara `goddess of illness and death' [f ā]
    Bulgarian:
    Mára `name of a fairy-tale monster' [f ā]
    Indo-European reconstruction: meh₂-reh₂
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 693
    Comments: There are basically two views on the origin of *mara. According to a hypothesis put forward by Franck (1904: 129) and advocated by a.o. Schuster-Šewc (885ff), *mara continues PIE *mōrā and differs from *mora only in having lengthened grade. The alternative etymology, which can at least be traced to Zubatý 1894, connects *mara with the root ma- < *meh₂- of majati, mamъ etc. Though it seems at a first glance unsatisfactory to separate *mara from *mora - in Polish, for instance, mara and mora are synonymous -, it is awkward that in most Slavic languages both apophonic variants would occur side by side. Perhaps we have to start from *mara `illusion, apparition' beside *mora `female demon that tortures people with nightmares', which later became confused. This scenario may also offer an explanation for the fact that the accentual paradigm of both words is so hard to determine. We would expect *màra (a) - in view of Hirt's law - beside *morà (b) or (c). Nevertheless we find forms like Ru. móra and mará (beside mára). I think that in this respect, too, we have to reckon with analogy.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mara

  • 9 sanjariti

    day-dream, dream

    Slovenian-english dictionary > sanjariti

  • 10 bel(e)niti

    bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'
    Page in Trubačev: I 185-187, III 159
    Russian:
    (uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];
    bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];
    bolónit' (dial.) `talk' [verb]
    Czech:
    blenovati (Kott: Bylinář Mathiolův, 1596) `chatter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}
    Slovene:
    blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}
    Bulgarian:
    blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]
    Macedonian:
    blenuva `dream' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-
    Page in Pokorny: 120
    Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).
    Notes:
    \{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bel(e)niti

  • 11 belnovati

    bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'
    Page in Trubačev: I 185-187, III 159
    Russian:
    (uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];
    bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];
    bolónit' (dial.) `talk' [verb]
    Czech:
    blenovati (Kott: Bylinář Mathiolův, 1596) `chatter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}
    Slovene:
    blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}
    Bulgarian:
    blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]
    Macedonian:
    blenuva `dream' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-
    Page in Pokorny: 120
    Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).
    Notes:
    \{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > belnovati

  • 12 bolniti

    bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'
    Page in Trubačev: I 185-187, III 159
    Russian:
    (uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];
    bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];
    bolónit' (dial.) `talk' [verb]
    Czech:
    blenovati (Kott: Bylinář Mathiolův, 1596) `chatter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}
    Slovene:
    blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}
    Bulgarian:
    blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]
    Macedonian:
    blenuva `dream' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-
    Page in Pokorny: 120
    Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).
    Notes:
    \{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bolniti

  • 13 sanjarjenje

    Slovenian-english dictionary > sanjarjenje

  • 14 bьlniti

    bьlniti; bьlnovati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: III 159
    Serbo-Croatian:
    búniti se `be mistaken' [verb];
    bunòvati `rave' [verb]
    Bulgarian:
    bălnúvam `day-dream, rave' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰl-n-
    Page in Pokorny: 120

    Slovenščina-angleščina big slovar > bьlniti

  • 15 bьlnovati

    bьlniti; bьlnovati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: III 159
    Serbo-Croatian:
    búniti se `be mistaken' [verb];
    bunòvati `rave' [verb]
    Bulgarian:
    bălnúvam `day-dream, rave' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰl-n-
    Page in Pokorny: 120

    Slovenščina-angleščina big slovar > bьlnovati

  • 16 mižati

    I. mьžati I; mižati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `screw up one's eyes, doze'
    Page in Trubačev: XIX 62-63; XXI 179
    Russian:
    mžat' (dial.) `doze' [verb]
    Czech:
    mžeti `blink, screw up one's eyes' [verb]
    Polish:
    mżeć `blink, doze, dream' [verb]
    Serbo-Croatian:
    míždati `doze, drizzle' [verb]
    Slovene:
    mǝžáti `keep one's eyes closed' [verb], mǝžím [1sg];
    mížati `keep one's eyes closed' [verb], mižím [1sg]
    Bulgarian:
    mižá `blink, screw up one's eyes, flicker' [verb];
    mížă (dial.) `screw up one's eyes, stand with eyes closed' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: mig-
    Indo-European reconstruction: h₃meigʰ-
    IE meaning: flicker, blink
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 712
    II. \>\> mьzěti

    Slovenščina-angleščina big slovar > mižati

  • 17 mьžiti

    I. mьžiti I Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: XXI 181-182
    Russian:
    mžit' ( glaza) (dial.) `screw up one's eyes, doze' [verb]
    Czech:
    mžíti `blink, flash' [verb]
    Polish:
    mżyć `blink, doze, dream' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: mig-
    Indo-European reconstruction: h₃meigʰ-
    IE meaning: flicker, blink
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 712
    II. mьžiti II Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `drizzle'
    Page in Trubačev: XXI 182-183
    Russian:
    mžit' (dial.) `drizzle' [verb];
    mžít'sja (dial.) `be wrapped in a cold mist' [verb]
    Czech:
    mžíti `drizzle' [verb]
    Polish:
    mżyć (dial.) `drizzle' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₃migʰ-leh₂
    IE meaning: mist, cloud
    Page in Pokorny: 712

    Slovenščina-angleščina big slovar > mьžiti

См. также в других словарях:

  • Dream on — Saltar a navegación, búsqueda Para la canción de Aerosmith, véase Dream On (canción de Aerosmith). «Dream on» Sencillo de Depeche Mode del álbum Exciter Lado B «Easy Tiger» …   Wikipedia Español

  • Dream — Вид спорта Смешанные единоборства Основание 13 февраля 2008 года Основатель Sa …   Википедия

  • Dream 11 — Dream 11: Feather Weight Grand Prix 2009 Final Round Information Promotion …   Wikipedia

  • Dream 10 — Dream.10: Welter Weight Grand Prix 2009 Final Round Information Promotion …   Wikipedia

  • Dream 13 — Information Promotion Dream …   Wikipedia

  • Dream 5 — DREAM.5: Light Weight Grandprix 2008 Final Round Information Promotion …   Wikipedia

  • Dream 8 — DREAM.8: Welter Weight Grand Prix 2009 First Round Information Promotion …   Wikipedia

  • Dream 12 — Information Promotion Dream …   Wikipedia

  • Dream 9 — Dream.9: Feather Weight Grand Prix 2009 Second Round Information Promotion …   Wikipedia

  • Dream 15 — Information Promotion Dream …   Wikipedia

  • Dream 16 — Information Promotion Dream …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»