-
121 verzeichnen
I v/t1. note ( oder write) down; in einer Liste: auch list; Gerät: record, register; amtlich: register; (Daten) record; WIRTS. (Kurse) quote; fig. (Fortschritte) record; (Erfolg, Siege, Gewinne) notch up; verzeichnen können oder zu verzeichnen haben have notched up; ... waren ( nicht) zu verzeichnen there were (no)...; es konnten keine Fortschritte verzeichnet werden there was no progress to be seen2. (falsch zeichnen) draw s.th. wrong; fig. (falsch darstellen) misrepresent; (verzerren) distort (auch OPT.); diese Biographie verzeichnet ihre wahre Persönlichkeit this biography distorts her true personalityII v/refl (falsch zeichnen) make a mistake in one’s drawing* * *to record; to list; to register* * *ver|zeich|nen ptp verzeichnet1. vt1) (= notieren, aufweisen) to record; (esp in Liste) to entergewaltige Änderungen sind zu verzéíchnen — enormous changes are to be noted
Todesfälle waren nicht zu verzéíchnen — there were no fatalities
einen Erfolg zu verzéíchnen haben — to have scored a success
das kann die Regierung als (einen) Erfolg verzéíchnen — the government can mark this up as a success
in einer Liste verzéíchnen — to list
2) (= falsch zeichnen) to draw wrong(ly); (fig) to misrepresent, to distort2. vrto make mistakes/a mistake in one's drawing3. vti (OPT)to distort* * *((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) record* * *ver·zeich·nen *vt1. (aufführen)▪ etw \verzeichnen to list sthetw \verzeichnen können (fig) to be able to record stheinen Erfolg \verzeichnen to score a success▪ etw \verzeichnen to draw sth wrongly* * *transitives Verb1) (falsch zeichnen) draw wronglyder Ort ist auf der Karte nicht verzeichnet — the place is not [marked] on the map
große Erfolge/Verluste zu verzeichnen haben — have scored great successes/suffered great losses
* * *A. v/t1. note ( oder write) down; in einer Liste: auch list; Gerät: record, register; amtlich: register; (Daten) record; WIRTSCH (Kurse) quote; fig (Fortschritte) record; (Erfolg, Siege, Gewinne) notch up;zu verzeichnen haben have notched up;… waren (nicht) zu verzeichnen there were (no) …;es konnten keine Fortschritte verzeichnet werden there was no progress to be seen2. (falsch zeichnen) draw sth wrong; fig (falsch darstellen) misrepresent; (verzerren) distort ( auch OPT);diese Biografie verzeichnet ihre wahre Persönlichkeit this biography distorts her true personalityB. v/r (falsch zeichnen) make a mistake in one’s drawingC. v/i OPT, Lupe etc: distort* * *transitives Verb1) (falsch zeichnen) draw wronglyder Ort ist auf der Karte nicht verzeichnet — the place is not [marked] on the map
große Erfolge/Verluste zu verzeichnen haben — have scored great successes/suffered great losses
* * *v.to list v.to note down v. -
122 papier
papier [papje]1. masculine nouna. ( = matière) paper• morceau/bout de papier piece/bit of paper• de or en papier paper• sur le papier ( = théoriquement) on paper• un papier à signer/à remplir a form to be signed/filled inc. ( = emballage) paper2. compounds► papiers gras ( = ordures) litter* * *papje
1.
nom masculin1) ( matière) papersortie sur papier — Informatique hardcopy output
2) ( document) paperpapiers personnels — personal ou private papers
3) (colloq) ( article de journal) article, piece (colloq)
2.
papiers nom masculin pluriel Administration documents, paperspapiers d'identité — (identity) papers ou documents
Phrasal Verbs:••être dans les petits papiers de quelqu'un — (colloq) to be in somebody's good books
* * *papje1. nm1) (= matériau) paperdes avions en papier — paper planes, paper aeroplanes
sur le papier (= théoriquement) — on paper
2) (= feuille) sheet of paper, piece of paper3) PRESSE (= article) article4) (= écrit officiel) document2. papiers nmpl(papiers d'identité) papers, identity papersVos papiers, s'il vous plaît. — Your identity papers, please.
* * *A nm1 ( matière) paper; du papier blanc/de couleur white/colouredGB paper; bout/feuille/morceau de papier scrap/sheet/piece of paper; jeter or coucher des idées sur le papier to get ou put one's ideas down on paper; sortie sur papier Ordinat hardcopy output; pâte à papier pulp;2 ( document) paper; jeter de vieux papiers à la poubelle to throw out some old papers; classer/ranger des papiers to file/sort some papers; papiers personnels personal ou private papers;3 ○( article de journal) article, piece○.B papiers nmpl Admin documents, papers; papiers d'identité (identity) papers ou documents; avoir des papiers en règle to have one's papers in order.papier absorbant kitchen towel, paper towel US; papier (d')aluminium or papier alu○ (aluminium GB ou aluminum US) foil, kitchen foil; papier d'argent silver paper; papier d'Arménie incense paper; papier par avion airmail paper; papier bible India ou bible paper; papier brouillon rough paper GB, scrap paper; papier bulle unbleached paper; papier buvard blotting paper; papier cadeau gift wrap, wrapping paper; papier canson® drawing paper; papier carbone carbon paper; papier chiffon rag paper; papier à cigarettes cigarette paper; fin comme du papier à cigarettes [tarte, tranche] wafer-thin; papier collant adhesive tape; papier court Fin short exchange; papier crépon crepe paper; papier à dessin drawing paper; papier d'emballage wrapping paper; papier à en-tête headed notepaper; papier glacé glossy ou shiny paper; papier goudronné tar paper; papier hygiénique toilet paper ou tissue; papier Japon Japanese paper; papier journal newsprint; papier kraft Manila paper; papier à lettres writing paper, notepaper; papier libre plain paper; papier mâché papier-mâché; papier machine typing paper; papier millimétré graph paper; papier ministre foolscap paper; papier à musique music paper; être réglé comme du papier à musique [vie] to be highly regimented; papier offset offset paper; papier paraffiné wax paper; papier peint wallpaper; papier pelure onionskin (paper); papier pH litmus paper; papier photographique photographic paper; papier de riz rice paper; papier de soie tissue paper; papier timbré stamped paper; papier toilette = papier hygiénique; papier sulfurisé greaseproof paper; papier tournesol litmus paper; papier tue-mouche flypaper; papier vélin vellum paper; papier vergé laid paper; papier de verre sandpaper, glasspaper; papiers gras litter ¢.être dans les petits papiers de qn to be in sb's good books; avoir une mine de papier mâché to be pasty faced, to have a pasty complexion.[papje] nom masculin1. [matériau] papersur le papier, le projet paraît réalisable on paper, the project seems feasiblepapier bible bible paper, Oxford India papera. [adhésif] adhesive tapeb. [gommé] gummed paper ou strippapier à en-tête headed paper ou notepaperpapier journal newspaper, newsprintsur papier libre: le contrat a étérédigé sur papier libre the contract was drawn up on a sheet of plain paperpapier ministre document ou official paperpapier en rouleau web ou reel paper2. [morceau] piece of paperfaire un papier sur to do a piece ou an article onles papiers du véhicule, s'il vous plaît may I see your logbook (UK) ou (vehicle) registration papers, please?faux papiers false ou forged papers5. BANQUEpapier financier ou de crédit bank credit note————————de papier locution adjectivale,en papier locution adjectivalepaper (modificateur)————————papiers gras nom masculin pluriel -
123 toucher
toucher [tu∫e]➭ TABLE 11. transitive verb• « prière de ne pas toucher » "please do not touch"• il n'a pas touché un verre de vin depuis son accident he hasn't touched a drop of wine since his accidentb. ( = entrer en contact avec) to touchc. ( = être proche de) to adjoin ; [affaire] to concernd. ( = atteindre) [+ adversaire, objectif] to hit ; [+ public] to reach• touché ! (bataille navale) hit!e. ( = recevoir) [+ prime, allocation, traitement] to get ; [+ chèque] to cash ; [+ tiercé, gros lot] to win• il a fini le travail mais n'a encore rien touché he's finished the work but he hasn't been paid yetf. ( = émouvoir) [drame, deuil] to affect ; [scène attendrissante] to touch ; [critique, reproche] to have an effect ong. ( = concerner) to affect• toucher à to touch ; [+ réputation] to question ; ( = modifier) [+ règlement, loi, tradition] to meddle with ; [+ mécanisme] to tamper with ; ( = concerner) [+ intérêts] to affect ; [+ problème, domaine] to have to do with ; ( = aborder) [+ période, but] to approach ; [+ sujet, question] to broach• n'y touche pas ! don't touch!• « prière de ne pas toucher aux objets exposés » "please do not touch the exhibits"• s'il touche à cet enfant, gare à lui ! if he touches that child, he'd better watch out!• touche pas à ma bagnole ! (inf) hands off my car!• c'est parfait, n'y touche pas it's perfect, don't change a thing• l'hiver/la guerre touche à sa fin or son terme winter/the war is drawing to a close3. reflexive verb4. masculine nountouch ; ( = impression produite) feel* * *
I
1. tuʃe1) ( poser la main sur)toucher (de la main) — to touch [objet, surface, personne]
toucher du bois — ( par superstition) to touch wood
toucher quelque chose du doigt — lit, fig to put one's finger on something
2) ( être en contact avec) to be touching [mur, plafond, fond]toucher le sol — [animal, sauteur, avion] to land
3) ( heurter) to hit [adversaire, voiture, trottoir]si tu recules encore tu vas toucher le mur — if you reverse any more, you'll hit the wall
4) ( attendrir) to touch [personne]5) ( affecter) [changement, crise, loi] to affect [personne, secteur, pays]; [intempérie] to hit [région]6) ( être contigu à) [pays, maison, usine] to be next to7) ( encaisser) [personne] to get, to receive [argent]; to cash [chèque]; to get [retraite]; to win [lot]8) ( joindre)9) ( atteindre)toucher trois millions d'auditeurs or de téléspectateurs — to have an audience of three million
2.
toucher à verbe transitif indirect1) ( poser la main sur)toucher à tout — lit to be into everything; fig to be a jack of all trades
avec son air de ne pas y toucher, c'est un malin — (colloq) he looks as if butter wouldn't melt in his mouth, but he's a sly one
2) ( concerner)3) ( porter atteinte à)toucher à — to infringe on [droit, privilège]
4) ( modifier)5) ( aborder)
3.
se toucher verbe pronominal [maisons, jardins] to be next to each other
II tuʃenom masculin1) ( sens)le toucher — touch, the sense of touch
2) Médecine digital examination3) Musique ( d'un pianiste) touch* * *tuʃe1. nm(= sens, faculté) touchle toucher — touch, the sense of touch
2. vt1) (= entrer en contact avec, manipuler) [objet, substance] to touch2) (= palper) to feelCe pull a l'air doux. Je peux toucher? — That sweater looks soft. Can I feel it?
3) (= atteindre) (d'un coup de feu) to hitLa balle l'a touché en pleine poitrine. — The bullet hit him right in the chest.
4) (= affecter) [gentillesse, compliment] to touch, [deuil, malheur] to affectLeurs attentions l'ont beaucoup touché. — Their kind attentions touched him deeply.
5) (= concerner) to affect, to concernCes nouvelles réformes ne nous touchent pas. — The new reforms don't affect us.
6) (= recevoir) [récompense, argent] to receive, to get, [salaire] to draw, to get, [chèque] to cashIl a touché une grosse somme d'argent. — He received a large sum of money.
7) (= aborder) [problème, sujet] to touch on8) (= contacter) to reach, to contact3. vi1) (= manipuler) to touch2) (= modifier) to tamper with, to meddle withQuelqu'un a touché au dispositif de sécurité. — Someone has tampered with the safety device.
3) (= traiter de, concerner) to deal with, to concernCet article touche à des sujets d'actualité. — This article deals with topical issues.
4) (= atteindre) [but, date] to reach5) (= être contigu à) [frontière, mur] to be next toLeur jardin touche au nôtre. — Their garden is next to ours.
* * *toucher verb table: aimerA nm1 ( sens) le toucher touch, the sense of touch; reconnaître des objets au toucher to identify objects by touch; un tissu doux au toucher a fabric which is soft to the touch;2 Méd digital examination; toucher rectal digital examination of the rectum;3 Mus ( d'un pianiste) touch.B vtr1 ( poser la main sur) toucher (de la main) to touch [objet, surface, personne]; ‘prière de ne pas toucher’ ‘please do not touch’; ne touche pas, pas touche○! don't touch!; toucher le bras/l'épaule/le dos de qn to touch sb's arm/shoulder/back, to touch sb on the arm/shoulder/back; toucher du bois ( par superstition) to touch wood; je touche du bois, mais je ne suis jamais malade I never get ill, touch wood!; toucher le front de qn to feel sb's forehead; toucher qch du doigt lit, fig to put one's finger on sth;2 ( être en contact avec) to be touching [mur, plafond, fond]; toucher le sol [animal, sauteur, avion] to land;3 ( heurter) to hit [adversaire, voiture, trottoir]; si tu recules encore tu vas toucher le mur if you reverse any more, you'll hit the wall; ne pas toucher une or la balle○ not to get near the ball; ‘touché!’ ( en escrime) ‘touché!’; ( à la bataille navale) ‘hit!’; toucher qn à la tête/poitrine to hit sb in the head/chest; touché dans le dos il s'est effondré he was hit in the back and slumped down;4 ( attendrir) to touch [personne] ; ça me touche beaucoup I am very touched; j'ai été très touchée de ta visite or que tu viennes me voir I was very touched by your visit;5 ( affecter) [événement, changement, crise, loi] to affect [personne, secteur, pays]; [intempérie] to hit [région, ville]; rien ne la touche nothing affects her; la récession touche tout le monde the recession affects everybody; le chômage touche 15% de la population active unemployment affects 15 per cent of the working population; la région la plus touchée par l'ouragan the area hardest hit by the hurricane;6 ( être contigu à) [pays] to be next to, to border (on); [maison, usine] to be next to, to adjoin [bâtiment, parc]; leur terrain touche le nôtre their land is next to ou adjoins ours;7 ( encaisser) [personne] to get, to receive [argent, indemnités, dividendes]; to cash [chèque, mandat]; to get [retraite]; to win [tiercé, loterie]; il a touché une grosse somme à son départ he got a lot of money when he left; elle ne va toucher aucune indemnité she won't get ou receive any compensation; ils touchent une petite retraite they get a small pension;8 ( joindre) toucher qn to get hold of sb; il est difficile à toucher par téléphone he's difficult to get hold of on the phone;9 Presse, Radio, TV toucher trois millions d'auditeurs or de téléspectateurs to have an audience of three million; toucher sept millions de lecteurs to have a readership of seven million.C toucher à vtr ind1 ( poser la main sur) toucher à to touch [objets]; ne touchez à rien don't touch anything; il n'a pas touché à son repas he didn't touch his meal; il ne touche plus à une goutte d'alcool he doesn't touch a drop of alcohol anymore; toucher à tout lit to be into everything; fig to be a jackofall trades; il ne touche plus à un fusil he won't go near a rifle anymore; ‘touche pas à mon pote○’ ‘hands off my pal○’; avec son air de ne pas y toucher, c'est un malin○ he looks as if butter wouldn't melt in his mouth, but he's a sly one;2 ( concerner) toucher à to concern; la réforme touche à l'emploi des jeunes the reform concerns youth employment; tout ce qui touche à la discipline/l'individu anything that relates to ou that concerns discipline/the individual; c'est un problème qui touche à l'éthique it's a question of ethics;3 ( porter atteinte à) toucher à to infringe on [droit, liberté, privilège]; to detract from [dignité]; toucher aux principes fondamentaux de la démocratie to infringe on the fundamental principles of democracy;4 ( modifier) to change; on ne peut toucher aux coutumes tradition is sacrosanct;5 ( aborder) to get on to [question, problème]; vous touchez à un sujet délicat/une question fondamentale you're getting on to a delicate subject/a fundamental issue.D se toucher vpr1 ( se tâter) ( l'un l'autre) to feel each other; ( soi-même) to feel oneself; se toucher la tête/le bras/les pieds ( l'un l'autre) to feel each other's heads/arms/feet; ( soi-même) to feel one's head/arm/feet;2 ◑( se masturber) to play with oneself○;3 ( être contigu) (maisons, jardins, immeubles) to be next to each other; nos deux maisons se touchent our houses are next door to each other.I[tuʃe] nom masculin1. [sens] (sense of) touch[palpation] touch2. [sensation] feel3. [manière de toucher] touch————————au toucher locution adverbialedoux/rude au toucher soft/rough to the touchc'est facile à reconnaître au toucher it's easy to tell what it is by touching it ou by the feel of itII[tuʃe] verbe transitifA.1. [pour caresser, saisir] to touch[pour examiner] to feelne me touche pas! get your hands off me!, don't touch me!touchez avec les yeux! don't touch, just look!2. [entrer en contact avec] to touchoù peut-on vous toucher en cas d'urgence? where can you be contacted ou reached in an emergency?[suj: lettre] to reachB.1. [se servir de - accessoire, instrument] to touchson service est si puissant que je ne touche pas une balle (familier) his serve is so powerful I can't get anywhere near the ball2. [consommer] to touchil n'a même pas touché son repas/la bouteille he never even touched his meal/the bottle3. [blesser] to hit4. [atteindre - suj: mesure] to concern, to affect, to apply to ; [ - suj: crise, krach boursier, famine] to affect, to hit ; [ - suj: incendie, épidémie] to spread to (inseparable)reste-t-il un secteur que l'informatique n'ait pas touché? are there still any areas untouched by computerization?ses prières avaient touché mon cœur her entreaties had moved ou stirred me[affecter - suj: décès] to affect, to shake ; [ - suj: critique, propos désobligeants] to affect, to have an effect on6. (familier) [s'en prendre à - personne] to touch7. [percevoir - allocation, honoraires, pension, salaire] to receive, to get, to draw ; [ - indemnité, ration] to receive, to get ; [ - chèque] to cash (in) (separable)elle touche 30 000 euros par an she earns 30,000 euros a yearC.2. [concerner]une affaire qui touche la Défense nationale a matter related to defence, a defence-related matter3. [être parent avec] to be related to————————[tuʃe] verbe intransitif3. (très familier) [exceller]elle touche en informatique! she's a wizard at ou she knows a thing or two about computers!ça y est, au saxo, je commence à toucher! I'm beginning to get the hang of the sax now!4. (locution)touchez là! it's a deal!, (let's) shake on it!————————toucher à verbe plus préposition1. [porter la main sur - objet] to touchque je ne te reprenne pas à toucher aux allumettes! don't let me catch you playing with matches again! ; [ - adversaire, élève] to touch, to lay hands ou a finger onsi tu touches à un seul cheveu de sa tête...! if you so much as lay a finger on her...!2. [modifier - appareil, documents, législation] to tamper ou to interfere withton dessin est parfait, n'y touche plus your drawing is perfect, leave it as it isje n'ai jamais touché à la drogue I've never been on ou touched drugsa. (sens propre) to fiddle with ou to touch everythinga. [artisan] I'm a Jack-of-all-trades, I do a little bit of everythingb. [artiste] I'm a man of many parts4. [être proche de - suj: pays, champ] to adjoin (soutenu), to border (upon) ; [ - suj: maison, salle] to join on (inseparable) to, to adjoin (soutenu)[confiner à]tout ce qui touche au sexe est tabou everything connected ou to do with sex is taboovous venez de toucher au point essentiel du débat you've put your finger on the key issue in the debatele navire touche au port ce soir the ship will enter ou reach harbour tonight————————se toucher verbe pronominal————————se toucher verbe pronominal -
124 échelle
échelle [e∫εl]1. feminine nouna. ( = objet) ladderb. ( = dimension) scale• à l'échelle 1/100 000 on a scale of 1 to 100,000c. ( = gradation, hiérarchie) scale2. compounds* * *eʃɛl1) ( pour grimper) ladder2) (de plan, maquette) scalecarte à l'échelle de 1/10000e — map on a scale of 1:10,000
3) ( système de gradation) scale5) Musique scale6) (colloq) ( accroc à un collant) ladder* * *eʃɛl nf1) (pour monter) ladder2) [carte] scale3) fig (= envergure) scale4) fig (= hiérarchie) scale* * *échelle nf1 (pour monter, descendre) ladder; monter à une échelle to climb a ladder; échelle de corde rope ladder; échelle coulissante extending ladder GB, extension ladder US; échelle double double sided ladder; échelle de pompier firemen's ladder; faire la courte échelle à qn to give sb a leg up;2 (de plan, maquette) scale; plan à l'échelle scale plan; carte à l'échelle de 1/10 000e map on a 1:10,000 scale; la carte est à l'échelle de 1/10 000e the map has a scale of 1:10,000; carte à grande échelle large-scale map; carte à échelle réduite small-scale map;3 ( système de gradation) scale; échelle de dureté hardness scale; échelle de Beaufort/Richter Beaufort/Richter scale; tremblement de terre de force 5 sur l 'échelle de Richter earthquake measuring 5 on the Richter scale; à l'échelle humaine/nationale/mondiale on a human/national/worldwide scale; sur une large échelle on a large scale;4 fig ( dans un milieu social) scale, ladder; ( dans une entreprise) hierarchy, ladder; s'élever dans l'échelle sociale to rise up the social scale; échelle des valeurs/de difficulté scale of values/difficulty; échelle des prix scale of prices; échelle des salaires pay scale; échelle mobile des salaires sliding pay-scale;5 Mus scale;6 ○( accroc à un collant) ladder.échelle de bibliothèque library step; échelle de coupée accommodation ladder; échelle de meunier open staircase; échelle de passerelle companion ladder; échelle de pilote jacob's ladder; échelle de poissons fish ladder.[eʃɛl] nom féminin1. [outil] ladder2. [mesure] scaleune carte à l'échelle 1/10 000 a map on a scale of 1/10,0004. [dimension] scaleéchelle (mobile) des salaires ou traitements (sliding) salary scaleéchelle diatonique/chromatique diatonic/chromatic scaleà grande échelle locution adjectivale1. [dessin] large-scale2. [projet] ambitiousà grande échelle locution adverbiale————————à l'échelle locution adverbiale————————à l'échelle de locution prépositionnelleat the level ou on a scale ofà l'échelle de la région/planète on a regional/world(-wide) scale -
125 gambar
illustration, figure, picture, effigy, drawing* * *picture, draw, drew, drawn, drawing* * *picture, drawing; sketch -
126 लेखा
lékhāf. (cf. rekhd) a scratch, streak, line, stroke, stripe, furrow ṠBr. etc. etc.;
the pale orᅠ faintly discernible streak of the young moon's crescent Kir. (cf. candra- andᅠ ṡaṡâ̱ṅka-l-, the act of delineation, drawing, painting Ṡak. (v.l.);
writing, handwriting L. ;
a drawing, likeness, figure, impression (cf. mṛiga- andᅠ savya-pāda-l-);
the drawing of lines with fragrant substances (on the face, arms, breast etc.) L. ;
a hem, border, rim, edge, horizon Kām. VarBṛS. ;
the crest (= ṡikhā orᅠ cūḍâ̱gra) L. ;
- लेखाभ्रू
- लेखावलय
- लेखाविधि
- लेखासंधि
- लेखास्थवृत्त
-
127 Domingos, Antônio de Segueira
(1768-1837)From a modest background, Domingos was educated at the Casa Pia of Lisbon, after which he attended the design and figure drawing course at the Aula Régia. In 1788, while working as a decorator, he received a scholarship from Queen Maria I to study at the Portuguese Academy in Rome, where he took classes from Antônio Cavallucci. Later, he studied at the Academy of San Luca. He returned to Lisbon in 1795. He was named court painter in 1802, and codirected the decoration of the Palace of Ajudá. In 1803, he was professor of drawing and painting to the royal princesses and, in 1806, director of drawing in Oporto. His works included patriotic allegories and portraits. He contributed to the cause of Portuguese nationalism through his art. He painted Junot Protecting Lisbon (1808), Apotheosis of Wellington (1811), and, in 1821, the portraits of 33 liberal deputies.After the return of absolutist King Miguel I (1802-66) in 1828, Domingos went into exile in France, where he showed his work at the Louvre alongside that of other romantic painters, such as Eugéne Delacroix. His Death of Camões won a gold medal. In 1826, he settled in Rome, where he dedicated himself to religious painting, the Life of Christ (1828) and Final Judgement (1830) being the best of these. He died in Rome without returning to Portugal in 1837. His work is considered transitional from neoclassicism to romanticism.Historical dictionary of Portugal > Domingos, Antônio de Segueira
-
128 क्षेत्रम् _kṣētram
क्षेत्रम् [क्षि-ष्ट्रन्] A fiield, ground, soil; चीयते बालिश- स्यापि सत्क्षेत्रपतिता कृषिः Mu.1.3.-2 Landed property, land.-3 Place, abode, region, repository; कपटशतमयं क्षेत्रमप्रत्ययानाम् Pt.1.191; Bh.1.77; Me.16.-4 A sa- cred spot, a place of pilgrimage; क्षेत्रं क्षत्रप्रधनपिशुनं कौरवं तद्भजेथाः Me.5; Bg.1.1.-5 An enclosed spot of ground, portion or space, superficies, circuit.-6 Fertile soil.-7 Place of origin; Bhāg.2.6.1.-8 A wife; अपि नाम कुलपतेरियमसवर्णक्षेत्रसंभवा स्यात् Ś.1; Ms.3.175; वृद्धस्तु व्याधितो वा राजा... क्षेत्रे बीजमुत्पादयेत् Kau. A.1.17.-9 The sphere of action, the body (regarded as the field of the working of the soul); योगिनो यं विचिन्वन्ति क्षेत्राभ्यन्तर- वर्तिनम् Ku.6.77; Bg.13.1,2,3.-1 The mind.-11 A house; a town.-12 A plane figure, as a triangle.-13 A diagram.-14 A sign of the zodiac.-15 (in chiromancy) A certain portion marked out on the palm; क्षेत्रं मृजां च विधिवत्कुशलो$वलोक्य सामुद्रविद्वदति यातमनागतं च Bṛi. S.68.1.-Comp. -अंशः a degree of the ecliptic.-अधिदेवता the tutelary deity of any sacred piece of ground.-आजीवः, -करः, -कृत m. a cultivator, peasant.-इक्षुः N. of a corn (यवनाल- Mar. जोंधळा).-गणितम् geo- metry.-गत a. geometrical. ˚उपपत्तिः f. geometrical proof.-ज a.1 produced in a field.-2 born from the body.(-जः) 1 one of the 12 kinds of sons allowed by the old Hindu Law, the offspring of a wife by a kins- man duly appointed to raise up issue to the husband; Ms.9.167,18; Y.1.69,2.128.-जात a. begotten on the wife of another.-ज्ञ a.1 knowing places.-2 clever, dexterous; क्षेत्रज्ञवद्भाषसे त्वं हि धर्मान् Mb.1.89.14.(-ज्ञः) 1 the soul; cf. क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि सर्वक्षेत्रेषु भारत Bg. 13.1,3; Ms.12.12.-2 the Supreme Soul.-3 a liber- tine.-4 a husbandman.-5 a form of Śiva.-6 a witness. (-ज्ञा) a girl fifteen years old personating Durgā at a festival.-देवता the deity of the fields; N. of a serpant.-पतिः a land-owner, a landlord.-पदम् a place sacred to a deity; पादौ हरेः क्षेत्रपदानुसर्पणे Bhāg. 9.4.2.-पालः 1 a man employed to guard a field.-2 a deity protecting fields.-3 an epithet of Śiva.-फलम् the area or superficial contents of a figure (in math.)-भक्तिः f. the division of a field.-भूमिः f. cultivated land.-राशिः quantity represented by geometrical figures.-लिप्ता a minute of the ecliptic.-विद् a. = क्षेत्रज्ञ q. v. (-m.)1 a husbandman.-2 a sage, one who has spiritual knowledge; यमक्षरं क्षेत्रविदो विदुः Ku.3.5.-3 the soul; यः क्षेत्रवित्तपतया हृदि विष्वगाविः Bhāg.4.22.37.-व्यवहारः 1 drawing a figure in geometry.-2 geome- trical demonstration.-स्थ a. residing at a sacred place.
См. также в других словарях:
Figure drawing — is an exercise in drawing the human body in its various shapes and positions. Life drawing refers to the process of drawing the human figure from observation of a live model. Figure drawing is arguably the most difficult subject an artist… … Wikipedia
Drawing — For other uses, see Drawing (disambiguation). Male nude by Annibale Carracci, 16th century Drawing is a form of visual art that makes use of any number of drawing instruments to mark a two dimensional medium. Common instruments include graphite… … Wikipedia
Figure — Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure caster — Figure Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure flinger — Figure Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure flinging — Figure Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
figure of speech — Figure Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure painting — Figure Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure stone — Figure Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure weaving — Figure Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure-of-eight knot — Figure Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English