Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

dotknąć

  • 1 dotknąć

    dotkn|ąć
    \dotknąćięty сов. kogo-czego 1. дотронуться до кого-чего, прикоснуться к кому-чему; тронуть кого-что;

    nie \dotknąć obiadu не прикоснуться к обеду, не тронуть обеда;

    2. перен. коснуться кого-чего, затронуть что;

    \dotknąć zagadnienia (problemu) коснуться вопроса (проблемы), затронуть вопрос (проблему);

    3. обидеть, задеть;

    \dotknąć do żywego задеть за живое;

    4. (о powodzi, suszy itp.) нанести вред, причинить страдания кому-чему;
    trzęsienie ziemi \dotknąćęło tysięcy ludzi от землетрясения пострадали тысячи людей
    +

    2. poruszyć 3. urazić

    * * *
    dotknięty сов. kogo-czego
    1) дотро́нуться до кого-чего, прикосну́ться к кому-чему; тро́нуть кого-что

    nie dotknąć obiadu — не прикосну́ться к обе́ду, не тро́нуть обе́да

    2) перен. косну́ться кого-чего, затро́нуть что; dotknąć zagadnienia ( problemu) косну́ться вопро́са (пробле́мы), затро́нуть вопро́с (пробле́му)
    3) оби́деть, заде́ть

    dotknąć do żywego — заде́ть за живо́е

    4) (o powodzi, suszy itp.) нанести́ вред, причини́ть страда́ния кому-чему

    trzęsienie ziemi dotknęło tysięcy ludzi — от землетрясе́ния пострада́ли ты́сячи люде́й

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dotknąć

  • 2 dotknąć\ się

    dotkn|ąć się
    сов. 1. czego дотронуться до чего, прикоснуться к чему;
    2. (wzajemnie) тронуть друг друга, прикоснуться друг к другу;

    ● czego się nie \dotknąć\ się (nie \dotknąć\ sięiesz) за что ни возьмёшься

    Słownik polsko-rosyjski > dotknąć\ się

  • 3 dotknąć się

    сов.
    1) czego дотро́нуться до чего, прикосну́ться к чему
    2) ( wzajemnie) тро́нуть друг дру́га, прикосну́ться друг к дру́гу
    - czego się nie dotkniesz

    Słownik polsko-rosyjski > dotknąć się

  • 4 dotknąć do żywego

    = poruszyć do żywego заде́ть (затро́нуть) за живо́е

    Słownik polsko-rosyjski > dotknąć do żywego

  • 5 czego się nie dotknąć się

    = czego się nie dotkniesz за что́ ни возьмёшься

    Słownik polsko-rosyjski > czego się nie dotknąć się

  • 6 poruszyć do żywego

    = dotknąć do żywego

    Słownik polsko-rosyjski > poruszyć do żywego

  • 7 dotykać

    глаг.
    • беспокоить
    • дотрагиваться
    • затронуть
    • касаться
    • нащупать
    • ощупать
    • ощупывать
    • ощущать
    • прикасаться
    • трогать
    • тронуть
    • умилять
    • щупать
    * * *
    dotyka|ć
    \dotykaćny несов. kogo-czego 1. дотрагиваться до кого-чего, трогать кого-что, прикасаться к кому-чему, nie \dotykać eksponatów руками не трогать (надпись в музее);
    2. перен. касаться кого-чего, затрагивать что; ср. dotknąć l, 2
    +

    2. poruszać

    * * *
    dotykany несов. kogo-czego
    1) дотра́гиваться до кого-чего, тро́гать кого-что, прикаса́ться к кому-чему

    nie dotykać eksponatów — рука́ми не тро́гать ( надпись в музее)

    2) перен. каса́ться кого-чего, затра́гивать что; ср. dotknąć 1), 2)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dotykać

  • 8 nawiedzić

    глаг.
    • постигнуть
    * * *
    nawiedz|ić
    \nawiedzićę, \nawiedzićony сов. 1. постигнуть, постичь (о бедствиях etc.);

    kraj \nawiedzićiła klęska głodu страну охватил голод; miasto \nawiedzićiły dwie powodzie город дважды пострадал от наводнений;

    2. книжн. навестить
    +

    1. doświadczyć, dotknąć 2. odwiedzić

    * * *
    nawiedzę, nawiedzony сов.
    1) пости́гнуть, пости́чь (о бедствиях и т. п.)

    kraj nawiedziła klęska głodu — страну́ охвати́л го́лод

    miasto nawiedziły dwie powodzie — го́род два́жды пострада́л от наводне́ний

    2) книжн. навести́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nawiedzić

  • 9 ominąć

    omin|ąć
    \ominąćięty сов. 1. обойти; объехать; миновать;
    2. чаще с отрицанием не упустить, не пропустить;

    nie \ominąć okazji не упустить случая;

    3. kogo перен. (nie uwzględnić) обойти кого, не дать кому, не удостоить кого;

    \ominąćęła go nagroda ему не дали премии; \ominąćąl go awans его обошли в должности, не повысили (по службе);

    4. перен. (nie dotknąć) не коснуться, не задеть, пройти мимо;

    ● \ominąćęła go kara ему удалось избежать наказания; \ominąć zarządzenie, ustawę обойти распоряжение, закон

    * * *
    ominięty сов.
    1) обойти́; объе́хать; минова́ть
    2) чаще с отрицанием не упусти́ть, не пропусти́ть

    nie ominąć okazji — не упусти́ть слу́чая

    3) kogo перен. ( nie uwzględnić) обойти́ кого, не дать кому, не удосто́ить кого

    ominęła go nagroda — ему́ не да́ли пре́мии

    ominął go awans — его́ обошли́ в до́лжности, не повы́сили ( по службе)

    4) перен. ( nie dotknąć) не косну́ться, не заде́ть, пройти́ ми́мо
    - ominąć zarządzenie
    - ustawę

    Słownik polsko-rosyjski > ominąć

  • 10 tknąć

    глаг.
    • дотронуться
    * * *
    tkn|ąć
    \tknąćięty сов. 1. коснуться, тронуть, дотронуться;
    nie \tknąć czegoś не дотронуться до чего-л.; nie \tknąć kogoś не тронуть кого-л.;

    nie \tknąć jedzenia не притронуться к еде;

    2. kogo охватить кого; возникнуть у кого;

    \tknąćęło mnie przeczucie меня охватило предчувствие; \tknąćęło go podejrzenie у него возникло подозрение;

    ● \tknąćięty apopleksją разбитый параличом
    +

    1. dotknąć, poruszyć, trącić 2. ogarnąć, opanować

    * * *
    tknięty сов.
    1) косну́ться, тро́нуть, дотро́нуться

    nie tknąć czegoś — не дотро́нуться до чего́-л.

    nie tknąć kogoś — не тро́нуть кого́-л.

    nie tknąć jedzenia — не притро́нуться к еде́

    2) kogo охвати́ть кого; возни́кнуть у кого

    tknęło mnie przeczucie — меня́ охвати́ло предчу́вствие

    tknęło go podejrzenie — у него́ возни́кло подозре́ние

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > tknąć

  • 11 ubóść

    глаг.
    • боднуть
    • забодать
    * * *
    ubodę, ubodzie, ubódł, ubodła, ubodli, ubodzony сов. 1. боднуть, ударить рогами;
    2. перен. уязвить, уколоть, задеть
    +

    1. bodnąć 2. dotknąć, ukłuć, urazić

    * * *
    ubodę, ubodzie, ubódł, ubodła, ubodli, ubodzony сов.
    1) бодну́ть, уда́рить рога́ми
    2) перен. уязви́ть, уколо́ть, заде́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ubóść

  • 12 urazić

    глаг.
    • обидеть
    • обижать
    • оскорблять
    • ушибить
    * * *
    ura|zić
    \urazićżę, \urazićżony сов. 1. ушибить; задеть (больное место); разбередить (рану);
    2. перен. обидеть, задеть; \urazić czyjąś ambicję задеть чьё-л. самолюбие
    +

    2. dotknąć, obrazić

    * * *
    urażę, urażony сов.
    1) ушиби́ть; заде́ть ( больное место); разбереди́ть ( рану)
    2) перен. оби́деть, заде́ть

    urazić czyjąś ambicję — заде́ть чьё-л. самолю́бие

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > urazić

  • 13 żywy

    прил.
    • активный
    • бдительный
    • блестящий
    • бодрый
    • бойкий
    • быстрый
    • веселый
    • действенный
    • догадливый
    • живой
    • жизненный
    • жизнерадостный
    • ловкий
    • находчивый
    • оживленный
    • острый
    • отрывистый
    • поворотливый
    • подвижной
    • подвижный
    • проворный
    • радостный
    • резвый
    • резкий
    • светлый
    • скорый
    • смышленый
    • сообразительный
    • яркий
    • ясный
    * * *
    żyw|y
    \żywyi, \żywyszy живой;

    istota \żywya живое существо; \żywy chłopiec живой (подвижный) мальчик; \żywyе opowiadanie живой рассказ; \żywyе kolory яркие краски; ● \żywyа gotówka наличные (деньги); w \żywye oczy kłamać (zapierać się) бессовестно (нагло) врать (отпираться); dotknąć (poruszyć) do \żywyego задеть (затронуть) за живое; \żywyego ducha (nie ma) ни души (нет); \żywy jak iskra живой как ртуть; kląć w \żywy kamień ругаться на чём свет стоит

    * * *
    żywi, żywszy
    живо́й

    istota żywa — живо́е существо́

    żywy chłopiec — живо́й (подви́жный) ма́льчик

    żywe opowiadanie — живо́й расска́з

    żywe kolory — я́ркие кра́ски

    - w żywe oczy kłamać
    - w żywe oczy zapierać się
    - dotknąć do żywego
    - poruszyć do żywego
    - żywego ducha
    - żywego ducha nie ma
    - żywy jak iskra

    Słownik polsko-rosyjski > żywy

  • 14 berühren

    be'rühren (-) vt dotykać < dotknąć> (G); fig Frage, Thema poruszać <- szyć>;
    jemanden tief berühren głęboko dotykać < dotknąć> k-o;
    vr sich berühren stykać < zetknąć> się

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > berühren

  • 15 czego się nie dotkniesz

    = czego się nie dotknąć się

    Słownik polsko-rosyjski > czego się nie dotkniesz

  • 16 poruszyć

    глаг.
    • возбуждать
    • всколыхнуть
    • двигать
    • дотрагиваться
    • затронуть
    • зашевелить
    • касаться
    • побуждать
    • покачнуть
    • пошевелить
    • прикасаться
    • расшевелить
    • сдвигать
    • трогать
    • тронуть
    • умилять
    • шевельнуть
    * * *
    двинуть, пошевелить, привестив движение, толкнуть, шевельнуть
    zburzyć, zdewastować, zniszczyć, zrujnować порушить
    przen. zburzyć, zniweczyć перен. порушить (воспрепятствовать)
    * * *
    poruszony сов.
    1) шевельну́ть, дви́нуть
    2) привести́ в движе́ние

    poruszyć śmigło — привести́ в движе́ние пропе́ллер ( винт)

    3) co перен. косну́ться чего, затро́нуть что

    poruszyć jakąś sprawę (kwestię) — косну́ться како́го-л. вопро́са

    4) перен. взволнова́ть; тро́нуть

    poruszyć do łez — тро́нуть до слёз

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > poruszyć

  • 17 potrącić

    глаг.
    • потерять
    * * *
    potrac|ić
    \potracićę, \potracićony сов. kogo-co 1. лишиться ко-го-чего;

    \potracić rodziców лишиться родителей; \potracić liście лишиться листвы;

    2. поубивать, перебить;
    ● \potracićili głowy они потеряли голову (растерялись)
    +

    1. stracić 2. pozabijać

    * * *
    potrącę, potrącony сов.
    1) тро́нуть; заде́ть, толкну́ть

    potrącić nogą — заде́ть (толкну́ть) ного́й

    2) (o) co косну́ться чего, затро́нуть что

    potrącić jakąś sprawę — затро́нуть како́й-л. вопро́с

    3) отчи́слить, вы́честь

    potrącić z pensji — вы́честь (удержа́ть) из зарпла́ты

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > potrącić

  • 18 tknąć się

    сов.
    дотро́нуться, косну́ться

    nie tknąć się się czegoś — не дотро́нуться до чего́-л., не косну́ться чего́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > tknąć się

  • 19 poruszać\ się

    %1 несов. 1. двигаться, передвигаться;
    2. шевелиться 2. привести в движение;

    \poruszać\ się śmigło привести в движение пропеллер (винт);

    3. со перен. коснуться чего, затронуть что;
    \poruszać\ się jakąś sprawę (kwestię) коснуться какого-л. вопроса; 4. перен. взволновать; тронуть;

    \poruszać\ się do łez тронуть до слёз; ● \poruszać\ się niebo i ziemię, \poruszać\ się wszystkie sprężyny сделать всё возможное; нажать на все кнопки;

    \poruszać\ się szerokie masy всколыхнуть широкие массы
    +

    3. dotknąć, podnieść

    Słownik polsko-rosyjski > poruszać\ się

  • 20 tknąć\ się

    сов. дотронуться, коснуться;
    nie \tknąć\ się się czegoś не дотрюнуться до чего-л., не коснуться чего-л.

    Słownik polsko-rosyjski > tknąć\ się

См. также в других словарях:

  • dotknąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dotykać I {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dotknąć — dk Va, dotknąćtknę, dotknąćtkniesz, dotknąćtknij, dotknąćtknął, dotknąćtknęła, dotknąćtknęli, dotknąćtknięty, dotknąćtknąwszy dotykać ndk I, dotknąćam, dotknąćasz, dotknąćają, dotknąćaj, dotknąćał, dotknąćany 1. «zbliżyć coś do kogoś, czegoś aż… …   Słownik języka polskiego

  • dotknąć — 1. Nie dotknąć czegoś «nie wziąć czegoś» 2. Nie dotykać jedzenia «nie jeść» …   Słownik frazeologiczny

  • dotknąć się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}dotykać się {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dotknąć się — Niczego się nie dotknąć «nie zająć się czymś, nie zrobić czegoś»: Królewna z niej, niczego się nie dotknie, rączek szkoda! Roz tel 1998 …   Słownik frazeologiczny

  • dotykać się – dotknąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dotykać siebie wzajemnie; stykać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stojąc do siebie tyłem, dotykali się plecami. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} dotykać …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dosięgnąć — + rzad. dosiąc dk Vc, dosięgnąćsięgnę, dosięgnąćsięgniesz, dosięgnąćsięgnij, dosięgnąćsięgnął, dosięgnąćsięgła, dosięgnąćsięgli, dosięgnąćsięgnięty, dosięgnąćsięgnąwszy dosięgać ndk I, dosięgnąćam, dosięgnąćasz, dosięgnąćają, dosięgnąćaj,… …   Słownik języka polskiego

  • poruszyć — dk VIb, poruszyćszę, poruszyćszysz, poruszyćrusz, poruszyćszył, poruszyćszony poruszać ndk I, poruszyćam, poruszyćasz, poruszyćają, poruszyćaj, poruszyćał, poruszyćany 1. «wyprowadzić z pierwotnego położenia, wprawić w ruch; ruszyć coś z miejsca» …   Słownik języka polskiego

  • urazić — dk VIa, urażę, urazićzisz, uraź, urazićził, urażony urażać ndk I, urazićam, urazićasz, urazićają, urazićaj, urazićał, urazićany 1. «dotknąć, uderzyć w bolące miejsce; podrażnić wrażliwe miejsce; skaleczyć, zranić o coś» Urazić kogoś w nogę.… …   Słownik języka polskiego

  • berek — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż IIa, D. berekrka, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} zabawa dziecięca, w której wybrana osoba goni pozostałe aż do złapania (dotknięcia) jednej z nich : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bawić się w berka. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Alicja Bachleda-Curuś — (2010 auf dem Tribeca Film Festival) Alicja Bachleda Curuś (* 12. Mai 1983 in Tampico, Mexiko) ist eine polnische Schauspielerin und Sängerin. Sie ist in Mexico geboren, weil ihr Vater damals dort als Geologe tätig war. Die Famil …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»