-
1 dostrzec
1. (-gę, -żesz); imp -ż; pt -gł; vb; od dostrzegać 2. vt perf( zobaczyć) to spot* * *pf.- gę -żesz -gł, dostrzegać ipf. notice, spot ( coś sth); perceive ( coś sth); take note ( coś of sth); (np. kątem oka) catch sight, catch a glimpse ( coś of sth); glimpse ( coś sth); dostrzegam błąd w twoim rozumowaniu I can see an error in your reasoning; on nie dostrzega różnicy (np. przez nieuwagę) he fails to see the difference; ( celowo) he disregards the difference.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostrzec
-
2 dostrze|c
pf — dostrze|gać impf (dostrzegę, dostrzeżesz, dostrzegł, dostrzegła, dostrzegli — dostrzegam) vt 1. (dojrzeć) to discern książk. [kształt, sylwetkę]; to make out [kształt, sylwetkę]; (zauważyć) to notice- dostrzec przestrach w czyichś oczach to discern fear in sb’s eyes- dostrzegł, że papiery leżały nie tam, gdzie je położył he noticed that the papers weren’t lying where he had left them- udawał, że mnie nie dostrzega he pretended not to see me- wytężył wzrok, usiłując dostrzec, co to takiego he strained his eyes, trying to make out what it was2. przen. (uświadomić sobie) to discern, to perceive- dostrzec czyjeś dobre intencje to discern a. recognize sb’s good intentions- za późno dostrzegł, że jest tylko pionkiem w grze he discerned a. realized too late that he was only a pawn in their game- nie dostrzegamy, jakie niebezpieczeństwo nam grozi we don’t realize what danger we’re in- dostrzegali u niego pierwsze objawy obłędu they perceived the first symptoms of madness in him- dostrzegała w nim przyszłego wielkiego skrzypka she saw the makings of a great violinist in himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostrze|c
-
3 dostrzegać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostrzegać
-
4 komizm
m sgt (G komizmu) 1. (śmieszność) humour GB, humor US, comedy- trudno było nie dostrzec komizmu całej tej sytuacji it would have been difficult not to see the funny side of the whole affair- aktor o dużej sile komizmu an actor with a great feel for comedy2. (filmu, sztuki, obrazu) humour GB, humor US- komizm językowy/sytuacyjny verbal/situational comedy a. humour* * ** * *micomedy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komizm
-
5 poprzez
praep. książk. 1. (w przestrzeni) through- brnąć poprzez śnieg to trudge through the snow- dostrzec coś poprzez mgłę to see sth through the mist- poprzez dzieje throughout history- poprzez wieki throughout the centuries- poprzez długie godziny for many hours- od września poprzez październik do listopada from September through October until November- zmniejszać bezrobocie poprzez tworzenie nowych miejsc pracy to curb unemployment through the creation of a. by creating new jobs- rozmawiać poprzez tłumacza to talk through an interpreter- prowadzić działalność poprzez przedstawicieli regionalnych to carry out one’s activity through regional representatives- głosować poprzez Internet to vote via the Internet- sygnały przekazywane poprzez satelitę signals transmitted via satellite* * *(+acc) through* * *pron.+ Acc.2. ( przeszkoda) through; próbowali zobaczyć coś poprzez mgłę they were trying to see through the fog.5. ( sposób) by, through, thanks to; osiągnąć sukces poprzez intensywną pracę achieve success thanks to hard work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poprzez
-
6 zaobserwować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaobserwować
-
7 go|ły
adj. 1. (bez ubrania) [ramiona, plecy, skóra] bare; [osoba, ciało] naked- z gołą głową bareheaded- robić coś gołymi rękami to do sth with one’s bare hands2. (nieporośnięty) [głowa] bald; [pisklę, młode] naked; [pień, gałęzie, drzewo, pole, wzgórze] bare- gołe pędy (still) leafless sprouts- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head, to shave sb bald3. (nieosłonięty) [żarówka] bare- spał na gołej podłodze he was sleeping on the bare floor4. (bez ozdób, dodatków) [ściany, pomieszczenie] bare- utrzymywać się z gołej pensji to live on one’s wages a. salary alone5. pot. (biedny) skint GB pot., broke pot. 6. książk. [miecz, szabla] bare■ goła prawda the naked truth- gołe fakty the bare facts; the bare bones przen.- gołym okiem [dostrzec, obserwować] with the naked eye- pod gołym niebem outdoors- być gołym jak święty turecki not to have a penny to one’s name- czuć się jak goły w pokrzywach not to know where a. which way to look- zostałem goły i wesoły iron. I was flat brokeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > go|ły
-
8 obserw|ować
impf Ⅰ vt 1. (przyglądać się) to monitor [stan pacjenta]; to observe [podejrzanego, zjawiska]; to watch [ptaki, sytuację]- obserwować rozwój choroby to monitor the progress of a disease- rozejrzała się, czy nikt jej nie obserwuje she looked around to see if anyone was watching her- od dawna obserwuję rozwój jej kariery I’ve been following her career for a long time2. (dostrzec) to sight- w tym rejonie wielokrotnie obserwowano UFO UFOs have frequently been sighted in this area ⇒ zaobserwowaćⅡ obserwować się to watch each other- dwaj chłopcy obserwowali się podejrzliwie the two boys watched each other suspiciouslyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obserw|ować
-
9 odkry|ć
pf — odkry|wać impf (odkryję — odkrywam) Ⅰ vt 1. (odsłonić) to uncover [garnek, pudełko, skrzynię]- odkryć twarz to uncover a. show one’s face- odkryć głowę to take one’s hat/cap off- odkryć koc/kołdrę to lift up a blanket/quilt2. (wynaleźć) to discover- odkryć nowy ląd to discover a new land- odkryć nowy pierwiastek chemiczny to discover a new chemical3. (spostrzec) to discover- w mieszkaniu odkryła podsłuch she discovered that her flat was tapped- mając 45 lat odkryła w sobie zamiłowanie do rysunku at the age of forty five she developed a liking for sketching4. (ujawnić) to discover, to unravel- odkryć sekret to unravel a mystery- odkryć prawdę to find out the truth- w ten sposób odkrył, jak bardzo ją kocha and then he discovered how much he loved her- odkrył, że nie mieści się w stare spodnie he realized he couldn’t get into his old trousers5. (dostrzec talent) to discover [aktora, piosenkarza] 6. (ujawnić) to reveal- przyroda odkrywa przed nami swoje tajemnice nature reveals its mysteries to us- odkryć przyszłość to foretell the futureⅡ odkryć się — odkrywać się 1. (zrzucić przykrycie) to uncover oneself- dziecko w nocy się odkryło the baby threw off the bedclothes at night2. (ukazać się) to heave into sight, to heave into view- przed nami odkrywała się szeroka przestrzeń there was a wide space ahead of us3. przest. (ujawnić uczucia) to bare one’s soul, to open one’s heart■ odkryć Amerykę iron. to reinvent the wheelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkry|ć
-
10 odróżni|ć
pf — odróżni|ać impf Ⅰ vt 1. (dostrzec różnicę) to distinguish, to differentiate- odróżniać złe od dobrego to distinguish (the difference) between good and evil- odróżnić oryginał od falsyfikatu to distinguish the original from the forgery- on nie odróżnia kolorów he’s colour-blind- bardzo trudno odróżnić, który ptak jest samiczką, a który samczykiem it’s very hard to tell which bird is male and which is female2. (rozpoznać) to distinguish- w ciemnościach nie mógł odróżnić marki samochodu he couldn’t distinguish the make of the car in the dark3. (stanowić różnicę) to distinguish, to differentiate- jaśniejsza skóra odróżniała go wyraźnie od rówieśników his pale complexion clearly distinguished him from his peersⅡ odróżnić się — odróżniać się (wyróżniać się) to differ- nie odróżniali się niczym od nas nothing distinguished them from usThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odróżni|ć
-
11 oszczędnoś|ć
Ⅰ f sgt 1. (cecha ludzka) frugality, thriftiness a. thrift 2. (oszczędzanie, zaoszczędzenie) economy, saving- nie chciał dostrzec potrzeby oszczędności he refused to recognize the need to economize- dwudziestoprocentowa oszczędność a 20% saving- oszczędność 500 funtów a saving of 500 pounds- oszczędność energii energy saving3. przen. (nienadużywanie) economy- oszczędność w słowach economy of wordsⅡ oszczędności plt 1. (pieniądze) savings pl- żyć z oszczędności to live off one’s savings- oszczędności całego życia one’s life savings2. (zapasy) reserves pl■ oszczędnością i pracą ludzie się bogacą przysł. ≈ look after the pennies and the pounds will look after themselvesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszczędnoś|ć
-
12 postrze|c
pf — postrze|gać1 impf (postrzegę, postrzeżesz, postrzegł, postrzegła, postrzegli — postrzegam) vt książk. (dostrzec) to notice [osobę, przedmiot]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postrze|c
-
13 rozróżni|ć
pf — rozróżni|ać impf vt 1. (dostrzec różnicę) to distinguish, to differentiate- bliźnięta są tak podobne, że nie sposób ich rozróżnić the twins are so alike you can’t tell them apart- daltoniści nie rozróżniają barw czerwonej i zielonej people who are colour-blind confuse red and green- nie rozróżniam brązowego i zielonego I can’t differentiate between brown and green2. (rozpoznać) to distinguish- w ciemnościach z trudem rozróżniał zarysy postaci he could hardly distinguish a. make out the silhouettes in the darkness- w panującym gwarze nie można było rozróżnić poszczególnych słów the hubbub was so intense that you could hardly distinguish individual wordsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozróżni|ć
-
14 wypat|rzyć
wypat|rzeć, wypat|rzyć pf — wypat|rywać2 impf (wypatrzysz, wypatrzył, wypatrzyli — wypatruję) Ⅰ vt wypatrywać kogoś/czegoś to look out for sb/sth- wypatruje wciąż czegoś w oddali he’s been watching out for something in the distance- nadaremnie wypatrywała od niego jakiegoś znaku she watched in vain for some sign from him- wypatrzyła jego sylwetkę w tłumie/daleko przed sobą she spied his figure among the crowd/in the distance- wypatruj pilnie, czy nie zauważysz (gdzieś) policjanta keep your eyes open a. peeled for a policeman- wypatrzył, że pieniądze chowała w bieliźniarce he noticed that she hid the money in the chest of drawers- ty to zawsze wypatrzysz coś ciekawego you always spot something interesting- żeby nas tylko nikt nie wypatrzył I hope nobody spots us- wypatrzyć okazję/sposobną chwilę do wyjścia to find an opportunity/the right moment to leave- wypatrzył wreszcie właściwy moment, żeby zaatakować at last he found the right moment to attackⅡ wypatrzyć się — wypatrywać się to spy a. spot each other■ wypatrywać sobie oczy to strain one’s eyes- wypatrywała oczy za tobą she couldn’t wait to see youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypat|rzyć
-
15 wypat|rzeć
wypat|rzeć, wypat|rzyć pf — wypat|rywać2 impf (wypatrzysz, wypatrzył, wypatrzyli — wypatruję) Ⅰ vt wypatrywać kogoś/czegoś to look out for sb/sth- wypatruje wciąż czegoś w oddali he’s been watching out for something in the distance- nadaremnie wypatrywała od niego jakiegoś znaku she watched in vain for some sign from him- wypatrzyła jego sylwetkę w tłumie/daleko przed sobą she spied his figure among the crowd/in the distance- wypatruj pilnie, czy nie zauważysz (gdzieś) policjanta keep your eyes open a. peeled for a policeman- wypatrzył, że pieniądze chowała w bieliźniarce he noticed that she hid the money in the chest of drawers- ty to zawsze wypatrzysz coś ciekawego you always spot something interesting- żeby nas tylko nikt nie wypatrzył I hope nobody spots us- wypatrzyć okazję/sposobną chwilę do wyjścia to find an opportunity/the right moment to leave- wypatrzył wreszcie właściwy moment, żeby zaatakować at last he found the right moment to attackⅡ wypatrzyć się — wypatrywać się to spy a. spot each other■ wypatrywać sobie oczy to strain one’s eyes- wypatrywała oczy za tobą she couldn’t wait to see youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypat|rzeć
-
16 zaląż|ek
m 1. Bot. ovule 2. przen. germ- zalążki miast the early towns- zalążek pomysłu the germ of an idea- dostrzec w kimś zalążki geniuszu to notice the germs of genius in sb- to stanowiło zalążek niepodległego państwa these were the beginnings of an independent countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaląż|ek
-
17 zauważ|yć
pf — zauważ|ać impf vt 1. (dostrzec) to notice, to observe [zmianę, różnicę]- zauważyłam ją na widowni I caught sight of her in the audience- nie zauważył, kiedy wyszła z pokoju he didn’t notice a. observe her leaving the room- nie zauważyliśmy skrętu w prawo we missed the turn to the right- od razu zauważyłam kilka zmian w twoim pokoju I immediately spotted a number of changes in your room- zauważyliśmy, że dzieci bardzo wygrzeczniały we’ve noticed that the children are much better behaved- zauważ, że to była jej inicjatywa mark you, it was her initiative2. (zrobić uwagę) to remark, to observe- zauważyła mimochodem, że czas już wracać she casually remarked that it was time to go back- pozwolę sobie zauważyć, że nie masz racji if you don’t mind me saying so, I think you’re wrong- „zrobiło się późno”, zauważył ‘it’s getting late,’ he observedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zauważ|yć
См. также в других словарях:
dostrzec — dk XI, dostrzecstrzegę, dostrzecstrzeżesz, dostrzecstrzeż, dostrzecstrzegł, dostrzecstrzeżony, dostrzecstrzegłszy dostrzegać ndk I, dostrzecam, dostrzecasz, dostrzecają, dostrzecaj, dostrzecał, dostrzecany «zobaczyć coś albo kogoś, zobaczywszy… … Słownik języka polskiego
oko — n II, N. okiem 1. lm M. oczy, D. oczu (ócz), N. oczami (oczyma) «narząd wzroku; u ludzi i kręgowców złożony z kulistej gałki ocznej i układu pomocniczego, obejmującego narząd łzowy, spojówkę, powieki, mięśnie; także zmysł widzenia, wzrok;… … Słownik języka polskiego
rozróżnić — dk VIa, rozróżnićnię, rozróżnićnisz, rozróżnićnij, rozróżnićnił, rozróżnićniony rozróżniać ndk I, rozróżnićam, rozróżnićasz, rozróżnićają, rozróżnićaj, rozróżnićał, rozróżnićany 1. «stwierdzić, dostrzec różnicę między kim a kim lub między czym a… … Słownik języka polskiego
cień — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. cienia; lm D. cieni || cieniów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciemne odbicie nieprzezroczystego obiektu oświetlonego z jednej strony, utworzone przez padające promienie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dostrzegać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, dostrzegaćam, dostrzegaća, dostrzegaćają, dostrzegaćany {{/stl 8}}– dostrzec {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vd, dostrzegaćstrzegę, dostrzegaćstrzeże, dostrzegaćstrzeż, dostrzegaćstrzegł, dostrzegaćstrzegli,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
moneta — 1. Brać, wziąć, przyjąć coś za dobrą monetę «traktować, potraktować czyjeś słowa, zamiary serio, nie dostrzegając lub nie chcąc dostrzec fałszu, ironii, podstępu»: Polscy dyplomaci i sztabowcy wzięli angielskie i francuskie obietnice za dobrą… … Słownik frazeologiczny
przedmiot — Traktować, potraktować kogoś jak przedmiot «lekceważyć, zlekceważyć kogoś, nie liczyć się z czyimś zdaniem, z czyimiś uczuciami, nie dostrzegać, nie dostrzec w kimś uczuć, ignorować, zignorować kogoś»: Lekarz więzienny bada rzadko, lub nie bada… … Słownik frazeologiczny
przejrzeć — na oczy «dostrzec swą dotychczasową niewiedzę, uprzytomnić sobie swój błąd, zrozumieć coś, ocknąć się z czegoś»: (...) też się zakochałem w tej... babie! Na szczęście, prędko się odkochałem i przejrzałem na oczy... Zobaczyłem jej wady... Sztuczki … Słownik frazeologiczny
szczęście — 1. pot. Garbate, zezowate szczęście «brak szczęścia, pech»: Ot garbate szczęście! Musiał dostrzec wypchane kieszenie. – Ja go znam – włącza się Beda. Struczak pies na forsę. B. Ejbich, Niebo. 2. Mieć szczęście «uniknąć czegoś, co stanowiło… … Słownik frazeologiczny
zwrócić — uwagę na kogoś, na coś a) «zauważyć, dostrzec kogoś, coś, zainteresować się kimś, czymś»: Jak jesteś z Polski, to dla nich oznacza, że wiesz mniej, twoja opinia się mniej liczy. Jak Anglik wypowiada banalną ocenę, to jest OK. Polak musi coś… … Słownik frazeologiczny
zwracać — Zwrócić uwagę na kogoś, na coś a) «zauważyć, dostrzec kogoś, coś, zainteresować się kimś, czymś»: Jak jesteś z Polski, to dla nich oznacza, że wiesz mniej, twoja opinia się mniej liczy. Jak Anglik wypowiada banalną ocenę, to jest OK. Polak musi… … Słownik frazeologiczny