-
1 quatorze
-
2 quatre
I1 quantité dört [dœɾt]2 monter un escalier quatre à quatre basamakları dörder dörder çıkmak3 rang dört [dœɾt]IIdört numara -
3 comprendre
v t1 contenir içermek◊Ce logement comprend quatre pièces. — Bu mesken dört oda içeriyor.
2 anlamak◊Je n'ai pas compris. — Anlamadım.
3 s'apercevoir farkına varmak◊Il a compris qu'il s'était trompé. — Yanıldığının farkına vardı.
4 anlamak◊Je comprends son désarroi. — Şaşkınlığını anlıyorum.
-
4 deux
I1 quantité iki [i'ci]♦ en deux iki parça♦ à deux iki kişi◊On ira plus vite à deux. — İki kişi daha çabuk gideriz.
2 ordre iki [i'ci]◊3 dans un nombre iki [i'ci]◊IIn miki [i'ci]◊Deux et deux font quatre. — İki iki daha dört eder.
-
5 égaler
-
6 étage
n mkat [kat]◊J'habite au premier étage. — Birinci katta oturuyorum.
-
7 faire
Iv t1 fabriquer yapmak2 mesurer ölçüm değeri◊Cette table fait deux mètres de long. — Bu masa iki metre uzunluğundadır.
◊Ça fait vingt euros. — Yirmi euro ediyor.
3 égaler eder [e'deɾ]◊Deux et deux font quatre. — İki, iki daha dört eder.
4 exécuter bir şey yapmak5 effectuer meşgul olmak◊Je ne sais pas quoi faire. — Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
6 accomplir gerçekleştirmek7 avoir comme activité bir faaliyet, bir iş yapmak8 neden olmak◊Ce gâteau fait envie. — Bu pasta arzular uyandırıyor.
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — Bu tatil bana iyi geldi.
♦ cela ne fait rien bir şey değil9 avoir comme aspect yapmak10 davranış [davɾa'nɯʃ]11 exprimer ifade etmek12 yol almak◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — Şimdiden yirmi kilometre yol aldık.
IIv iyapmak, etmek◊Il a bien fait. — İyi etti.
◊Vous feriez mieux de rentrer. — Evinize dönseniz dha iyi edersiniz.
v imperszaman veya iklim gösterir◊Il fait nuit. — Gece oldu.
◊Il fait beau. — Hava güzel.
IVv auxcauser (suivi d'un inf.) neden olmak◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — Ona telefon etmemi hatırlat.
-
8 fois
n f1 moment kere, kez, defa [ce'ɾe]◊Je l'ai vu deux fois. — Onu iki kere gördüm.
◊C'est la première fois que je viens. — İlk kere geliyorum.
◊Cette fois, je vais me fâcher ! — Bu kez, kızacağım !
◊Pour une fois, elle est à l'heure. — İlk defa vaktinde geldi.
♦ des fois kimi zaman◊Des fois, elle pense à lui. — Kimi zaman, kız oğlanı düşünüyor.
♦ à la fois aynı anda◊Elle fait toujours plusieurs choses à la fois. — Bayan hep aynı anda birçok şey birden yapıyor.
2 multiplie kere [ce'ɾe]◊Deux fois quatre font huit. — İki kere dört sekiz eder.
-
9 heure
n f1 durée saat [sa'at]◊Dans vingt-quatre heures, il sera là. — Yirmi dört saat içinde, orada olacak.
◊Paris est à deux heures de route d'ici. — Paris buradan iki saatlik yolda.
2 sur une montre saat [sa'at]◊Il est vingt heures. — Saat yirmi.
3 moment saat [sa'at]◊C'est l'heure de se réveiller. — Uyanma saati geldi.
♦ aux heures de pointe kalabalık saatlerde4 de bonne heure erkena az önce◊On s'est déjà vu tout à l'heure. — Az önce görüştük.
b az sonra◊Passe me voir tout à l'heure. — Az sonra gel beni gör.
-
10 immeuble
-
11 large
-
12 plus
I1 daha [da'ha]♦ de plus en plus daha da çok2 d'une quantité supérieure daha çok3 superlatif üstünlük bildirir4 de plus ek olarak◊Il est malhonnête, de plus il ment. — Dürüst değil, dahası yalan da söylüyor.
IInégation yokluk bildirir◊Il n'y a plus d'eau. — Su kalmadı.
◊Il ne vient pas non plus. — O da gelmiyor.
addition toplama bildirir◊Deux plus trois font cinq. — İki üç daha beş eder.
-
13 saison
n f1 mevsim [mev'sim]◊Ce n'est pas la saison. — Bunun mevsimi değil.
2 hors saison mevsim dışı3 haute saison turizm mevsimi -
14 seulement
1 uniquement yalnız [jaɫ'nɯz]◊Nous étions quatre seulement. — Yalnız dört kişiydik.
◊Je te demande seulement de ne rien dire. — Hiçbir şey söylememeni istiyorum yalnız.
2 à l'instant henüz ['henyz]◊Je viens seulement de m'en rendre compte. — Henüz farkına vardım.
◊Il vient seulement d'arriver. — Henüz geldi.
3 ancak◊Il viendra, seulement il devra partir tôt. — Gelecek, ancak erken gitmesi gerekecek.
-
15 sur
1 au-dessus de üstüne2 üzerine [yzeɾi'ne]3 -e doğru4 sur soi üstünde5 dans un rapport -de, -(n)in... -(s)i◊Sept joueurs sur dix sont des hommes. — On oyuncunun yedisi erkektir
6 dans une mesure -(y)a -
16 trèfle
-
17 voie
n f1 route yol, sokak [so'kak]2 de chemin de fer ray [ɾaj]◊Il y a eu un incident sur la voie. — Raylarda bir olay oldu.
3 taşıma biçimi4 d'une route yol [joɫ]5 dans une gare tren hattı◊Le train entre en gare sur la voie 4. — Tren dört numaralı hattan gara giriyor.
6 anat -den7 moyen yol [joɫ]8 en voie de -mekte9 être en bonne voie iyi yolda10 mettre qqn sur la voie birini yönlendirmek
См. также в других словарях:
Dort — may refer to: Dort (automobile) Dort , Amanda B Dordrecht, (English: Dort) a city in the Netherlands Dordrecht, South Africa, a small farming village in South Africa Filip Dort, Czech footballer Jan van Dort (1889 1967), Dutch footballer This… … Wikipedia
Dort — Mit Dort bezeichnet man: Eine Angabe in einem Bezugssystem Ein in den Niederlanden gebrautes Bier: Export (Bier) Eine nicht mehr bestehende US amerikanische Automarke: Dort Motor Car Company Siehe auch: Wiktionary: dort –… … Deutsch Wikipedia
Dort (automobile) — Dort demonstrates its durability in the 1920s era advertising image. The Dort was an automobile built by the Dort Motor Car Company of Flint, Michigan from 1915 1924. Dort used Lycoming built engines to power their vehicles. Dort Motor Car traced … Wikipedia
Dört Dilden Dört Telden — war von 1990 bis 1992 eine Musikreihe der alevitischen Volksmusik. Das Projekt „Dört Dilden Dört Telden“ (dt: Von vier Saiten (Saz) und vier Stimmen) wurde nur von alevitischen Sängerinnen gesungen. An dieser Arbeit nahmen Güler Duman, Gülizar… … Deutsch Wikipedia
Dort, wo Tirol an Salzburg grenzt — Das Kärntner Heimatlied, auch Dort, wo Tirol an Salzburg grenzt, ist ein altes Kärntner Heimatlied und seit 1911 (1966) die Kärntner Landeshymne. Entstehung Die ersten drei Strophen des Textes entstammen der Feder von Johann Thaurer Ritter von… … Deutsch Wikipedia
Dort wo Tirol an Salzburg grenzt — Das Kärntner Heimatlied, auch Dort, wo Tirol an Salzburg grenzt, ist ein altes Kärntner Heimatlied und seit 1911 (1966) die Kärntner Landeshymne. Entstehung Die ersten drei Strophen des Textes entstammen der Feder von Johann Thaurer Ritter von… … Deutsch Wikipedia
Durant-Dort Carriage Company Office — U.S. National Register of Historic Places U.S. National Historic Landmark … Wikipedia
Wieteke van Dort — Louisa Johanna Theodora (Wieteke) van Dort (Surabaya, Dutch East Indies, May 16, 1943) is a Dutch actress, comedienne, singer, writer and artist. She has appeared on many children’s television programs and is best known for her Dutch Indonesian… … Wikipedia
Gray-Dort Motors Ltd. — Gray Dort Motors was a Canadian automobile manufacturer in Chatham, Ontario, Canada, from 1915 to 1925. It started as Canadian carriage works of William Gray Sons Company Ltd, founded in 1855 by William Gray. In the mid 1900s Robert Gray (William … Wikipedia
Synod of Dort — The Synod of Dort was a National Synod held in Dordrecht in 1618/19, by the Dutch Reformed Church, in order to settle a serious controversy in the Dutch churches initiated by the rise of Arminianism. The first meeting was on 13 November, 1618,… … Wikipedia
Canons of Dort — The Canons of Dort, or Canons of Dordrecht, formally titled The Decision of the Synod of Dort on the Five Main Points of Doctrine in Dispute in the Netherlands , is the judgment of the National Synod held in the Dutch city of Dordrecht in 1618 /… … Wikipedia