Перевод: с английского на русский

с русского на английский

don't+mention+it!

  • 21 mention

    1. [ʹmenʃ(ə)n] n
    упоминание; ссылка

    to make mention of smb., smth. - упомянуть кого-л., что-л.

    mention may be made of... - можно упомянуть...; можно сослаться на...

    to make no mention of smb., smth. - не упоминать кого-л., что-л., обойти кого-л., что-л. молчанием

    there was never any mention of that - об этом даже не упоминали, об этом и разговора не было

    he made no mention whatever of your illness - он ни словом не обмолвился о вашей болезни

    honourable mention - а) похвальный отзыв, поощрительная премия (о художественном произведении, картине и т. п., заслуживших высокую оценку, но не получивших призовое место); б) офиц. благодарность в приказе

    2. [ʹmenʃ(ə)n] v
    упоминать, ссылаться на

    to mention smb.'s name - упомянуть чьё-л. имя

    he mentioned no names - он никого не назвал, он не упомянул ни одной фамилии

    I could mention a man who... - я мог бы назвать человека, который...

    I only just mentioned it to him - я только упомянул об этом (в разговоре с ним)

    I had forgotten to mention that... - я забыл упомянуть, что...

    you never mentioned it - вы об этом не упомянули, вы об этом ничего не сказали

    there is not space to mention all the books - объём не позволяет назвать все книги

    to mention smb. in one's will - упомянуть кого-л. в завещании

    to be mentioned in dispatches - воен. быть удостоенным упоминания в приказе ( опубликованном в печати)

    he was mentioned in dispatches - его имя упоминалось в списке отличившихся

    we need hardly mention that... - вряд ли нужно упоминать /говорить/ о том, что..., само собой разумеется, что...

    it is not worth mentioning - об этом не стоит говорить, это не имеет значения

    he has no books worth mentioning - у него, в сущности, нет книг

    not to mention, without mentioning - не говоря уже о

    don't mention it - а) не стоит (благодарности); б) ничего, пожалуйста ( в ответ на извинения)

    НБАРС > mention

  • 22 mention

    I ['menʃ(ə)n] n

    The mere mention of his name gave me shudders. — При одном лишь упоминании его имени у меня мурашки побежали по телу

    - make no mention of smb, smth II ['menʃ(ə)n]
    - mention smb, smth
    - don't mention my name
    - do not mention it
    USAGE:
    (1.) See please, v; USAGE (3. б, г). (2.) See explain, v; USAGE (2.).
    WAYS OF DOING THINGS:
    Значение глагола to mention в значении "упомянуть" может быть конкретизировано не указывая какие-либо подробности характера упоминаемого или характера самого действия. Такая конкретизация, при общем значении to mention, передается такими глаголами, как to bring up, to touch on, to raise, to broach.
    To refer to smth - "отослать к чему-либо", особенно без специального уточнения на что или кого дана отсылка: though she did not mention any names, everyone knew them хотя она не упомянула никаких имён, не знали кого она имела в виду; I apologized for my bad behaviour and the matter was never referred to again я извинился за своё плохое поведение, и это никогда больше не упоминалось; I think what Mary was referring to was clear я думал было ясно на что Мэри ссылалась.
    To allude to - "упомянуть что-либо или кого-либо косвенным образом, намекнуть": when he spoke of the major problem I assumed that he was alluding to out scheme когда он говорил об основных проблемах, я предположил, что он намекал/имел в виду наш проект; no one ever mentioned the raid, and Pam only alluded to it in time of crisis никто никогда прямо не упоминал этого налёта, и Пэм в критические минуты только намекал на него.
    To touch on - "затронуть или коснуться чего-либо, не останавливаясь на этом вопросе подробно": in my last lecture I touched on a number of important social problems which I am now going to examine in some detail в своей прошлой лекции, я коснулся ряда важных проблем, которые собираюсь подробно осветить сегодня.
    To bring up - "поднять какой-либо вопрос для дальнейшего обсуждения": she wished she had never brought up the subject of money она сожалела, что подняла вопрос о деньгах; is there anything else you want to bring up before we end the meeting? Вы хотите поднять ещё какой-либо вопрос до конца собрания?
    To raise - "поднять вопрос, начать разговор о чем-либо, о чем не было речи и никто об этом не думал": a number of new and important issues were raised at the conference на конференции были подняты новые важные проблемы; the matter of whether or not the royal family should pay taxes first raised in the article in the Times вопрос о том, должна ли королевская семья облагаться налогами/платить налоги был впервые поднят в статье в газете Таймс.
    To broach (the matter, the question) - "упомянуть о чем-либо, что может вызвать смущение или может быть неприятным или вызвать спор": he decided not to broach the subject of divorce until his wife had recovered from her illness он решил не поднимать вопроса о разводе до выздоровления жены; Ella is missing school, but every time I tried to broach the matter with her, she talks back Элла пропускает занятия в школе, но каждый раз, когда я пытаюсь с ней об этом поговорить, она огрызается

    English-Russian combinatory dictionary > mention

  • 23 mention

    ['menʃ(ə)n] 1. сущ.
    упоминание; ссылка (на что-л. / кого-л.)

    honourable mention — похвальный отзыв; благодарность в приказе

    to make mention of smb. / smth. — упомянуть кого-л. / что-л.

    2. гл.
    упоминать, ссылаться (на кого-л. / что-л.)

    She mentioned the book to me. — Она сказала мне об этой книге.

    He failed to mention my being late twice last week. — Он не напомнил о двух моих опозданиях на прошлой неделе.

    They mentioned (to her) that they would bring a guest. — Они сказали ей, что приведут гостя.

    She forgot to mention where we should meet. — Она забыла сказать, где нам встретиться.

    to mention smb. by name — назвать кого-л. по имени

    ••

    Англо-русский современный словарь > mention

  • 24 mention

    1. noun
    упоминание; ссылка (на); to make mention of smb., smth. упомянуть кого-л., что-л.;
    honourable mention
    а) похвальный отзыв;
    б) благодарность в приказе
    2. verb
    упоминать, ссылаться на;
    don't mention it
    а) не стоит (благодарности);
    б) ничего, пожалуйста (в ответ на извинение); not to mention не говоря уже о
    * * *
    1 (n) упоминание
    2 (v) привести; приводить; упоминать; упомянуть
    * * *
    1) упоминание, ссылка 2) упоминать
    * * *
    [men·tion || 'menʃn] n. упоминание, ссылка, отзыв v. упоминать, упомянуть, ссылаться
    * * *
    вспоминание
    вспоминания
    вспоминать
    вспомнить
    вспомянуть
    упоминание
    упоминания
    упоминать
    упомянуть
    * * *
    1. сущ. упоминание; ссылка (на) 2. гл. упоминать, ссылаться на

    Новый англо-русский словарь > mention

  • 25 mention

    [menʃn]
    1. v
    2. n

    to make mention ofупомянуть (кого-либо /что-либо)

    2000 самых употребительных английских слов > mention

  • 26 mention

    1. n
    упомина́ние с
    2. v
    упомина́ть
    - not to... mention

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > mention

  • 27 don't mensh

    Универсальный англо-русский словарь > don't mensh

  • 28 dont mention it!

    don't mention it!: не стоит!, не' за что! ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dont mention it!

  • 29 dont mention it

       paзг.
       1) нe cтoит блaгoдapнocти, пoжaлуйcтa
        "Thank you, Elsie.' 'Don't mention it, sir' (A. Bennett)
       2) ничeгo, пoжaлуйcтa (в oтвeт нa извинeниe)
        Philip. Well, Myra, I'm sorry all this has been foisted on you. Myra. Oh, don't mention it (D. Lessing)

    Concise English-Russian phrasebook > dont mention it

  • 30 at the very mention of

    don't mention it — не стоит; не за что

    making mention of — упоминающий; упоминание

    honorary mention — упоминание о заслугах ; благодарность

    I had forgotten to mention that … — я забыл упомянуть, что …

    English-Russian base dictionary > at the very mention of

  • 31 make mention of

    I had forgotten to mention that … — я забыл упомянуть, что …

    made mention of — упомянул; упомянутый; упоминаться

    making mention of — упоминающий; упоминание

    don't mention it — не стоит; не за что

    English-Russian base dictionary > make mention of

  • 32 do not mention it

    do not (don't) mention it не стоит благодарности (в ответ на благодарность)/ничего, пожалуйста (в ответ на извинение)

    English-Russian combinatory dictionary > do not mention it

  • 33 не за что

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > не за что

  • 34 please

    v 1. пожалуйста, прошу вас; 2. угождать: to please smb — доставлять кому-либо удовольствие, угождать кому-либо; to be pleased with smb, smth — быть довольным кем-либо, чем-либо (1). Глагол to please употребляется в случае непосредственного обращения к кому-либо с просьбой что-либо сделать и обычно стоит в начале или в конце предложения, иногда — перед основным глаголом:

    Will you, please, shut the door?

    Please соответствует русскому пожалуйста или я прошу вас:

    Don't be late, please — Прошу вас не опаздывать/Пожалуйста, не опаздывайте.

    (2). Русскому пожалуйста соответствуют в разных ситуациях разные английские эквиваленты. В ответ на просьбу дать разрешение употребляется:

    May I come later? — Do, please/Certainly — Можно мне придти позже? — Да, пожалуйста.

    В этих случаях употребление глагола to do обязательно. Глагол to please никогда не употребляется в ответах на выражение благодарности. В этом случае русское пожалуйста передается сочетаниями not at all, you are welcome, that's all right, never mind, don't mention it. В ответах на просьбу что-либо дать, подвинуть, передать русское пожалуйста передается оборотами типа Here you are или Here it is — Вот, пожалуйста/Вот он/она/оно/они. В ответах на извинение русское пожалуйста передается оборотами It's all right, don't mention it, never mind, forget it. (3). See mind, v (4).

    English-Russian word troubles > please

  • 35 please

    [pliːz]
    v
    1) пожалуйста, прошу вас (для выражения просьбы)
    2) нравиться (кому-либо), угождать (кому-либо)

    Do it, just to please me. — Сделай это, просто чтобы доставить мне удовольствие.

    - be pleased with smb, smth
    - please smb
    - as you please
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русскому пожалуйста соответствуют в разных ситуациях разные английские эквиваленты. В ответ на просьбу дать разрешение употребляются: May I come later? - Do, please/Certainly. Можно мне придти попозже? - Да, пожалуйста. В этих случаях употребление глагола to do - обязательно. Глагол to please никогда не употребляется в ответах на выражение благодарности. В этом случае русское пожалуйста передается сочетаниями not at all, you are welcome, that's all right, never mind, don't mention it. В ответах на просьбу что-либо дать, подвинуть, передать русское пожалуйста передается оборотами типа here you are или here it is - вот, пожалуйста/вот он (она, оно, они). В ответах на извинение русское пожалуйста передается оборотами it's all right, don't mention it, never mind, forget it. (2.) See mind, v; USAGE (2.), (4.).
    USAGE:
    Глагол to please употребляется в случае непосредственного обращения к кому-либо с просьбой что-либо сделать и обычно стоит в начале или в конце предложения, иногда - перед основным глаголом: will you, please, shut the door? закройте, пожалуйста, дверь. Please соответствует русскому пожалуйста или я прошу вас: don't be late, please прошу вас не опаздывать/пожалуйста, не опаздывайте.

    English-Russian combinatory dictionary > please

  • 36 пожалуйста

    частица
    1) please садитесь, пожалуйста ≈ please sit down
    2) (вежливое выражение согласия) certainly!, by all means!, with pleasure!
    3) (вежливый ответ на выражение благодарности) don't mention it;
    not at all;
    you are welcomeскажите пожалуйста!

    1. please;
    дайте мне ещё хлеба, ~ may I have some more bread, please!;
    входите, ~ come in, please;
    садитесь, ~ won`t you sit down?;

    2. (при выражении согласия) certainly;
    by all means;
    можно войти? - Пожалуйста! may I come in? - Please, do!;
    можно я возьму вашу книгу? - Пожалуйста! may I take your book? - Certainly!, By all means;

    3. (в ответ на выраженную благодарность) not at all!, don`t mention it!, you`re welcome!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > пожалуйста

  • 37 Forget it!

    Забудьте об этом! междометие:
    Не обращайте внимания! (forget it!)
    Пустяки! (Forget it!)
    Не стоит благодарности! (Not at all!, you are welcome!, don't mention it!, Forget it!)

    Англо-русский синонимический словарь > Forget it!

  • 38 You are welcome!

    Добро пожаловать! междометие:
    Добро пожаловать! (Welcome!, Well met!, you are welcome!)
    Не стоит благодарности! (Not at all!, You are welcome!, don't mention it!, forget it!)
    Не за что! (You are welcome!)

    Англо-русский синонимический словарь > You are welcome!

  • 39 work up

    пробудить, подогреть (чувства, интерес)

    The television show worked up my interest in the Civil War. Don’t mention the letter to her, I don’t want her to work up any false hopes.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > work up

  • 40 не раз

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > не раз

См. также в других словарях:

  • don't mention it — DON T APOLOGIZE, it doesn t matter, it makes no difference/odds, it s not important, never mind, don t worry. → mention * * * don t mention it Apologies or thanks are not necessary • • • Main Entry: ↑mention * * * don’t mention it spoken phrase… …   Useful english dictionary

  • don't mention it — This is used as a response to being thanked, suggesting that the help given was no trouble …   The small dictionary of idiomes

  • don't mention it — Sorry for being late. Oh, don t mention it. Syn: don t apologize, it doesn t matter, it makes no difference, it s not important, never mind, don t worry …   Thesaurus of popular words

  • don't mention it — it was no trouble, no problem    Thanks for the ride, I said. Don t mention it, he replied …   English idioms

  • don't mention it — it was no trouble. “Thanks for lending me your bicycle.” “Don t mention it!” Usage notes: used as a polite answer after someone has thanked you for something …   New idioms dictionary

  • don't mention the war — This means that you shouldn t speak about things that could cause an argument or tension.This idiom was used in a classic episode of the much loved British comedy series Fawlty Towers. As a consequence if you use this phrase in Britain, listeners …   The small dictionary of idiomes

  • don't mention it — no problem, you re welcome, no sweat …   English contemporary dictionary

  • don't mention it — spoken used as a polite answer to someone who has just thanked you for something …   English dictionary

  • mention — 01. Could you [mention] the meeting to Charlie when you see him? I don t want him to forget. 02. Don t [mention] anything about the dead hamster to the kids; it really gets them upset. 03. The government statement made no [mention] of the… …   Grammatical examples in English

  • mention — 1 / menSFn/ verb (T) 1 to talk about something or someone in a conversation, piece of writing etc, especially without saying very much or giving details: As I mentioned earlier, this has been a very successful year for our company. | Jill… …   Longman dictionary of contemporary English

  • mention — men|tion1 W1S1 [ˈmenʃən] v [T] 1.) to talk or write about something or someone, usually quickly and without saying very much or giving details ▪ Was my name mentioned at all? ▪ Some of the problems were mentioned in his report. mention sth to sb… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»