-
21 Liquidität
Liquidität f 1. BANK solvency (Zahlungsfähigkeit); 2. BÖRSE liquidity (des Marktes, eines Segments oder eines Papiers, gemessen an den regelmäßigen Umsätzen oder am Spread, der Differenz zwischen Geld- und Briefkurs); 3. FIN available cash, liquid assets, liquidity, financial solvency; 4. MGT, RW solvency (Zahlungsfähigkeit) • nach abnehmender Liquidität RW in decreasing liquidity order (Bilanz: Anordnung der Aktiva nach ihrer Geldnähe; cp. shiftability)* * *f 1. < Bank> solvency; 2. < Börse> liquidity; 3. < Finanz> available cash, liquid assets, liquidity, financial solvency; 4. < Rechnung> solvency* * *Liquidität
liquidity, liquid position, (Zahlungsfähigkeit) solvency;
• eingeengte Liquidität reduced liquidity, liquidity shortage;
• internationale Liquidität world liquidity;
• kurzfristige Liquidität short-term cash position;
• mangelnde Liquidität liquidity shortage, illiquidity;
• uneingeschränkte Liquidität (Sonderziehungsrechte) unconditional liquidity;
• nicht vorhandene Liquidität non-liquidity;
• zunehmende Liquidität increasing liquidity;
• Liquidität einer Aktiengesellschaft corporate liquidity;
• Liquidität einer Bank bank liquidity, liquidity of a bank, current position;
• Liquidität der Banken (des Bankensystems) banks’ liquidity, easy money market (US);
• Liquidität ersten Grades acid test, liquid ratio;
• Liquidität zweiten Grades current (working-capital) ratio;
• Liquidität eines Unternehmens corporate liquidity;
• Liquidität anreichern to increase liquidity (one’s holdings of cash);
• ausreichende Liquidität sicherstellen to maintain a liquid position, to build up (maintain) liquidity;
• für wirtschaftliche Liquidität sorgen to put the economy on a richer monetary diet;
• ausreichende Liquidität unterhalten to maintain a liquid position;
• Liquidität verbessern to rebuild liquidity;
• Liquidität des inländischen Bankenapparates verknappen to cut domestic banking liquidity. -
22 отвечать
Iгл.Русский глагол отвечать относится к любому способу ответа и не характеризует, на что и при каких обстоятельствах дан ответ. Эти дополнительные характеристики в русском языке передаются расширенными словосочетаниями. В отличие от русского языка английские соответствия фиксируют разные типы и обстоятельства ответов разными словами.1. to answer — отвечать (не указывает на характер и обстоятельства ответа; английские соответствия передают такие уточнения разными словами): to answer smb — отвечать кому-либо; to answer readily (willingly, immediately, frankly, vaguely) — отвечать с готовностью (охотно, немедленно, откровенно, неопределенно); to answer questions — отвечать на вопросы; to answer a letter — отвечать на письмо; to answer the phone — подойти к телефону; to answer the door — подойти открыть дверь2. to reply — отвечать (на вопрос, просьбу или замечание, особенно на то, что сказано): I waited for Smith to reply, but he said nothing. — Я ждал, что Смит ответит, но он ничего не сказал. «You could earn more money there» Robert remarked. «So what?» Emma replied defiantly. — «Ты могла бы там заработать больше денег», — заметил Роберт. «Ну, так что же из этого», — вызывающе сказала Эмма в ответ. The jailer refused to reply to the prisoner's question where he was being taken. — Тюремщик отказался отвечать на вопросы узника, куда его везут. We asked Jane to help, but she replied that she was too busy. — Мы попросили Джейн помочь нам, но она ответила, что слишком занята. Railway officials say it is not their fault — that is what they usually reply to I he customers' complaints. — Железнодорожные служащие в ответ на жалобы пассажиров обычно говорят, что это не их вина./Железнодорожные служащие всегда так отвечают на жалобы клиентов. Dear Sir, I'm replying to your letter of June, 19.— Уважаемый господин, я отвечаю на Ваше письмо от 19-го июня. Since Margaret hasn't replied to the invitation, we arc assuming she is not coming. — Поскольку Маргарет не ответила на приглашение, мы полагаем, что она не придет. Your mother wrote to you three weeks ago and she's worried because you have not replied. — Ваша мама написала вам три недели тому назад, и она беспокоится, так как вы не ответили.3. to respond — отвечать, откликнуться (на критику, на чье-либо возражение, на чьи-либо чувства): How do you respond to the accusation that you deceived deliberately your employers? — Как вы ответите на обвинение в том, что сознательно обманули своих работодателей?/Как вы ответите на обвинение в том, что намеренно обманули своих работодателей? Bob responded to Jim's argument by saying evolution is for the good of the individual. — На доводы Джима Боб ответил, что эволюция идет на благо отдельного человека. «No, I don't think the meeting is necessary» responded Bob. — «Нет, я думаю встреча не нужна», — откликнулся Боб. То her suggest ion he responded with a simple refusal. — На ее предложение он ответил прямым отказом. He put forward his proposal and sat down waiting for us to respond. — Он изложил свое предложение и сел, ожидая, что мы на него ответим. Не responded to the insult with a blow. — На оскорбление он ответил ударом. Не didn't respond to her tears and appeal. — Он не прореагировал на ее слезы и просьбу.4. to retort — возражать, отвечать (сердито, с сарказмом, иронически, с издевкой, не задумываясь, немедленно): I felt tempted to retort that the matter was none of his business. — Мне так и хотелось возразить, что это его не касается. Ellis sarcastically retorted which surprised Max, he had not realized she would be so annoyed. — Эллис возразила с сарказмом, что удивило Макса, он не ожидал, что это ее так заденет. «You are wet through.» said Ellis «Am I? Indeed?» Fred retorted sarcastically. — «Ты насквозь промок», — сказала Эллис. «Правда?» — ответил Фрэд с сарказмом.IIгл.1. to be responsible; 2. to be in charge of; 3. to be in a position of trust/responsibility; 4. to look after; 5. to be accountable; 6. to take on; 7. to shoulder; 8. to be liableРусский глагол отвечать разграничивает отдельные значения при помощи разных, чаще предложных, конструкций, таких как: отвечать на что-либо, за что-либо, за кого-либо, чему-либо, перед кем-либо. Русское словосочетание отвечать за что-либо, за кого-либо указывает только на наличие ответственности, не уточняя характера и обстоятельств такой ответственности. Английские соответствия конкретизируют эти аспекты, сохраняя общее значение быть ответственным, нести ответственность.1. to be responsible — отвечать, быть ответственным ( за что-либо), нести ответственность: You are responsible for the children while they are in your classroom. — Вы несете ответственность за детей, пока они у вас в классе. The government is responsible for the general management of the economy. — Правительство отвечает за общее руководство экономикой страны. District magistrate is responsible for all local matters. — Районные власти отвечают за все, что происходит в их районе.2. to be in charge of — ведать, отвечать, быть ответственным ( за что-либо), контролировать ( что-либо), нести ответственность: Who is in charge of the club's finance? — Кто отвечает за финансовую деятельность клуба? The committee is in charge of coordinating domestic and overseas refugee programs. — Этот комитет ведает координацией профамм по делам беженцев внутри страны и за рубежом./В ведении этого комитета находится координация программ по делам беженцев внутри страны и за рубежом.3. to be in a position of trust/responsibility — пользоваться доверием, считаться ответственным ( за исполнение порученного): If you are in a position of trust/responsibility you must not abuse it. — Если вы занимаете ответственный пост, вы не должны превышать свои полномочия. It is not acceptable to put people with criminal records in a position of trust/responsibility. — Недопустимо облекать полномочиями людей с криминальным прошлым./Недопустимо доверять ответственный пост людям с криминальным прошлым. He was a sensible teacher and could safely be placed in a position of responsibility. — Он разумный учитель, и его безопасно облекать ответственными полномочиями.4. to look after — отвечать ( за что-либо), ведать чем-либо: Sully looks after the accounts, I'm in charge oft he building itself. — Салли отвечает за счета, а я отвечаю за само здание. He looks after the sanitation of the districts and towns within his area. — Он следит зa санитарным состоянием районов и городов в своей области. The patients are well looked after in this hospital. — В этой больнице за пациентами хороший уход.5. to be accountable — отвечать ( перед кем-либо), быть подотчетным ( кому-либо), нести ответственность (перед кем-либо, кто вам доверил какие-либо полномочия): I'll be held accountable for this. — Мне за это придется отвечать. I am accountable to the director for the work of the department. — Я отчитываюсь перед директором за работу отдела. The reformers believe that the police department should be more accountable. — Реформаторы считают, что полиция должна быть более подотчетна. All government ministersare accountable to Parliament. — Государственные министры несут ответственность перед парламентом./Государственные министры подотчетны парламенту.6. to take on — взять на себя ответственность, взвалить на себя ответственность (за что-либо, что потребует много работы): I'm very busy, I'm afraid I can't take anything else on at the moment. — Я очень занят и боюсь, ничего больше сейчас взять на себя не могу. There were no longer any members of the staff willing to take on the job. — Больше не было ни одного штатного сотрудника, который бы согласился взять на себя эту работу.7. to shoulder — взвалить на себя ответственность, взять на себя ответственность ( за какую-либо трудную работу) (дать согласие взять ответственность за что-либо, с чем нелегко справиться, за долги, цены и т. п.): My mother was unwilling to shoulder the cost of having the whole house redecorated. — Мама не соглашалась нести расходы по ремонту всего дома. The burden of supporting the poor is shouldering mainly by charity. — Бремя забот о бедных берут на себя главным образом благотворительные организации.8. to be liable — взять на себя обязанность, нести ответственность: Accountants are liable for all their mistakes. — Бухгалтеры отвечают за все свои ошибки. Goods are liable to duty. — Товары облагаются пошлиной. Everyone is liable to income tax. — Все обязаны платить подоходный налог. If you park here you will be liable to a fine. — Если ты поставишь машину здесь, тебя могут оштрафовать. Who is liable for her debts? — Кто несет ответственность за ее долги? -
23 Schlüsselstellung
Schlüsselstellung
key position (post), key center (US) (centre, Br.), priority (key) job, pivotal position;
• wirtschaftliche Schlüsselstellung key industrial emporium;
• Schlüsselstellung im Binnenmarkt key domestic hub;
• Schlüsselstellung im Unternehmen key man position;
• für eine Schlüsselstellung ausersehen to earmark for a key position. -
24 линия
линия сущstreamline(воздушного потока) агона, линия нулевого магнитного склоненияagonic lineаэродром местных воздушных линийdomestic aerodromeбазовая линия крылаwing base lineблок индикатора отклонения от линии путиacross track display unitбоковая линияlateral lineвихрь в направлении линии полетаline vortexвоздушная линияair lineвоздушное судно местных воздушных линийcommuter-size aircraftвосстанавливать заданную линию путиreestablish the trackвывод на линию путиtracking guidanceвыравнивание в линию горизонтаlevelling-offвыходная линияoutbound linkдроссельный пакет линии управления приемистостьюacceleration control line flow restrictorзаданная линия путиintended trackзапасная линияalternate linkзаход на посадку по осевой линииcenter line approachизменять линию путиchange the trackиндикатор отклонения от линии путиacross track displayкурсовая линияlubber lineлинейный огонь линии предупрежденияclearance bar lightлиния безопасного пролета над препятствиямиobstacle clearance lineлиния безопасности на перронеapron safety lineлиния взлетаtake off lineлиния визированияline of sightлиния входаentry lineлиния выруливанияlead-out lineлиния глиссадыglide slope lineлиния грузовых перевозокall cargo lineлиния дренажаdrain lineлиния заданного пути1. course line2. track reference 3. desired track линия заруливанияlead-in lineлиния заруливания воздушного судна на стоянкуaircraft stand lead-in lineлиния координатной сеткиgrid lineлиния маршрутаrouting lineлиния нагнетанияpressure pipeлиния направления руленияtaxiing direction lineлиния неустойчивого состояния атмосферыinstability lineлиния огней пути руленияsteering barлиния ограничения безопасного расстояния до конца крылаwing tip clearance lineлиния ограничения отклонения от глиссадыglide slope limit lineлиния ограничения препятствийobstacle lineлиния отклонения от курсаcourse curvatureлиния передачиtransmission pathлиния перепуска топливаbypass fuel lineлиния полетаline of flightлиния полета по курсуon-course lineлиния положенияline of positionлиния положения воздушного суднаaircraft position lineлиния положения, определяемая азимутомradialлиния принятия решенияdecision barлиния при сходе с ВППturnoff curveлиния путиtrackлиния пути относительно координатной сеткиgrid trackлиния пути полетаflight trackлиния пути по локсодромииrhumb-line trackлиния пути по схеме с двумя спаренными разворотамиrace trackлиния пути приближенияinbound trackлиния пути при взлетеtakeoff trackлиния пути удаленияoutbound trackлиния пути установленной схемыprocedure trackлиния равных азимутовcurve of equal bearingsлиния радиосвязи1. wireless link2. radio link линия разворотаturning lineлиния разъема1. breakline2. parting line линия разъема крылаwing split lineлиния руления1. taxiing lane2. taxilane 3. guideline линия руления воздушного судна в зоне стоянкиaircraft stand taxilaneлиния руления на место стоянкиparking bay guidelineлиния сборкиassembly lineлиния световых огней зоны приземленияtouchdown zone barretteлиния сигнальных огнейlights barretteлиния стоп1. stop bar2. stop bar position 3. stop line 4. stop sign линия технологического разъемаproduction breaklineлиния технологического разъема воздушного суднаaircraft production break lineлиния тягиtrust axisлиния уровня глазeye level pathлиния установкиalignment barлиния хордыchord lineлиния хорды крылаwing chord lineлиния центрального ряда линейных огнейbarrette center lineлиния циркулярной связиconference bridgeмагистральная воздушная линияhighwayмагнитная ортодромическая линия путиmagnetic great circle trackмаркировка осевой линии ВППrunway centerline markingмаркировка осевой линии ожидания рулежной дорожкиtaxiway centerline markingмасло линии нагнетанияfeed oilместная линияshort-stage routeнавигация по линии равных азимутовconstant-bearing navigationназемная линия связиlandlineнаклонная линия курсаslant course lineобозначать осевую линиюidentify the center lineогни линии стопstop bars lightsогни линии стоп двустороннего действияbidirectional stop bar lightsогни осевой линии ВППrunway centerline lightsогни продолжения осевой линииextended centerline lightsортодромическая линияgreat circle lineосевая линияcenterlineосевая линия воздушного суднаaircraft center lineосевая линия ВППrunway centerlineосевая линия маршрутаroute centerlineотклонение от линии горизонтального полетаdeviation from the level flightотклонение от линии путиacross-track displacementпатрулирование линий электропередач с воздухаpower patrol operationперевозчик на магистральной линииtrunk carrierпогрешность залегания средней линии глиссадыmean glide path errorпогрешность залегания средней линии курсаmean course errorположение на линии исполнительного стартаtakeoff positionпригодность для полета на местных воздушных линияхlocal availabilityравносигнальная линия глиссадыequisignal glide pathрадиальная линияradialразрешение на эксплуатацию воздушной линииroute licenseразъемный клапан линииline-disconnect valveрезкий отворот от линии курсаbreakaway manoeuvreсеть авиационных линийairline networkсистема линий сливаreturn line system(рабочей жидкости в бак) система наземных линий связиlandline systemспутниковая линия передачи данныхsatellite linkсредняя линия аэродинамического профиляairfoil center lineтелетайп наземной линии связиlandline teletypewriterтелетайпная линияteleprinter lineфактическая линия путиtrue trackхарактеристики наведения по линии путиtrack-defining characteristicsэффект сплошной линииlinear effect -
25 в
аварийная ситуация в полетеin-flight emergencyаварийное табло в кабине экипажаcabin emergency lightаварийный клапан сброса давления в системе кондиционированияconditioned air emergency valveавтоматическая информация в районе аэродромаautomatic terminal informationавтомат тяги в системе автопилотаautopilot auto throttleаэровокзал в форме полумесяцаcrescent-shaped terminalаэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопорspin wind tunnelаэродинамическая труба для испытания моделей в натуральную величинуfull-scale wind tunnelбалансировка в горизонтальном полетеhorizontal trimбалансировка в полетеoperational trimбезопасная дистанция в полетеin-flight safe distanceбилет в одном направленииone-way ticketбилет на полет в одном направленииsingle ticketбоковой обзор в полетеsideway inflight viewв аварийной обстановкеin emergencyвведение в виражbankingвведение в действие пассажирских и грузовых тарифовfares and rates enforcementввод в эксплуатациюintroduction into serviceвводить воздушное судно в кренroll in the aircraftвводить в штопорput into the spinвводить в эксплуатацию1. go into service2. come into operation 3. place in service 4. enter service 5. introduce into service 6. put in service 7. put in operation вводить шестерни в зацеплениеmesh gearsв воздухе1. up2. aloft вентилятор в кольцевом обтекателеduct fanвертолет в режиме висенияhovering helicopterверхний обзор в полетеupward inflight viewветер в верхних слоях атмосферы1. upper wind2. aloft wind ветер в направлении курса полетаtailwindв заданном диапазонеwithin the rangeв западном направленииwestwardвзлет в условиях плохой видимостиlow visibility takeoffв зоне влияния землиin ground effectв зоне действия лучаon the beamвидимость в полетеflight visibilityвидимость в пределах допускаmarginal visibilityвидимость у земли в зоне аэродромаaerodrome ground visibilityвизуальная оценка расстояния в полетеdistance assessmentвизуальный контакт в полетеflight visual contactвизуальный ориентир в полетеflight visual cueв интересах безопасностиin interests of safetyвисение в зоне влияния землиhovering in the ground effectвихрь в направлении линии полетаline vortexв конце участкаat the end of segment(полета) в конце ходаat the end of stroke(поршня) в конце циклаat the end ofв начале участкаat the start of segment(полета) в начале циклаat the start of cycleв обратном направленииbackwardв ожидании разрешенияpending clearanceвозвращаться в пункт вылетаfly backвоздух в пограничном слоеboundary-layer airвоздух в турбулентном состоянииrough airвоздухозаборник в нижней части фюзеляжаbelly intakeвоздушная обстановка в зоне аэродромаaerodrome air pictureвоздушное судно в зоне ожиданияholding aircraftвоздушное судно в полете1. making way aircraft2. aircraft on flight 3. in-flight aircraft воздушное судно, дозаправляемое в полетеreceiver aircraftвоздушное судно, занесенное в реестрaircraft on registerвоздушное судно, находящееся в воздухеairborne aircraftвоздушное судно, находящееся в эксплуатации владельцаowner-operated aircraftвоздушное судно, нуждающееся в помощиaircraft requiring assistanceвоздушное судно, прибывающее в конечный аэропортterminating aircraftв подветренную сторонуaleeв поле зренияin sightв пределахwithin the frame ofв процессе взлетаduring takeoffв процессе полета1. while in flight2. in flight в процессе руленияwhile taxiingв рабочем состоянииoperationalв режимеin modeв режиме большого шагаin coarse pitchв режиме готовностиin alertв режиме малого шагаin fine pitchв режиме самоориентированияwhen castoringвремя в рейсе1. chock-to-chock time2. ramp-to-ramp time 3. block-to-block hours 4. block-to-block time 5. ramp-to-ramp hours время налета в ночных условияхnight flying timeвремя налета в часахhour's flying timeвремя фактического нахождения в воздухеactual airborne timeв рядabreastв случае задержкиin the case of delayв случае происшествияin the event of a mishapв случая отказаin the event of malfunctionв соответствии с техническими условиямиin conformity with the specificationsв состоянии бедствияin distressв состоянии готовностиwhen under wayв условиях обтеканияairflow conditionsв хвостовой части1. abaft2. aft вход в зону аэродрома1. entry into the aerodrome zone2. inward flight входить в глиссадуgain the glide pathвходить в зону глиссадыreach the glide pathвходить в круг движенияenter the traffic circuitвходить в облачностьenter cloudsвходить в разворот1. roll into the turn2. initiate the turn 3. enter the turn входить в условияpenetrate conditionsвходить в штопорenter the spinвходить в этап выравниванияentry into the flareвхожу в кругon the upwind legв целях безопасностиfor reasons of safetyвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the aidsвыполнять полет в определенных условияхfly under conditionsвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold over the beaconвыполнять установленный порядок действий в аварийной ситуацииexecute an emergency procedureвыравнивание в линию горизонтаlevelling-offвыравнивание при входе в створ ВППrunway alignmentвысота в зоне ожиданияholding altitudeвысота в кабинеcabin pressureвысота плоскости ограничения препятствий в зоне взлетаtakeoff surface levelвысота полета в зоне ожиданияholding flight levelвысотомер, показания которого выведены в ответчикsquawk altimeterвыход в равносигнальную зонуbracketingв эксплуатацииin serviceв эксплуатациюin operationгасить скорость в полетеdecelerate in the flightголовокружение при полете в сплошной облачностиcloud vertigoгоризонт, видимый в полетеin-flight apparent horizonгосподство в воздухеair supremacyграница высот повторного запуска в полетеinflight restart envelopeгрубая ошибка в процессе полетаin flight blunderгруз, сброшенный в полетеjettisoned load in flightдавление в аэродинамической трубеwind-tunnel pressureдавление в кабинеcabin pressureдавление в невозмущенном потокеundisturbed pressureдавление в свободном потокеfree-stream pressureдавление в системе подачи топливаfuel supply pressureдавление в системе стояночного тормозаperking pressureдавление в скачке уплотненияshock pressureдавление в спутной струеwake pressureдавление в топливном бакеtank pressureдавление в тормозной системеbrake pressureдавление в точке отбораtapping pressureдавление на входе в воздухозаборникair intake pressureдальность видимости в полетеflight visual rangeдальность полета в невозмущенной атмосфереstill-air flight rangeданные в узлах координатной сеткиgrid-point dataданные о результатах испытания в воздухеair dataдвигатель, расположенный в крылеin-wing mountedдвигатель, установленный в мотогондолеnaccele-mounted engineдвигатель, установленный в отдельной гондолеpodded engineдвигатель, установленный в фюзеляжеin-board engineдвижение в зоне аэродромаaerodrome trafficдвижение в зоне аэропортаairport trafficдействия в момент касания ВППtouchdown operationsделать отметку в свидетельствеendorse the licenseделитель потока в заборном устройствеinlet splitterдержать шарик в центреkeep the ball centeredдозаправка топливом в полетеair refuellingдозаправлять топливом в полетеrefuel in flightдопуск к работе в качестве пилотаact as a pilot authorityдоставка пассажиров в аэропорт вылетаpickup serviceединый тариф на полет в двух направленияхtwo-way fareзавоевывать господство в воздухеgain the air supremacyзадатчик высоты в кабинеcabin altitude selectorзадержка в базовом аэропортуterminal delayзал таможенного досмотра в аэропортуairport customs roomзамер в полетеinflight measurementзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraftзапись вибрации в полетеinflight vibration recordingзапись в формуляреlog book entryзапись переговоров в кабине экипажаcockpit voice recordingзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft into productionзапускать двигатель в полетеrestart the engine in flightзапуск в воздухе1. air starting2. airstart запуск в полетеinflight startingзапуск в полете без включения стартераinflight nonassisted startingзапуск в режиме авторотацииwindmill startingзаход на посадку в режиме планированияgliding approachзаход на посадку в условиях ограниченной видимостиlow-visibility approachзона движения в районе аэродромаaerodrome traffic zoneизменение направления ветра в районе аэродромаaerodrome wind shiftизмерение шума в процессе летных испытанийflight test noise measurementиметь место в полетеbe experienced in flightимитация в полетеinflight simulationимитация полета в натуральных условияхfull-scale flightиндекс опознавания в коде ответчикаsquawk identиндикатор обстановки в вертикальной плоскостиvertical-situation indicatorинструктаж при аварийной обстановке в полетеinflight emergency instructionискусственные сооружения в районе аэродромаaerodrome cultureиспытание в аэродинамической трубеwind-tunnel testиспытание в воздухеair trialиспытание в гидроканалеtowing basing testиспытание в двухмерном потокеtwo-dimensional flow testиспытание вертолета в условиях снежного и пыльного вихрейrotocraft snow and dust testиспытание воздушного судна в термобарокамереaircraft environmental testиспытание в реальных условияхdirect testиспытание в режиме висенияhovering testиспытание в свободном полетеfree-flight testиспытание двигателя в полетеinflight engine testиспытания в барокамереaltitude-chamber testиспытания по замеру нагрузки в полетеflight stress measurement testsиспытываемый в полетеunder flight testиспытывать в полетеtest in flightисследование конфликтной ситуации в воздушном движенииair conflict searchканал в ступице турбиныturbine boreканал передачи данных в полетеflight data linkкарта особых явлений погоды в верхних слоях атмосферыhigh level significant weather chartкнопка запуска двигателя в воздухеflight restart buttonкок винта в сбореcone assyкомпенсация за отказ в перевозкеdenied boarding compensationкомпоновка кресел в салоне первого классаfirst-class seatingкомпоновка кресел в салоне смешанного классаmixed-class seatingкомпоновка кресел в салоне туристического классаeconomy-class seatingкомпоновка приборной доски в кабине экипажаcockpit panel layoutконтракт на обслуживание в аэропортуairport handling contractконтроль в зонеarea watchконтур уровня шума в районе аэропортаairport noise contourконцевой выключатель в системе воздушного суднаaircraft limit switchкривая в полярной системе координатpolar curveкрутящий момент воздушного винта в режиме авторотацииpropeller windmill torqueкурс в зоне ожиданияholding courseлетать в курсовом режимеfly heading modeлетать в режиме бреющего полетаfly at a low levelлетать в светлое время сутокfly by dayлетать в строюfly in formationлетать в темное время сутокfly at nightлетать по приборам в процессе тренировокfly under screenлететь в северном направленииfly northboundлетная подготовка в условиях, приближенных к реальнымline oriental flight trainingлиния руления воздушного судна в зоне стоянкиaircraft stand taxilaneлюк в крылеwing manholeманевр в полетеinflight manoeuvreмаршрут перехода в эшелона на участок захода на посадкуfeeder routeмаршрут полета в направлении от вторичных радиосредствtrack from secondary radio facilityмеры безопасности в полетеflight safety precautionsметеоусловия в пределах допускаmarginal weatherмеханизм для создания условий полета в нестабильной атмосфереrough air mechanismмеханизм открытия защелки в полетеmechanical flight release latchмешать обзору в полетеobscure inflight viewнабор высоты в крейсерском режимеcruise climbнавигация в зоне подходаapproach navigationнагрузка в полетеflight loadнагрузка в полете от поверхности управленияflight control loadнадежность в полетеinflight reliabilityнаправление в сторону подъемаup-slope directionнаправление в сторону уклонаdown-slope directionнаправляющийся вbound forнаработка в часах1. running hours2. endurance hours на участке маршрута в восточном направленииon the eastbound legнеобходимые меры предосторожности в полетеflight reasonable precautionsнеожиданное препятствие в полетеhidden flight hazardнеправильно оцененное расстояние в полетеmisjudged flight distanceнеправильно принятое в полете решениеimproper in-flight decisionнижний обзор в полетеdownward inflight viewноситель информации в виде металлической лентыmetal tape mediumноситель информации в виде пластиковой пленкиplastic tape mediumноситель информации в виде фольгиengraved foil mediumноситель информации в виде фотопленкиphotographic paper mediumобзор в полетеinflight viewоборудование для полетов в темное время сутокnight-flying equipmentобслуживание в процессе стоянкиstanding operationобслуживание пассажиров в городском аэровокзалеcity-terminal coach serviceобучение в процессе полетовflying trainingобъем воздушных перевозка в тоннах грузаairlift tonnageобязанности экипажа в аварийной обстановкеcrew emergency dutyобязательно к выполнению в соответствии со статьейbe compulsory Articleограничения, указанные в свидетельствеlicense limitationsожидание в процессе полетаhold en-routeопознавание в полетеaerial identificationопробование систем управления в кабине экипажаcockpit drillопыт работы в авиацииaeronautical experienceорганы управления в кабине экипажаflight compartment controlsосадки в виде крупных хлопьев снегаsnow grains precipitationосадки в виде ледяных крупинокice pellets precipitationослабление видимости в атмосфереatmospheric attenuationослабление сигналов в атмосфереatmospheric lossослаблять давление в пневматикеdeflate the tireосмотр в конце рабочего дняdaily inspectionособые меры в полетеin-flight extreme careоставаться в горизонтальном положенииremain levelотводить воздух в атмосферуdischarge air overboardотказ в перевозке1. denial of carriage2. denied boarding 3. bumping отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропортуaerodrome emergency exerciseотражатель в механизме реверса тягиpower reversal ejectorотсутствие ветра в районеaerodrome calmоценка пилотом ситуации в полетеpilot judgementошибка в настройкеalignment errorпадение в перевернутом положенииtip-over fallпарить в воздухеsailперебои в зажиганииmisfireперебои в работе двигателя1. rough engine operations2. engine trouble переводить воздушное судно в горизонтальный полетput the aircraft overперевозка с оплатой в кредитcollect transportationпередача в пункте стыковки авиарейсовinterline transferпередвижной диспетчерский пункт в районе ВППrunway control vanпередний обзор в полетеforward inflight viewпереход в режим горизонтального полетаpuchoverпереходить в режим набора высотыentry into climbповторный запуск в полетеflight restartподача топлива в систему воздушного суднаaircraft fuel supplyподниматься в воздухago aloftпожар в отсеке шассиwheel-well fireпоиск в условном квадратеsquare searchполет в восточном направленииeastbound flightполет в зоне ожидания1. holding2. holding flight полет в направлении на станциюflight inbound the stationполет в направлении от станцииflight outbound the stationполет в невозмущенной атмосфереstill-air flightполет в нормальных метеоусловияхnormal weather operationполет в обоих направленияхback-to-back flightполет в одном направленииone-way flightполет в пределах континентаcoast-to-coast flightполет в режиме висенияhover flightполет в режиме ожиданияholding operationполет в режиме ожидания на маршрутеholding en-route operationполет в связи с особыми обстоятельствамиspecial event flightполет в сложных метеоусловияхbad-weather flightполет в строюformation flightполет в условиях болтанки1. bumpy-air flight2. turbulent flight полет в условиях отсутствия видимостиnonvisual flightполет в условиях плохой видимостиlow-visibility flightполет в установленной зонеstandoff flightполет в установленном сектореsector flightполетное время, продолжительность полета в данный деньflying time todayполет по кругу в районе аэродромаaerodrome traffic circuit operationполет с дозаправкой топлива в воздухеrefuelling flightполеты в районе открытого моряoff-shore operationsполеты в светлое время сутокdaylight operationsполеты в темное время сутокnight operationsположение амортизатора в обжатом состоянииshock strut compressed positionположение в воздушном пространствеair positionпомпаж в воздухозаборникеair intake surgeпопадание в порыв ветраgust penetrationпопадание в турбулентностьturbulence penetrationпорядок действий в аварийной обстановкеemergency procedureпорядок эксплуатации в зимних условияхsnow planпосадка в режиме авторотации в выключенным двигателемpower-off autorotative landingпосадка в светлое время сутокday landingпосадка в сложных метеоусловияхbad weather landingпосадка в темное время сутокnight landingпотери в воздухозаборникеintake lossesпоток в промежуточных аэродромахpick-up trafficпотолок в режиме висенияhovering ceilingправила полета в аварийной обстановкеemergency flight proceduresпредставлять в закодированном видеsubmit in codeпредупреждение столкновений в воздухеmid air collision controlпрепятствие в зоне захода на посадкуapproach area hazardпрепятствие в районе аэропортаairport hazardприбывать в зону аэродромаarrive over the aerodromeприведение в действиеactuationприведение эшелонов в соответствиеcorrelation of levelsприводить в действиеactuateприводить воздушное судно в состояние летной годностиreturn an aircraft to flyable statusприводить в рабочее состояниеprepare for serviceприводить в состояние готовностиalert toпригодный для полета только в светлое время сутокavailable for daylight operationприспособление для захвата объектов в процессе полетаflight pick-up equipmentпроверено в полетеflight checkedпроверка в кабине экипажаcockpit checkпроверка в полетеflight checkпроверка в процессе облетаflyby checkпрогноз в графическом изображенииpictorial forecastпродолжительность в режиме висенияhovering enduranceпродувать в аэродинамической трубеtest in the wind tunnelпроизводить посадку в самолетemplaneпроисшествие в районе аэропортаairport-related accidentпрокладка в системе двигателяengine gasketпрокладка маршрута в районе аэродромаterminal routingпропуск на вход в аэропортairport laissez-passerпросвет в облачностиcloud gapпространственная ориентация в полетеinflight spatial orientationпространственное положение в момент удараattitude at impactпротивобликовая защита в кабинеcabin glare protectionпрофиль волны в свободном полеfree-field signatureпрофиль местности в районе аэродромаaerodrome ground profileпружина распора в выпущенном положенииdownlock bungee spring(опоры шасси) пункт назначения, указанный в авиабилетеticketed destinationпункт назначения, указанный в купоне авиабилетаcoupon destinationработа в режиме запуска двигателяengine start modeработа только в режиме приемаreceiving onlyрадиолокационный обзор в полетеinflight radar scanningрадиус действия радиолокатора в режиме поискаradar search rangeразворот в процессе планированияgliding turnразворот в режиме висенияhovering turnразворот в сторону приближенияinbound turnразворот в сторону удаленияoutbound turnразмещать в воздушном суднеfill an aircraft withразница в тарифах по классамclass differentialразрешение в процессе полета по маршрутуen-route clearanceразрешение на полет в зоне ожиданияholding clearanceрасстояние в миляхmileageрасстояние в милях между указанными в билете пунктамиticketed point mileageрасчетное время в путиestimated time en-routeрегистрация в зале ожиданияconcourse checkрегулятор давления в кабинеcabin pressure regulatorрежим воздушного потока в заборнике воздухаinlet airflow scheduleрежим малого газа в заданных пределахdeadband idleречевой регистратор переговоров в кабине экипажаcockpit voice recorderруководство по производству полетов в зоне аэродромаaerodrome rulesрулежная дорожка в районе аэровокзалаterminal taxiwayсближение в полетеair missсваливание в штопорspin stallсдавать в багажpark in the baggageсдвиг ветра в зоне полетаflight wind shearсигнал бедствия в коде ответчикаsquawk maydayсигнал входа в глиссадуon-slope signalсигнал действий в полетеflight urgency signalсигнализация аварийной обстановки в полетеair alert warningсигнал между воздушными судами в полетеair-to-air signalсигнальные огни входа в створ ВППrunway alignment indicator lightsсистема предупреждения конфликтных ситуаций в полетеconflict alert systemсистема распространения информации в определенные интервалы времениfixed-time dissemination systemсистема регулирования температуры воздуха в кабинеcabin temperature control systemскольжение в направлении полетаforwardslipскорость в условиях турбулентности1. rough-air speed2. rough airspeed скрытое препятствие в районе ВППrunway hidden hazardсложные метеоусловия в районе аэродромаaerodrome adverse weatherслужба управления движением в зоне аэродромаaerodrome control serviceслужба управления движением в зоне аэропортаairport traffic serviceсмесеобразование в карбюратореcarburetionс момента ввода в эксплуатациюsince placed in serviceснежный заряд в зоне полетаinflight snow showersснижение в режиме авторотацииautorotative descentснижение в режиме планированияgliding descentснижение в режиме торможенияbraked descentснимать груз в контейнереdischarge the cargoсобытие в результате непреднамеренных действийunintentional occurrenceсовершать посадку в направлении ветраland downwindсогласованность в действияхcoherenceсписание девиации в полетеairswingingсписание девиации компаса в полетеair compass swingingсписание радиодевиации в полетеairborne error measurementспособность выполнять посадку в сложных метеорологических условияхall-weather landing capabilityсрок службы в часах налетаflying lifeсрываться в штопор1. fall into the spin2. fail into the spin ставить в определенное положениеposeстолкновение в воздухе1. mid-air collision2. aerial collision схема в зоне ожиданияholding patternсхема входа в диспетчерскую зонуentry procedureсхема входа в зону ожиданияholding entry procedureсхема движения в зоне аэродромаaerodrome traffic patternсхема полета в зоне ожиданияholding procedureсхема полета по приборам в зоне ожиданияinstrument holding procedureсчетчик пройденного километража в полетеair-mileage indicatorсчитывание показаний приборов в полетеflight instrument readingтариф в местной валютеlocal currency fareтариф в одном направленииdirectional rateтариф для полета в одном направленииsingle fareтариф за перевозку грузов в специальном приспособлении для комплектованияunit load device rateтариф на полет в ночное время сутокnight fareтариф на полет с возвратом в течение сутокday round trip fareтелесное повреждение в результате авиационного происшествияaccident serious injuryтемпература в данной точкеlocal temperatureтемпература воздуха в трубопроводеduct air temperatureтемпература газов на входе в турбинуturbine entry temperatureтемпература на входе в турбинуturbine inlet temperatureтраектория полета в зоне ожиданияholding pathтрение в опорахbearing frictionтренировка в барокамереaltitude chamber drillтурбулентность в атмосфере без облаковclear air turbulenceтурбулентность в облакахturbulence in cloudsтурбулентность в спутном следеwake turbulenceтяга в полетеflight thrustугроза применения взрывчатого устройства в полетеinflight bomb threatудельный расход топлива на кг тяги в часthrust specific fuel consumptionудерживать контакты в замкнутом положенииhold contacts closedудостоверяющая запись в свидетельствеlicence endorsementуказания по условиям эксплуатации в полетеinflight operational instructionsуказатель входа в створ ВППrunway alignment indicatorуказатель высоты в кабинеcabin altitude indicatorуказатель местоположения в полетеair position indicatorуказатель перепада давления в кабинеcabin pressure indicatorуказатель уровня в бакеtank level indicatorуменьшение ограничений в воздушных перевозкахair transport facilitationупаковывать в контейнереcontainerizeупаковывать груз в контейнереcontainerize the cargoуправление в зонеarea controlуправление в зоне аэродромаaerodrome controlуправление в зоне захода на посадкуapproach controlуровень шума в населенном пунктеcommunity noise levelуровень шумового фона в кабине экипажаflight deck aural environmentуровень шумового фона в районе аэропортаacoustic airport environmentуровень электролита в аккумулятореbattery electrolyte levelусилие в системе управленияcontrol forceусловия в полетеin-flight conditionsусловия в районе аэродромаaerodrome environmentусловия в районе ВППrunway environmentусловия нагружения в полетеflight loading conditionsусловное обозначение в сообщении о ходе полетаflight report identificationусловное обозначение события в полетеflight occurrence identificationустанавливать наличие воздушной пробки в системеdetermine air in a systemустановка в определенное положениеpositioningустановка в положение для захода на посадкуapproach settingустановленные обязанности в полетеprescribed flight dutyустановленный в гондолеnacelle-mountedустойчивость в полетеinflight stabilityустройство отображения информации в кабине экипажаcockpit displayустройство разворота в нейтральное положениеself-centering deviceуточнение плана полета по сведениям, полученным в полетеinflight operational planningухудшение в полетеflight deteriorationучастие в расследованииparticipation in the investigationформа крыла в планеwing planformхарактеристика в зоне ожиданияholding performanceцифровая система наведения в полетеdigital flight guidance systemчартерный рейс в связи с особыми обстоятельствамиspecial event charterчисло оборотов в минутуrevolutions per minuteчрезвычайное обстоятельство в полетеflight emergency circumstanceшаг в режиме торможенияbraking pitchшасси, убирающееся в фюзеляжinward retracting landing gearшлиц в головке винтаscrew head slotэксплуатировать в заданных условияхoperate under the conditionsэксплуатировать в соответствии с техникой безопасностиoperate safetyэтапа полета в пределах одного государстваdomestic flight stageэтап входа в глиссадуglide capture phaseэтап полета, указанный в полетном купонеflight coupon stageэшелонирование в зоне ожиданиеholding stack -
26 Haushaltsgeräte
Haushaltsgeräte npl GEN (infrml) white goods* * ** * *Haushaltsgeräte
domestic (household) appliances, household goods (equipment);
• elektrische Haushaltsgeräte electric-powered household gadgets;
• Haushaltsgeschäft hardware shop;
• Haushaltsgesetz Appropriation Act (Br.), Consolidated Fund Act (Br.), Budget and Accounting Act (US), Finance Act (Br.);
• Haushaltsgleichung budget equation;
• Haushaltsgröße household size;
• befragte Haushaltsgruppe family research panel;
• lebenswichtige Haushaltsgüter household essentials;
• vom Betrieb gestellte stundenweise Haushaltshilfen home helper system;
• im Haushalt lebende Haushaltshilfe resident housekeeper;
• Haushaltshöchstgrenze festsetzen to fix an extreme limit for the budget;
• Haushaltsjahr budgetary (budget, financial, Br., fiscal, US) year;
• Haushaltskommissar (EU) budget commissioner;
• Haushaltskonflikt clashes over the budget;
• Haushaltskontrollausschuss des Europäischen Parlaments the European Parliament’s Commission on Budgetary Control;
• Haushaltskontrolle budgetary control;
• Haushaltskonvergenz (Euro-Währungen) budgetary convergence;
• Haushaltskosten household operating costs;
• Haushaltskredit budget credit;
• Haushaltskunde, Haushaltskunst domestic economy;
• Haushaltskürzungen budget cuts (slash, cutting);
• Haushaltskürzungen vornehmen to prune a budget;
• Haushaltslage budgetary position;
• Haushaltslinie budget line;
• Haushaltsliste census paper. -
27 Nettoeinkünfte
Nettoeinkünfte
net earnings;
• Nettoeinkünfte aus dem Ausland net income from abroad;
• während der Darlehnszeit erwartete Nettoeinnahmen prospected net profit expected to be earned over the period of the advance;
• Nettoergebnis net result (US);
• Nettoerhöhung net increase;
• Nettoerlös net yield (proceeds [of a sale], avails, US);
• Nettoersparnis net savings;
• Nettoertrag net proceeds (return, earnings, yield), (Grundstück) net rental;
• zur Ausschüttung zur Verfügung stehender (ausschüttungsfähiger) Nettoertrag net profit available for appropriation;
• Nettoerträge net earnings;
• Nettoerträge nach Steuern net income after taxes;
• Nettoertragswertberechnung net earnings rule;
• Nettoexport net exports;
• verkaufsfähige Nettoförderung net merchantable production;
• Nettofracht clear freight, (Seeschifffahrt) net freight;
• Nettogehalt nominal salary, take-home pay, pay after stoppage (Br.);
• Netto gewicht net (neat) weight;
• Nettogewinn clear gain, net profits (gain, earnings);
• erzielter Nettogewinn net realized gain;
• Nettogewinnspanne net margin;
• Nettogrenzprodukt marginal net product;
• private Nettoinlandsinvestitionen net private domestic investment;
• Nettoinventarwert von Investmentanteilen net asset value of shares;
• nach dem Nettoinventarwert ansetzen (veranschlagen) to value on a net asset basis;
• Nettoinvestition net investment;
• Nettoinvestitionsausgaben net investment spending;
• Nettojahreswert clear annual value;
• Nettokapitalexport net capital export;
• Nettokapitalgewinn, Nettokapitalwert net capital gain;
• Nettokapitalimport net capital import;
• Nettokasse im Voraus net cash in advance;
• Nettokosten net cost;
• Nettokreditaufnahme net borrowings;
• Nettokreditsaldo net credit balance;
• Nettokurs net price;
• Nettoleistung net flow;
• Nettoliquidität net liquidity;
• Nettolohn take-home pay (packet, income, wages), nominal wage;
• Nettomiete, Nettopacht net rental;
• Nettoprämie net (pure) premium;
• Nettopreis net price, (Selbstkosten) net cost, (Zoll) short price (US);
• Nettoprodukt net product;
• Nettoproduktion net production;
• Nettoproduktionswert net output;
• Nettoproduktionsziffer net production rate;
• Nettoprovision net commission;
• Nettoraumgehalt net tonnage;
• Nettorechnungswert net invoice price;
• Nettoregistertonne net register ton;
• Nettoregistertonnengehalt net tonnage;
• Nettoreichweite (Anzeige) net unduplicated audience;
• 5%ige Nettorendite auf das Anlagevermögen 5% return on net assets employed;
• Nettorenditesatz net real rate of return;
• Nettorente net revenue (income), (Mietvertrag) net rental (Br.);
• Nettosaldo net balance;
• Nettosatz (Darlehn) face rate;
• Nettosozialprodukt social net product, net national income (product);
• Nettosozialprodukt zu Faktorpreisen (Doktrin) net domestic product;
• Nettosteueraufkommen net tax receipts;
• Nettosteuerschuld net tax liability;
• Nettotara net tare;
• Nettotonnage net tonnage;
• reiner Nettoüberschuss net income (surplus);
• Nettoüberschussposition (Währungspolitik) net creditor [limit] position;
• Nettoumsatz net sales;
• Nettoverbindlichkeiten net debts;
• Nettoverbindlichkeiten nach Abzug der liquiden Aktiva net liabilities;
• Nettoverdienst net earnings;
• Nettovergütung net renumeration;
• beglaubigter Nettoverkauf (Zeitung) certified net sale;
• Nettoverkaufserlös net profit on sales;
• Nettoverlust net (clear, dead) loss;
• Nettovermögen average net assets, (Eigenkapital) proprietary interest, net worth (US);
• Nettovermögen eines Unternehmens surplus of a corporation;
• Nettoverschuldung net indebtedness;
• Nettoverzinsung net value, net interest return, proprietary interest;
• Nettovolkseinkommen net national income;
• Nettowert net worth (value), (Unternehmen) book value;
• Nettowertschöpfung net value added;
• Nettozinsen net (pure, true) interest;
• Nettozinsfluss, Nettozinssatz net rate of interest, pure interest;
• Nettozoll long duty;
• Nettozugang an liquiden Mitteln cash-flow;
• Nettozuwachs net gain. -
28 ayuda
f.1 help, assistance (asistencia).acudir en ayuda de alguien to come/go to somebody's assistancenos fuiste de gran ayuda you were a great help to usno me sirvió de mucha ayuda it wasn't much help to meprestar ayuda to help, to assistayuda en carretera breakdown service2 aid.ayuda al desarrollo development aidayuda humanitaria humanitarian aidpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: ayudar.* * *1 help, aid, assistance2 (lavativa) enema\ir en ayuda de alguien to come to somebody's assistanceprestar ayuda to help (a, -)ayuda de cámara valet* * *noun f.help, assistance, aid* * *1. SF1) (=asistencia) help, assistance más frmayuda a domicilio — home help, home helper (EEUU)
ayudas a la navegación — aids to navigation, navigational aids
ayuda compensatoria — ≈ income support, welfare (EEUU)
2) (Med) (=enema) enema; LAm (=laxante) laxative2.SM (=paje) page* * *1) ( asistencia) helpnadie fue or acudió en su ayuda — nobody went to his aid
2) (fam & euf) ( enema) enema* * *= aid, assistance, guidance, help, helpfulness, support, relief, enhancer, helper, facilitator, bursary, good offices, jump-start [jumpstart], helping hand, succour [succor, -USA].Ex. Indexing may be conducted entirely without the aid of a computer, or may rely to varying extents upon the facilities for the manipulation and ordering of data offered by the computer.Ex. Most information about terms and their relationships that could be of assistance to the user of the index will be transferred from the list to the index or catalogue.Ex. The command function 'HELP' is used to obtain guidance online when in difficulty.Ex. The entry is first located with the help of searching.Ex. Sometimes, in the interest of comprehension or helpfulness, modifications to the standard pattern are desirable.Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex. The report concluded that the problems of rural populations 'do not differ greatly from those of the urban population though the difficulties in obtaining help and relief can be exacerbated by isolation'.Ex. The low regard that many publishers have shown for indexers as enhancers of book sales and profitability may well have been justified in the past.Ex. Once again careful planning pays dividends, and plenty of time and helpers are needed.Ex. Information technology may have acted as a catalyst or facilitator for some of the changes which have occurred.Ex. This article describes a 12 week study tour of the UK undertaken with the help of a bursary from the EU by a lecturer in library studies from Papua New Guinea.Ex. This enables the library to use the MPEs' good offices and contacts to influence the national government on projects which are important for the area.Ex. No hospital creates a healthier community all by itself but it can give its neighbors a jump-start.Ex. Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.Ex. The Government has vowed to provide 'all possible succour' to the people affected by the cyclone that has left a trail of death and devastation.----* ayuda a las víctimas de una catástrofe = disaster relief.* ayuda al desarrollo = development aid.* ayuda alimentaria = food aid.* ayuda con la declaración de hacienda = income tax assistance.* ayuda de asistencia = attendance grant.* ayuda de asistencia a congreso = conference attendance grant.* ayuda de cámara = valet.* ayuda de emergencia = emergency relief.* ayuda del gobierno = state aid, state support.* ayuda doméstica = domestic help.* ayuda económica = grant, financial support, fund assistance, financial assistance, grant money, cash grant.* ayuda educativa = educational aid.* ayuda en caso de catástrofe = disaster relief.* ayuda en pantalla = aid page.* ayuda estatal = state aid, state support.* ayuda familiar = family income supplement, family worker.* ayuda financiera = financial assistance, fund assistance.* ayuda humanitaria = humanitarian aid, disaster relief, humanitarian assistance.* Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).* ayuda legal = legal assistance.* ayuda memoria = aide-mémoire.* ayuda mutua = mutual help, mutual aid.* ayuda para dormir = sleeping aid.* ayuda para el desplazamiento = travel grant.* ayuda para la memoria = memory aid.* ayuda para recordar = memory aid.* ayudas = monies [money, -sing.].* ayuda sensible al contexto = context-sensitive help.* ayuda social = welfare benefits.* ayudas para la escritura = writing tools.* ayuda visual = visual aid.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* centro de ayuda al empleo = job-help centre.* con la ayuda de = under the guidance of.* con + Posesivo + ayuda = under + Posesivo + guidance.* conseguir ayuda = secure + help.* dispositivo de ayuda a usuarios con necesidades especiales = assistive device.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.* herramienta de ayuda a la lectura = reading aid.* herramientas de ayuda = helper utility.* herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.* instrumento de ayuda a la enseñanza = teaching aid.* material de ayuda = help pack.* mostrador de ayuda = help desk [helpdesk].* ofrecer ayuda = offer + guidance, offer + assistance, provide + support.* ojo humano sin ayuda de lente, el = unaided eye, the.* pantalla de ayuda = help screen.* pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.* pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.* política de ayuda = assistance policy.* prestar ayuda = provide + assistance, render + assistance, offer + guidance, offer + assistance, lend + a (helping) hand.* proyecto de ayuda = aid project.* proyecto de ayuda humanitaria = relief project.* recabar ayuda = solicit + help, solicit + support.* ser de ayuda = be of assistance.* ser de gran ayuda para = be a boon to.* ser una gran ayuda = be a tower of strength.* servicio de ayuda = help desk [helpdesk], help facility.* servir de ayuda = be of assistance.* sin ayuda = unaided, unassisted.* sin ayuda de nadie = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* sin la ayuda de nadie = single-handedly.* sistema de ayuda = help system.* sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).* solicitar ayuda = summon + help, seek + assistance, seek + help.* tecla de ayuda = help key.* teléfono de ayuda = help desk [helpdesk], help line, telephone help line.* * *1) ( asistencia) helpnadie fue or acudió en su ayuda — nobody went to his aid
2) (fam & euf) ( enema) enema* * *= aid, assistance, guidance, help, helpfulness, support, relief, enhancer, helper, facilitator, bursary, good offices, jump-start [jumpstart], helping hand, succour [succor, -USA].Ex: Indexing may be conducted entirely without the aid of a computer, or may rely to varying extents upon the facilities for the manipulation and ordering of data offered by the computer.
Ex: Most information about terms and their relationships that could be of assistance to the user of the index will be transferred from the list to the index or catalogue.Ex: The command function 'HELP' is used to obtain guidance online when in difficulty.Ex: The entry is first located with the help of searching.Ex: Sometimes, in the interest of comprehension or helpfulness, modifications to the standard pattern are desirable.Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex: The report concluded that the problems of rural populations 'do not differ greatly from those of the urban population though the difficulties in obtaining help and relief can be exacerbated by isolation'.Ex: The low regard that many publishers have shown for indexers as enhancers of book sales and profitability may well have been justified in the past.Ex: Once again careful planning pays dividends, and plenty of time and helpers are needed.Ex: Information technology may have acted as a catalyst or facilitator for some of the changes which have occurred.Ex: This article describes a 12 week study tour of the UK undertaken with the help of a bursary from the EU by a lecturer in library studies from Papua New Guinea.Ex: This enables the library to use the MPEs' good offices and contacts to influence the national government on projects which are important for the area.Ex: No hospital creates a healthier community all by itself but it can give its neighbors a jump-start.Ex: Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.Ex: The Government has vowed to provide 'all possible succour' to the people affected by the cyclone that has left a trail of death and devastation.* ayuda a las víctimas de una catástrofe = disaster relief.* ayuda al desarrollo = development aid.* ayuda alimentaria = food aid.* ayuda con la declaración de hacienda = income tax assistance.* ayuda de asistencia = attendance grant.* ayuda de asistencia a congreso = conference attendance grant.* ayuda de cámara = valet.* ayuda de emergencia = emergency relief.* ayuda del gobierno = state aid, state support.* ayuda doméstica = domestic help.* ayuda económica = grant, financial support, fund assistance, financial assistance, grant money, cash grant.* ayuda educativa = educational aid.* ayuda en caso de catástrofe = disaster relief.* ayuda en pantalla = aid page.* ayuda estatal = state aid, state support.* ayuda familiar = family income supplement, family worker.* ayuda financiera = financial assistance, fund assistance.* ayuda humanitaria = humanitarian aid, disaster relief, humanitarian assistance.* Ayuda Internacional de Libros (BAI) = Book Aid International (BAI).* ayuda legal = legal assistance.* ayuda memoria = aide-mémoire.* ayuda mutua = mutual help, mutual aid.* ayuda para dormir = sleeping aid.* ayuda para el desplazamiento = travel grant.* ayuda para la memoria = memory aid.* ayuda para recordar = memory aid.* ayudas = monies [money, -sing.].* ayuda sensible al contexto = context-sensitive help.* ayuda social = welfare benefits.* ayudas para la escritura = writing tools.* ayuda visual = visual aid.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* centro de ayuda al empleo = job-help centre.* con la ayuda de = under the guidance of.* con + Posesivo + ayuda = under + Posesivo + guidance.* conseguir ayuda = secure + help.* dispositivo de ayuda a usuarios con necesidades especiales = assistive device.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.* herramienta de ayuda a la lectura = reading aid.* herramientas de ayuda = helper utility.* herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.* instrumento de ayuda a la enseñanza = teaching aid.* material de ayuda = help pack.* mostrador de ayuda = help desk [helpdesk].* ofrecer ayuda = offer + guidance, offer + assistance, provide + support.* ojo humano sin ayuda de lente, el = unaided eye, the.* pantalla de ayuda = help screen.* pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.* pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.* política de ayuda = assistance policy.* prestar ayuda = provide + assistance, render + assistance, offer + guidance, offer + assistance, lend + a (helping) hand.* proyecto de ayuda = aid project.* proyecto de ayuda humanitaria = relief project.* recabar ayuda = solicit + help, solicit + support.* ser de ayuda = be of assistance.* ser de gran ayuda para = be a boon to.* ser una gran ayuda = be a tower of strength.* servicio de ayuda = help desk [helpdesk], help facility.* servir de ayuda = be of assistance.* sin ayuda = unaided, unassisted.* sin ayuda de nadie = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* sin la ayuda de nadie = single-handedly.* sistema de ayuda = help system.* sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).* solicitar ayuda = summon + help, seek + assistance, seek + help.* tecla de ayuda = help key.* teléfono de ayuda = help desk [helpdesk], help line, telephone help line.* * *A (asistencia, auxilio) helple prestaron toda la ayuda necesaria they gave him all the help he needednadie fue or acudió en su ayuda nobody went to help him o went to his aidno quiso pedir ayuda she didn't want to ask for helpayudas para los proyectos de inversión incentives for investment projectsofrecieron ayuda económica a los damnificados they offered financial help o aid o assistance to the victimsorganizaciones de ayuda internacional international aid agenciesno tiene ninguna ayuda en casa she has no help at homeha sido de gran ayuda it has been a great helppoca ayuda no es estorbo every little helpscon ayuda de un vecino mató mi padre un cochino well, with a little help from my/your/his friends …Compuestos:( Esp) home-help service● ayuda audiovisual/visualaudiovisual/visual aidmasculine valethumanitarian aidmasculine aide-mémoireregional aid* * *
Del verbo ayudar: ( conjugate ayudar)
ayuda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
ayuda
ayudar
ayuda sustantivo femenino ( asistencia) help;
ayudas para la inversión incentives for investment;
ha sido de gran ayuda it has been a great help
ayudar ( conjugate ayudar) verbo transitivo
to help;
ayuda al prójimo to help one's neighbor;
¿te ayudo? do you need any help?;
vino a ayudame she came to help me out;
ayúdame a poner la mesa help me (to) set the table
verbo intransitivo
to help;
¿puedo ayuda en algo? can I do anything to help?
ayuda sustantivo femenino help, assistance, aid: un joven vino en ayuda de los accidentados, a young man came to the aid of the injured people
ayudar verbo transitivo to help: ¿puedes ayudarme a mover la mesa?, can you help me to move the table? ➣ Ver nota en help
' ayuda' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- acudir
- asistencia
- balón
- beneficio
- blandengue
- colaboración
- confiar
- demanda
- espaldarazo
- estimar
- facilidad
- fortalecimiento
- goteo
- gratificación
- nos
- nunca
- ofrecer
- paliar
- prestación
- prioritaria
- prioritario
- recabar
- retirar
- sola
- solo
- urgir
- utilidad
- vital
- agradecer
- apreciar
- auxilio
- beca
- becar
- contar
- desechar
- desinteresado
- despreciar
- dispensar
- disponer
- espontáneo
- evaporarse
- favor
- gracia
- gritar
- implorar
- inapreciable
- inestimable
- material
English:
aid
- appreciate
- appreciative
- ask for
- assistance
- backing
- bat
- bird
- bootstrap
- by
- canvass
- contribute
- contribution
- deny
- do without
- dramatically
- foreign aid
- forthcoming
- give
- grateful
- greatly
- help
- hesitate
- immediate
- instrumental
- major
- navigate
- own
- quarter
- relief
- seek
- service
- single-handed
- summon
- support
- supportive
- unaided
- valet
- virtually
- volunteer
- without
- afield
- any
- boon
- deserving
- hand
- position
- public
- shape
- single
* * *♦ nf1. [asistencia] help, assistance;acudir en ayuda de alguien to come/go to sb's assistance;nos fuiste de gran ayuda you were a great help to us;no me sirvió de mucha ayuda it wasn't much help to me;prestar ayuda to help, to assistayuda en carretera Br breakdown service, US emergency road service; Informát ayuda en línea on-line help; Informát ayuda en pantalla onscreen help2. [económica, alimenticia] aid;un paquete de ayudas a la pequeña empresa a package of measures to help small businessesayuda al desarrollo development aid;ayuda exterior foreign aid;ayuda extranjera foreign aid;ayuda humanitaria humanitarian aid;un convoy de ayuda humanitaria a relief convoy3. [limosna]una ayuda, por favor could you spare me some change, please?4. [enema] enema♦ nmHist ayuda de cámara royal valet* * *I f help, assistance;assistance;con la ayuda de with the help of;prestar ayuda help;pedir ayuda a alguien ask s.o. for help;venir en ayuda de come to the aid o help ofII m aide* * *ayuda nf1) : help, assistance2)ayuda de cámara : valet* * *ayuda n1. (en general) help2. (cosa material) aid -
29 рынок рын·ок
эк.взломать рынок, внедряться на рынок — to penetrate the market
господствовать на рынке, контролировать рынок — to command / to rule the market
завалить рынок (товарами) — to glut / to flood the market
захватывать новые рынки — to take over / to seize new markets
наводнять рынок товарами — to flood / to saturate the market with goods
получить доступ на иностранные рынки — to gain / to get access to foreign markets
формировать рынок — to create customers, to shape a market
внешний рынок — foreign / external market
выходить на внешние рынки — to enter the foreign / external markets
внутренний / отечественный рынок — home / internal / domestic / inland market
денежный рынок — money / monetary / currency market
заморские / иностранные рынки — foreign markets
золотой рынок, рынок золота — gold market
мировой рынок — international / world market
курсы / ставки мирового рынка — world market rates
национальный рынок — local / national market
нерегулируемый / свободный рынок — free / open market
слабый рынок эк. — flat market
финансовый рынок — capital / stock market
ёмкость рынка — absorption / capacity of market
затоваривание рынка — flooding of the market, market overstocking
изучение рынка — market exploration / research / survey
конъюнктура рынка — sales opportunities, market condition
курс / ставка на свободном рынке — open rate
обзор состояния рынка — market report / survey
использование рынка, обращение к рынку капиталов — recourse to the capital market
рынок потребителя / потребительскнх товаров — consumer market
рынок сырьевых товаров / сырья — raw-materials market
рынок ценных бумаг — stock / securities market
внебиржевой / вторичный рынок ценных бумаг — secondary market
сужение рынков — contraction / shrinkage of markets
-
30 Papin, Denis
SUBJECT AREA: Domestic appliances and interiors[br]b. 22 August 1647 Blois, Loire et Cher, Franced. 1712 London, England[br]French mathematician and physicist, inventor of the pressure-cooker.[br]Largely educated by his father, he worked for some time for Huygens at Ley den, then for a time in London where he assisted Robert Boyle with his experiments on the air pump. He supposedly invented the double-acting air pump. He travelled to Venice and worked there for a time, but was back in London in 1684 before taking up the position of Professor of Mathematics at the University of Marburg (in 1669 or 1670 he became a Doctor of Medicine at Angers), where he remained from 1687 to 1695. Then followed a period at Cassel, where he was employed by the Duke of Hesse. In this capacity he was much involved in the application of steam-power to pumping water for the Duke's garden fountains. Papin finally returned to London in 1707. He is best known for his "digester", none other than the domestic pressure-cooker. John Evelyn describes it in his diary (12 April 1682): "I went this Afternoone to a Supper, with severall of the R.Society, which was all dressed (both fish and flesh) in Monsieur Papins Digestorie; by which the hardest bones of Biefe itself, \& Mutton, were without water, or other liquor, \& with less than 8 ounces of Coales made as soft as Cheeze, produc'd an incredible quantity of Gravie…. This Philosophical Supper raised much mirth among us, \& exceedingly pleased all the Companie." The pressure-cooker depends on the increase in the boiling point of water with increase of pressure. To avoid the risk of the vessel exploding, Papin devised a weight-loaded lever-type safety valve.There are those who would claim that Papin preceded Newcomen as the true inventor of the steam engine. There is no doubt that as early as 1690 Papin had the idea of an atmospheric engine, in which a piston in a cylinder is forced upwards by expanding steam and then returned by the weight of the atmosphere upon the piston, but he lacked practical engineering skill such as was necessary to put theory into practice. The story is told of his last trip from Cassel, when returning to England. It is said that he built his own steamboat, intending to make the whole journey by this means, ending with a triumphal journey up the Thames. However, boatmen on the river Weser, thinking that the steamboat threatened their livelihood, attacked it and broke it up. Papin had to travel by more orthodox means. Papin is said to have co-operated with Thomas Savery in the development of the lat-ter's steam engine, on which he was working c. 1705.[br]Further ReadingCharles-Armand Klein, 1987, Denis Papin: Illustre savant blaisois, Chambray, France: CLD.A.P.M.Fleming and H.R.S.Brocklehurst, 1925, A History of Engineering.Sigvar Strandh, 1979, Machines, Mitchell Beazley.IMcN -
31 Thimmonier, Barthélémy
[br]b. 1793 Saint-Etienne, France d. 1857[br]French inventor of the first sewing machine.[br]The sewing machine is probably the most universal and the most important machine in clothing manufacture, being used both industrially and domestically. It was also the first domestic consumer durable and was the first mass-produced machine to appear in the home. The first practical sewing machine was built during 1828 and 1829 by Barthélémy Thimmonier, a working tailor of Saint-Etienne in France. He came from a modest family and had never received any training as a mechanic, so his invention is all the more remarkable. He took out a patent in 1830 in his own name and that of Ferrand, a tutor of the Saint-Etienne School of Mines who had helped him financially. It was a chain-stitch machine made largely of wood and operated by a foot pedal with a large flywheel. The needle moved up and down through the cloth, which was placed on a platform below it. A second, hooked needle under the platform made a loop in the thread, which was caught when the first needle descended again.In 1841, Thimmonier was appointed to a senior position in a large Paris clothing factory engaged in the production of French army uniforms. He soon had eighty machines in use, but a mob of hand-sewers broke in, smashed the machines and nearly killed Thimmonier. In 1845, he had developed his machine so that it could make 200 stitches per minute and formed a partnership with Jean-Marie Magnin to build them commercially. However, the abdication of Louis Philippe on 21 February 1848 ended his hopes, even though patents were taken out in the UK and the USA in that year. The English patent was in Magnin's name, and Thimmonier died impoverished in 1857. His machine was perfected by many later inventors.[br]Bibliography1830, with Ferrand, (chain-stitch machine).Further ReadingA.Matagran, 1931, "Barthélémy Thimmonier (1793–1857), inventeur de la machine à coudre", Bull. Soc. Enc. Industr. nat. 130 (biography in French).J.Meyssin, 1914, Histoire de la machine à coudre: portrait et biographie de l'inventeur B.Thimmonier, 5th edn, Lyons (biography in French).M.Daumas, (ed.), 1968, Histoire générale des techniques, Vol. III: L'Expansion du machinisme, Paris (includes a description of Thimmonier's machine, with a picture).N.Salmon, 1863, History of the Sewing Machine from the Year 1750 (tells the history of the sewing machine).F.B.Jewell, 1975, Veteran Sewing Machines. A Collector's Guide, Newton Abbot (a more modern account).RLH -
32 dedicarse
1 to devote oneself (a, to), dedicate oneself (a, to)■ se dedica a la enseñanza she's a teacher, she teaches■ ¿a qué te dedicas? what do you do for a living?* * *VPR1) [como profesión]dedicarse a: se dedica a la enseñanza — he is a teacher, he's in teaching
¿a qué se dedica usted? — what do you do (for a living)?
2) [como afición]dedicarse a: se dedica a ver la tele todo el día — he spends the whole day watching TV
en el verano se dedicó a la cerámica — he spent the summer doing o making pottery
¡dedícate a lo tuyo! — mind your own business!
3) (=entregarse)dedicarse a — to devote o.s. to
se dedicó completamente a cuidar de sus padres — she devoted herself entirely to looking after her parents
* * *(v.) = break into, tackleEx. This article examines the position of IBM and its decline in the world of data processing and considers the growth areas that the company should break into.Ex. Chapter 2 tackles books, pamphlets and printed sheets, and chapter 3 is dedicated to cartographic materials.* * *(v.) = break into, tackleEx: This article examines the position of IBM and its decline in the world of data processing and considers the growth areas that the company should break into.
Ex: Chapter 2 tackles books, pamphlets and printed sheets, and chapter 3 is dedicated to cartographic materials.* * *
■dedicarse verbo reflexivo
1 (tener como profesión) ¿a qué se dedica su suegro?, what does her father-in-law do for a living?
se dedica a la enseñanza, he teaches (for a living)
2 (como entretenimiento) los domingos se dedica a arreglar el jardín, she spends Sundays doing the garden
se dedica a criticar a los demás, she spends all her time complaining about everyone
' dedicarse' also found in these entries:
Spanish:
abogacía
- consagrarse
- consagrar
- dedicar
- entregar
- lleno
- negocio
- volcar
English:
apply
- decide on
- devote
- engage in
- go in for
- go into
- nursing
- address
- deal
- engage
- go
- raise
* * *vpr1.se dedica a la enseñanza she works as a teacher2.dedicarse a [actividad, persona] to spend time on;los domingos me dedico al estudio I spend Sundays studying;dejé la empresa para dedicarme a mi familia I left the company so that I could spend more time with my family;se dedica a perder el tiempo he spends his time doing nothing useful;se dedica a quejarse sin aportar soluciones all she does is complain without offering any constructive suggestions* * *v/r1 devote o.s. (a to)2:¿a qué se dedica? what do you do (for a living)?* * *vrdedicarse a : to devote oneself to, to engage in* * *dedicarse vb to do for a living¿a qué te dedicas? what do you do for a living? -
33 Coimbra, University of
Portugal's oldest and once its most prestigious university. As one of Europe's oldest seats of learning, the University of Coimbra and its various roles have a historic importance that supersedes merely the educational. For centuries, the university formed and trained the principal elites and professions that dominated Portugal. For more than a century, certain members of its faculty entered the central government in Lisbon. A few, such as law professor Afonso Costa, mathematics instructor Sidônio Pais, anthropology professor Bernardino Machado, and economics professor Antônio de Oliveira Salazar, became prime ministers and presidents of the republic. In such a small country, with relatively few universities until recently, Portugal counted Coimbra's university as the educational cradle of its leaders and knew its academic traditions as an intimate part of national life.Established in 1290 by King Dinis, the university first opened in Lisbon but was moved to Coimbra in 1308, and there it remained. University buildings were placed high on a hill, in a position thatphysically dominates Portugal's third city. While sections of the medieval university buildings are present, much of what today remains of the old University of Coimbra dates from the Manueline era (1495-1521) and the 17th and 18th centuries. The main administration building along the so-called Via Latina is baroque, in the style of the 17th and 18th centuries. Most prominent among buildings adjacent to the central core structures are the Chapel of São Miguel, built in the 17th century, and the magnificent University Library, of the era of wealthy King João V, built between 1717 and 1723. Created entirely by Portuguese artists and architects, the library is unique among historic monuments in Portugal. Its rare book collection, a monument in itself, is complemented by exquisite gilt wood decorations and beautiful doors, windows, and furniture. Among visitors and tourists, the chapel and library are the prime attractions to this day.The University underwent important reforms under the Pombaline administration (1750-77). Efforts to strengthen Coimbra's position in advanced learning and teaching by means of a new curriculum, including new courses in new fields and new degrees and colleges (in Portugal, major university divisions are usually called "faculties") often met strong resistance. In the Age of the Discoveries, efforts were made to introduce the useful study of mathematics, which was part of astronomy in that day, and to move beyond traditional medieval study only of theology, canon law, civil law, and medicine. Regarding even the advanced work of the Portuguese astronomer and mathematician Pedro Nunes, however, Coimbra University was lamentably slow in introducing mathematics or a school of arts and general studies. After some earlier efforts, the 1772 Pombaline Statutes, the core of the Pombaline reforms at Coimbra, had an impact that lasted more than a century. These reforms remained in effect to the end of the monarchy, when, in 1911, the First Republic instituted changes that stressed the secularization of learning. This included the abolition of the Faculty of Theology.Elaborate, ancient traditions and customs inform the faculty and student body of Coimbra University. Tradition flourishes, although some customs are more popular than others. Instead of residing in common residences or dormitories as in other countries, in Coimbra until recently students lived in the city in "Republics," private houses with domestic help hired by the students. Students wore typical black academic gowns. Efforts during the Revolution of 25 April 1974 and aftermath to abolish the wearing of the gowns, a powerful student image symbol, met resistance and generated controversy. In romantic Coimbra tradition, students with guitars sang characteristic songs, including Coimbra fado, a more cheerful song than Lisbon fado, and serenaded other students at special locations. Tradition also decreed that at graduation graduates wore their gowns but burned their school (or college or subject) ribbons ( fitas), an important ceremonial rite of passage.The University of Coimbra, while it underwent a revival in the 1980s and 1990s, no longer has a virtual monopoly over higher education in Portugal. By 1970, for example, the country had only four public and one private university, and the University of Lisbon had become more significant than ancient Coimbra. At present, diversity in higher education is even more pronounced: 12 private universities and 14 autonomous public universities are listed, not only in Lisbon and Oporto, but at provincial locations. Still, Coimbra retains an influence as the senior university, some of whose graduates still enter national government and distinguished themselves in various professions.An important student concern at all institutions of higher learning, and one that marked the last half of the 1990s and continued into the next century, was the question of increased student fees and tuition payments (in Portuguese, propinas). Due to the expansion of the national universities in function as well as in the size of student bodies, national budget constraints, and the rising cost of education, the central government began to increase student fees. The student movement protested this change by means of various tactics, including student strikes, boycotts, and demonstrations. At the same time, a growing number of private universities began to attract larger numbers of students who could afford the higher fees in private institutions, but who had been denied places in the increasingly competitive and pressured public universities. -
34 Entwicklung
Entwicklung f 1. COMP development; 2. GEN advancement; evolution (Ertrag); 3. IND development; 4. V&M development (eines Produkts); 5. WIWI development* * *f 1. < Comp> development; 2. < Geschäft> advancement, Ertrag evolution; 3. < Ind> development; 4. <V&M> eines Produkts development; 5. <Vw> development* * *Entwicklung
development, progress, growth, devolution, (Tendenz) trend, tendency;
• noch in der Entwicklung in the shell, in its infancy;
• lang anhaltende Entwicklung secular trend;
• berufliche Entwicklung professional growth, career development;
• betriebliche Entwicklung organization development;
• binnenwirtschaftliche Entwicklung trends in the domestic economy;
• defizitäre Entwicklung trend towards a deficit;
• ungünstige demographische Entwicklung unfavo(u)rable demographic trend;
• exportbedingte Entwicklung export-led growth;
• fortschrittliche Entwicklung march of progress;
• industrielle Entwicklung industry trend;
• kassenmäßige Entwicklung cash position;
• konjunkturelle Entwicklung cyclical (economic) trend, development of business tendencies;
• kundenspezifische Entwicklung custom-made development;
• langfristige Entwicklung long-term development;
• marktbestimmende Entwicklungen governing market trends;
• nachhaltige Entwicklung sustainable development;
• rückläufige Entwicklung recession, (Börse) downward trend;
• schrittweise Entwicklung step-by-step development;
• soziale Entwicklung sozial evolution;
• städtebauliche Entwicklung urban development, town (city, US) planning;
• technische Entwicklung engineering development;
• technologische Entwicklung technological progress, development in technology;
• umweltgerechte Entwicklung environmental development;
• volkswirtschaftliche Entwicklung economic process;
• wirtschaftliche Entwicklung commercial (economic) development, economic growth;
• zollpolitische Entwicklung tariff development;
• zukünftige Entwicklung future trend;
• Entwicklung des Arbeitskräftepotenzials development of human resources;
• Entwicklung des Arbeitsmarktes development of the job market;
• Entwicklung einer aktiven Arbeitsmarktpolitik development of an active labo(u)r market policy;
• Entwicklungen des Bankwesens trends in banking;
• sprunghafte Entwicklung auf dem Börsenmarkt erratic development on the stock market;
• Entwicklung einer freien Bürgergesellschaft development of a free society;
• Entwicklung des Einkommens growth in income;
• Entwicklung der Einlagen development of deposits;
• Entwicklung eines Fonds devolution of a fund;
• unkontrollierte Entwicklung des Fremdenverkehrs uncontrolled tourism development;
• Entwicklung des Geldmarktes tendency of the money market;
• Entwicklung eines Geschäfts growth of a business;
• Entwicklung der Infrastruktur infrastructure development;
• Entwicklung des Internet-Handels development of Internet business;
• ungesunde Entwicklung der Konjunktur unsound trend of the market;
• Entwicklung der Löhne wage development;
• Entwicklung der Preispolitik pricing policy formation;
• Entwicklung eines Produkts im Markt product history;
• rückläufige Entwicklung der Produktivitätsgewinne slowing in productivity gains;
• Entwicklung des ländlichen Raums rural development;
• Entwicklung der europäischen Sozialpolitik development of European social policy;
• industrielle Entwicklung einer Stadt urban economics;
• rapide Entwicklung einer Stadt boom of a town;
• Entwicklung eines Unternehmens company progress;
• Entwicklung von Verarbeitungs- und Vermarktungsstrukturen development of processing and marketing structures;
• Entwicklung neuer Verkaufsmöglichkeiten development selling;
• Entwicklung der Volkswirtschaft economic growth (performance);
• Entwicklung zur Wohngegend residential development;
• Entwicklung des Wohnungsbaus housing development;
• rückwärtige Entwicklung der Zinsgefälle downturn in interest rates;
• Entwicklung der Ereignisse abwarten to wait for the cat to jump;
• sich auf die neue Entwicklung einstellen to adjust to new developments;
• mit der modernen Entwicklung Schritt halten to keep pace with modern invention;
• mit der allgemeinen Entwicklung der Volkswirtschaft nicht Schritt halten to be out of phase with the national economy;
• Entwicklung der öffentlichen Meinung erkennen lassen to mark the trend of public opinion;
• Entwicklung von Anwendungen unterstützen (Computer) to support the development of applications;
• die inflationelle Entwicklung vorantreiben to make inflation worse;
• zukünftige Entwicklungen voraussagen to predict future developments;
• Entwicklung des Wohnungsmarktes vorherbestimmen to take the measure of the housing market. -
35 auxiliar
adj.auxiliary (gen) & (grammar).f. & m.1 assistant.auxiliar administrativo administrative assistantauxiliar de vuelo flight attendant2 auxiliary, helper, aide, assistant.3 attendant.m.auxiliary (grammar).v.to assist, to help.María socorre a los heridos Mary helps the wounded.* * *(i can be stressed or unstressed)Present Indicativeauxilio, auxilias, auxilia, auxiliamos, auxiliáis, auxilian.Present Subjunctiveauxilie, auxilies, auxilie, auxiliemos, auxiliéis, auxilien.Imperativeauxilia (tú), auxilie (él/Vd.), auxiliemos (nos.), auxiliad (vos.), auxilien (ellos/Vds.).* * *1. noun mf.assistant, helper2. adj.assistant, auxiliary3. verbto aid, help, assist* * *I1. ADJ1) (Univ) assistant antes de s2) (Ling) auxiliary3) [plantilla] ancillary2. SMF1) (=subordinado) assistantauxiliar de cabina — steward/stewardess
auxiliar de clínica, auxiliar de enfermería — auxiliary nurse, nursing auxiliary, nurse's aide (EEUU)
auxiliar de laboratorio — lab assistant, laboratory assistant
auxiliar de vuelo — steward/stewardess
auxiliar domiciliario — domestic, home help, home helper (EEUU)
2) (Univ)3) (Dep) linesman, assistant refereeIIauxiliar técnico — LAm (Dep) coach, trainer
VT1) (=ayudar) to help, assist; [+ agonizante] to attend2) (Pol etc) to aid, give aid to* * *Ia) < profesor> assistant (before n); <personal/elementos> auxiliary (before n)b) < servicios> auxiliaryc) (Tec) auxiliaryd) (Inf) peripheralIImasculino y femenino1) ( persona) assistant2) auxiliar masculino (RPl) (Auto) spare tireIIIverbo transitivoa) ( socorrer) to helpb) <moribundo/herido> to attend* * *Ia) < profesor> assistant (before n); <personal/elementos> auxiliary (before n)b) < servicios> auxiliaryc) (Tec) auxiliaryd) (Inf) peripheralIImasculino y femenino1) ( persona) assistant2) auxiliar masculino (RPl) (Auto) spare tireIIIverbo transitivoa) ( socorrer) to helpb) <moribundo/herido> to attend* * *auxiliar11 = aide, assistant, clerk, auxiliary.Nota: Nombre.Ex: They admitted that they did not evaluate their technicians and aides, and confirmed that increases were automatic and the same 'across-the-board'; superior performance was not rewarded, nor inferior performance punished.
Ex: His first library position was as an assistant in rare books at the University of Chicago.Ex: The cataloguer is expected to find to correct form and write it on a worksheet, so that it can be entered by the clerk doing the keypunching.Ex: Some I & R centres use auxiliaries to carry out escort work.* auxiliar administrativo = clerk-typist, clerical assistant, administrative assistant.* auxiliar común = common auxiliary.* auxiliar de biblioteca = library assistant, library technician, page, library aide, library orderly.* auxiliar dedicado a la ordenación de fichas = filing clerk.* auxiliar de préstamo = circulation clerk.* auxiliar de vuelo = flight attendant.* auxiliares de lugar = area table.* estudiante que trabaja como auxiliar = student assistant, student aid.* estudios de auxiliar administrativo = information administration.auxiliar22 = auxiliary, clerical, supporting, ancillary.Ex: This hierarchy shows a general subject area, buildings, and its subordinate subject areas: building materials, auxiliary construction practices, construction in specific materials, wood construction, roofing and soon.
Ex: Prior to computerisation of the production of catalogues and indexes considerable clerical effort was expended in filing index and catalogue cards.Ex: However, it doesn't take very long before the supporting machine file attains greater importance than the manual catalog.Ex: A number of ancillary factors about the development of knowledge can be examined such as the extent of self-citation and the evolution of concepts.* mesa auxiliar = side table.* mesita auxiliar = side table.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* tablas auxiliares = auxiliary tables.auxiliar33 = succour [succor, -USA], aid, help.Ex: There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them
.Ex: Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.Ex: How can we help library users to gain confidence?.* * *2 ‹servicios› auxiliaryla tripulación auxiliar del avión the cabin crew on the aircraft3 ( Tec) auxiliary4 ( Inf) peripheralA1 (ayudante) assistantauxiliar de laboratorio laboratory assistant2 (funcionario) assistantCompuestos:administrative assistantflight attendantnurseBvt1 (socorrer) to help2 ‹moribundo› to attend* * *
auxiliar 1 adjetivo
‹personal/elementos› auxiliary ( before n)
c) (Tec) auxiliaryd) (Inf) peripheral
■ sustantivo masculino y femenino
b)◊ auxiliar sustantivo femenino (RPl) (Auto) spare tire
auxiliar 2 ( conjugate auxiliar) verbo transitivo
to help
auxiliar
1 adjetivo & mf auxiliary, assistant
II verbo transitivo to help, assist
' auxiliar' also found in these entries:
Spanish:
ser
- ir
- haber
- no
- sobrecargo
English:
already
- also
- always
- ancillary
- auxiliary
- be
- can't
- cannot
- could
- dare
- do
- have
- let
- might
- must
- need
- never
- often
- ought
- practicing
- practising
- propose
- shall
- should
- so
- soon
- spotlight
- steward
- still
- will
- would
- assistant
- flight
- home
- instructor
- stewardess
* * *♦ adj1. [material] auxiliary;[mesa] occasional2. [personal] ancillary, auxiliary3. Gram auxiliary♦ nmfassistantauxiliar administrativo administrative assistant;auxiliar domiciliario, auxiliar de ayuda a domicilio, auxiliar de ayuda en el hogar [para cuidados personales] personal carer;[para tareas domésticas] home help;auxiliar de laboratorio lab assistant;auxiliar de vuelo flight attendant♦ nmGram auxiliary♦ nfRP [rueda de recambio] spare wheelauxiliar2 vt1. [socorrer] to assist, to help2. [moribundo] to attend* * *I adj1 auxiliary;verbo auxiliar auxiliary verb2 profesor assistant atrII m/f assistantAUTO spare wheelIV v/t help* * *auxiliar vt: to aid, to assistauxiliar adj: assistant, auxiliaryauxiliar nmf1) : assistant, helper2)auxiliar de vuelo : flight attendant* * * -
36 मयूरः _mayūrḥ
मयूरः [मी ऊरन् Uṇ 1.67]1 A peacock; स्मरति गिरिमयूर एष देव्याः U.3.2; फणी मयूरस्य तले निषीदति Ṛs. 1.13.-2 A kind of flower.-3 N. of a poet (author of the सूर्यशतक); यस्याश्चोरश्चिकुरनिकरः कर्णपूरो मयूरः P. R.1. 22.-4 A kind of instrument for measuring time.-5 (In music) A kind of gait.-री A pea-hen; (Proverb:- वरं तत्कालोपनता तित्तिरी न पुनर्दिवसान्तरिता मयूरी Vb.1., or वरमद्य कपोतो न श्वो मयूरः 'a bird in the hand is worth two in the bush').-रम् A particular posture in sitting.-Comp. -अरिः a lizard.-उल्लासकः the rainy season.-केतुः an epithet of Kārtikeya.-गतिः N. of a metre.-ग्रीवकम् blue vitriol.-घृतम् a kind of medicine.-चटकः the domestic cock.-चूडा 1 a peacock's crest.-2 = मयूरीशिखा q. v.-तुत्थम् blue virtriol.-नृत्यम् the dance of a peacock; a position comparable to it; तदेतन्म- यूरनृत्यमापद्यते । तद्यथा मयूरस्य नृत्यतो$न्यदपाव्रियते$न्यत् संव्रियते । एवमिहापि इदं संव्रियते तदपाव्रियते । ŚB. on MS.7.4.1.-पत्रिन् a. feathered with peacock's feathers (as an arrow); जहार चान्येन मयूरपत्रिणा शरेण शक्रस्य महाशनिध्वजम् R.3.56.-पदकम् a scratch in the form of a peacock's foot (made with the fingernails).-पिच्छम् a peacock's tail or feather.-रथः an epithet of Kārtikeya.-व्यंसकः a cunning peacock.-शिखा 1 a peacock's crest.-2 a cock's comb.-3 N. of a medicinal plant, Celosia Cristata; cf. नीलकण्ठशिखा लध्वी पित्तश्लेष्मातिसारजित् Bhāva. P.; Mātaṅga L.1.1.-सारिन् a. strutting like a peacock. -
37 रावण _rāvaṇa
रावण a. [रु-णिच् ल्यु] Crying, screaming, roaring, bewailing; इत्युक्त्वा परुषं वाक्यं रावणः शत्रुरावणः Rām.3.56. 26 (com. शत्रून् रावयति क्रोशयति शत्ररावणः).-णः N. of a celebrated demon, king of Laṅkā and the chief of the Rākṣhasas; स रावणो नाम निकामभीषणं बभूव रक्षः क्षतरक्षणं दिवः Śi.1.48. [He was the son of Viśravas by Keśinī or Kaikaśī and so half-brother of Kuber. He is called Paulastya as being a grandson of the sage Pulastya. Laṅkā was originally occupied by Kubera, but Rāvaṇa ousted him from it and made it his own capital. He had ten heads (and hence his names Daśagrīva, Daśa- vadana &c.) and twenty arms, and according to some, four legs (cf. R.12.88 and Malli.). He is represented to have practised the most austere penance for ten thousand years in order to propitiate the god Brahman, and to have offered one head at the end of each one thousand years. Thus he offered nine of his heads and was going to offer the tenth when the God was pleased and granted him immunity from death by either god or man. On the strength of this boon he grew very tyrannical and oppressed all beings. His power became so great that even the gods are said to have acted as his domestic servants. He conquered almost all the kings of the day, but is said to have been imprisoned by Kārtavīrya for some time when he went to attack his territory. On one occasion he tried to uplift the Kailāsa mountain, but Śiva pressed it down so as to crush his fingers under it. He, therefore, hymned Śiva for one thousand years so loudly that the God gave him the name Rāvaṇa and freed him from his painful position. But though he was so power- ful and invincible, the day of retribution drew near. While Rāma - who was Viṣṇu descended on earth for the destruction of this very demon - was passing his years of exile in the forest, Rāvaṇa carried off his wife Sītā and urged her to become his wife but she persistently refused and remained loyal to her husband. At last Rāma assisted by his monkey-troops invaded Laṅkā, annihilated Rāvaṇa's troops and killed the demon himself. He was a worthy opponent of Rāma, and hence the expression:-- रामरावणयोर्युद्धं रामरावणयोरिव ।].-णम् 1 The act of screaming.-2 N. of a Muhūrta.-Comp. -अरिः N. of Rāma.-गङ्गा N. of a river in Laṅkā. -
38 rōbus
rōbus adj. [RVB], red, ruddy: iuvencus, Iu.* * *Iroba, robum ADJred (esp. of oxen/domestic animals); red (type of wheat, other contexts)IIoak (tree/timber/trunk/club/post/cell); tough core; resolve/purpose; B:tetnus; strength/firmness/solidity; vigor, robustness; potency, force, effectiveness; military strength/might/power; heart, main strength, strongest element; mainstay/bulwark, source of strength; stronghold, position of strength -
39 ingresos brutos
• gross domestic income• gross earnings• gross earnings form• gross ignorance• gross income• gross income multiplier• gross rate• gross receipts• gross receipts tax• gross reserve position• gross revenue• gross sale -
40 политика политик·а
(политическая деятельность, курс) policy; (политические события) politicsвырабатывать политику — to make / elaborate policy
заниматься политикой — to deal in / to be engaged in politics, to politicize
критиковать чью-л. политику — to assault / to criticize smb.'s policy
навязать стране какую-л. политику — to force / to impose a policy on a country
одобрять чью-л. политику — to approve / to endorse a policy
оправдывать свою политику — to justify / to validate one's policy
определять политику — to shape / to determine the policy
осуждать чью-л политику — to condemn smb.'s policy
отказаться от проводимой политики — to abandon / to give up / to drop the policy
очернить чью-л. политику — to denigrate smb.'s policy
пересмотреть свою политику — to re-examine / to review / to revise one's policy
поддерживать политику — to uphold / to support a policy
проводить политику — to carry on / to conduct / to follow / to pursue a policy
смягчить политику в отношении какой-л. страны — to moderate a policy toward a country
стать приверженцем какой-л. политики — to commit oneself to a policy
авантюристическая политика — policy of adventure, adventurist(ic) policy
аграрная политика — agrarian / farm policy
агрессивная политика, политика агрессии — policy of aggression, aggressive policy
аннексионистская политика, политика аннексий — policy of annexation, annexationist policy
близорукая / недальновидная политика — shallow / short-sighted policy
"большая политика" — "big politics"
внешняя политика — foreign / external / exterior policy / politics
выступать против чьей-л. внешней политики — to attack smb.'s foreign / policy
дискредитировать чью-л. внешнюю политику — to discredit smb.'s foreign policy
изменить внешнюю политику применительно к чему-л. — to adopt one's foreign policy to smth.
клеветать на чью-л. внешнюю политику — to libel smb.'s foreign policy
неправильно понимать / интерпретировать чью-л. внешнюю политику — to misunderstand smb.'s foreign policy
пересмотреть предпосылки (своей) внешней политики — to re-examine the premises of one's foreign policy
скрывать истинный характер (своей) внешней политики — to disguise the true nature of one's foreign policy
главный / центральный вопрос внешней политики — core of foreign policy
изменения / сдвиги во внешней политике — shifts in foreign policy
определяющий / решающий фактор внешней политики — key determinant factor of foreign policy
цели (и задачи) внешней политики — objectives of foreign policy, foreign policy objectives
внутренняя политика — domestic / internal / home policy / politics
воинственная политика — fighting / belligerent policy
выжидательная политика — wait-and-see / temporizing / expectant / Fabian policy, waiting game
дальновидная политика — forward-looking / far-sighted policy
денежно-кредитная / монетарная политика — monetary policy
эффективность денежно-кредитной политики — effectiveness / strength of monetary policy
захватническая политика — annexationist / expansionist policy
кадровая политика — cadres / personnel policy
капитулянтская политика — defeatist policy, policy of defeat / capitulation
классовая политика — class / class-motivated policy
кредитная политика — credit control, lending / credit / crediting policy
международная политика — international policy / politics
изменить внешнюю политику применительно к чему-л. — to adapt international policy to smth.
радикально изменить внешнюю политику — radically to change / to reverse international policy
мирная политика, политика мира — policy of peace
мировая политика — world politics / policy
миролюбивая политика — peace / peaceable / peaceful policy
придерживаться миролюбивой политики — to abide by / to adhere to a peaceful policy
надклассовая политика — aboveclass policy, policy independent of class
налоговая политика — fiscal / tax / taxation policy
наступательная политика — vigorous / active policy
независимая политика — policy of go-it-alone, independent policy
нереальная / оторванная от жизни политика — unrealistic politics
последовательная политика — coherent / consistent policy
расистская иммиграционная политика — racist / racial immigration policy, racist policy on immigration
реваншистская политика — revenge-seeking / revanchist policy
согласованная политика — coordinated / agreed policy
соглашательская политика — policy of class collaboration / conciliation / compromise
тонкая политика — subtle policy; kid-glove policy амер. разг.
торговая политика — trade / commercial policy
трезвая политика — sober / sound policy
умеренная политика — middle-of-the-road / moderate policy
финансово-бюджетная / фискальная политика — fiscal policy
в фарватере чьей-л. политики — in the wake of smb.'s policy
политика балансирования на грани войны — brink-of-war policy; policy of brinkmanship амер.
политика "большой дубинки" (политика открытого вмешательства США во внутренние дела латиноамериканских стран до 1933 г.) — Big Stick policy
политика булавочных / мелких уколов — policy of pin-pricks
политика, ведущая к инфляции — inflationary policy
политика взаимных уступок — give-and-take policy, policy of accommodation
"политика выкручивания рук" — arm-twisting policy, policy of arm-twisting
политика государства, направленная на усиление своего господства — power politics
политика дальнего прицела — far-reaching / range policy
"политика дефляции" — "deflation policy"
"политика доброго соседа" (политика США в отношении стран Латинской Америки, провозглашённая президентом Ф.Д. Рузвельтом, 1933-45 гг.) — "good-neighbour policy"
"политика завинчивания гаек" по отношению к кому-л. — "policy of tightening the screws" on smb.
политика "замораживания" (приостановки роста доходов) — incomes standstill policy
политика запугивания — policy of intimidation / deterrence
политика затыкания рта парл. разг. — gag law (rule)
политика корректирования / приспособления — adjustment policy
политика мира — policy of peace, peace policy
"политика монетаризма" — monetarist policy
"политика наведения мостов" — policy of bridge-building
политика, направленная на стимулирование экономического роста — expansionary policy
политика невмешательства — policy of noninterference, let alone / hands-off policy
"политика открытых дверей" ("равных возможностей" капиталовложений в определённых странах) — open-door policy
"политика открытого неба" — open-skies policy
"политика плаща и кинжала" — cloak and dagger policy
политика, построенная на заблуждениях — policy built on delusions
политика, проводимая в пользу одной партии — partisan politics / policy
политика с позиции силы — position-of-strength policy, policy of force
политика сдерживания роста заработной платы — wage-freeze policy, политика сильной руки machismo исп.
"политика увязок" — policy of linkage
политика холодной войны — cold war politics / policy
См. также в других словарях:
Domestic violence — Domestic disturbance redirects here. For the 2001 film, see Domestic Disturbance. Domestic violence Classification and external resources eMedicine article/805546 MeSH … Wikipedia
Domestic drama — expresses and focuses on the realistic everyday lives of middle or lower classes in a certain society, generally referring to the post Renaissance eras. According to the English Communications Syllabus, domestic drama refers to a dramatic story… … Wikipedia
DOMESTIC VIOLENCE — DOMESTIC VIOLENCE, behavior used by one partner to control the other; it can include verbal, emotional, sexual, and physical abuse and cuts across social strata. Although men can be abused, most victims are women. Children in abusive households… … Encyclopedia of Judaism
Domestic Pigeon — Domestic Rock Pigeon Red Sheffield domestic homing pigeon Conservation status Domesticated Scientif … Wikipedia
Domestic Domain — EP by Saori@destiny Released June 15, 2011 (Japan / Worldwide) … Wikipedia
Domestic Life — Single by John Conlee from the album American Faces Released 1987 Genre Country Label … Wikipedia
Domestic policy of the George W. Bush administration — President George W. Bush signs into law S.2590, the Federal Funding Accountability and Transparency Act of 2006 in the Dwight D. Eisenhower Executive Office Building. Looking on are Sen. Susan Collins (R ME), Chairwoman of the Senate Homeland… … Wikipedia
Domestic partnership in California — Legal recognition of same sex relationships Marriage Argentina Belgium Canada Iceland Netherlands Norway Portugal South Africa Spain Sweden … Wikipedia
Domestic partnership in the District of Columbia — Washington, D.C., has recognized domestic partnerships since June 11, 1992, when the Health Benefits Expansion Act, DC Law 9 114, was passed, allowing unmarried, cohabiting couples (same sex or opposite sex) to register as domestic partners. [… … Wikipedia
Domestic of the Schools — The Domestic of the Schools (Greek: δομέστικος τῶν σχολῶν, domestikos tōn scholōn) was a senior Byzantine military office, extant from the 8th century until at least the early 14th century. Originally simply the commander of the Scholai, the… … Wikipedia
Domestic terrorism in the United States — Terrorism Definitions · Counter terrorism International conventions Anti terrorism legislation Terrorism insurance … Wikipedia