-
1 плакать
1) ( проливать слёзы) piangere, versare lacrime2) ( горевать) dolersi, affliggersi••3) (о том, что пропало) è andato in fumo [a monte]* * *несов.1) piangere vi (a), vtпла́кать навзрыд — piangere dirottamente / a dirotto
горько пла́кать — piangere lacrime amare, piangere a calde lacrime
пла́кать от радости — piangere dalla gioia
2) тж. о + П ( горевать) piangere vt, lamentarsi, dolersi (a qd di qc)3) разг. ( запотеть - о стёклах) appannarsi4) разг. (о том, что пропадёт, потратится) addio!пла́кали мои денежки — poveri i miei quattrini; i quattrini non hanno gambe ma corrono
••по нём тюрьма плачет прост. — è un pezzo da galera
* * *v1) gener. gnaulare, moccicare, piangere (ïî+P), plorare, bagnare le gote, far la boccaccia, frignare, gemere, piangere2) colloq. belare3) poet. singultire -
2 lament
I [lə'ment]1) (expression of grief) lamento m., pianto m.II [lə'ment]1) (grieve over) piangere [wife, loss, death]; lamentarsi di [fate, misfortune]2) (complain about) lamentarsi di [lack, weakness]* * *[lə'ment] 1. verb(to feel or express regret for: We all lament his death; He sat lamenting over his past failures.) lamentare, piangere2. noun1) (a poem or piece of music which laments something: This song is a lament for those killed in battle.) lamento2) (a show of grief, regret etc: I'm not going to sit listening to her laments all day.) lamento•* * *lament /ləˈmɛnt/n.lamento; pianto: a funeral lament, un lamento funebre.(to) lament /ləˈmɛnt/v. t. e i.lamentare; piangere; compiangere; deplorare; dolersi di: to lament ( over) the loss of a loved one (o to lament for a loved one) piangere la perdita (o dolersi della morte) d'una persona amata.* * *I [lə'ment]1) (expression of grief) lamento m., pianto m.II [lə'ment]1) (grieve over) piangere [wife, loss, death]; lamentarsi di [fate, misfortune]2) (complain about) lamentarsi di [lack, weakness] -
3 (to) repine
-
4 ♦ sorry
♦ sorry /ˈsɒrɪ/A a.1 (pred.) dispiaciuto; spiacente; addolorato; dolente; afflitto; rammaricato: I feel very sorry for the widow, sono assai addolorato per la vedova; to be sorry about sb. [st.], dolersi, dispiacersi, essere dispiaciuto per q. [qc.]: DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- Sorry about that, mi dispiace; I'm very sorry about all this, mi dispiace dell'accaduto; I'm very sorry about your mother, sono dispiaciuto per tua madre; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- I'm very sorry, sono desolata; mi dispiace molto; ( I'm so) sorry, but I can't help you, spiacente (o mi dispiace tanto), ma non posso aiutarti; DIALOGO → - Wrong bill- I'm terribly sorry madam, there's been a mix up with the bills, mi dispiace, signora, ma c'è stata un po' di confusione con i conti2 (pred.) pentito; rammaricato: If you're sorry for your action, I'll forgive you, se sei pentito della tua azione, ti perdonerò3 (attr.) meschino; misero; miserando; penoso; pietoso; sgradevole; scadente: a sorry excuse, una misera scusa; a sorry place, un luogo sgradevole; a sorry sight, uno spettacolo penoso; una cosa da fare pena; una scena pietosaB inter.2 – Sorry? (o I'm sorry?), come?; che cosa?; prego?; Le spiace ripetere?; ( anche) è possibile?; davvero?● I'm sorry, scusa (o scusate!; scusi!); ( anche) mi dispiace davvero!; condoglianze! □ to be (o to feel) sorry, dolersi, rammaricarsi (di qc., per q.); dispiacere, rincrescere (impers.); pentirsi (di qc.): I am sorry for you, mi rincresce per te; I felt sorry to have missed him, mi dispiacque di non averlo incontrato; ( minaccia) You'll be sorry ( for it)!, te ne pentirai! □ a sorry meal, un magro pasto; un pasto scadente □ a sorry mess, un pasticciaccio; un gran casino (fam.): You've made a sorry mess of it, hai incasinato tutto □ a sorry state of affairs, una brutta situazione; un grosso inconveniente □ the sorry truth, l'amara verità □ to cut a sorry figure, fare una magra figura (fam.: una magra) □ to feel sorry for oneself, commiserarsi; piangersi addosso □ to make sb. sorry for st., fare pentire q. di qc.NOTA D'USO: - I'm sorry o excuse me?- -
5 (to) repine
-
6 жалеть
1) ( чувствовать жалость) compatire, aver pietà, dispiacere2) ( сожалеть) rimpiangere, rincrescere, dispiacereя не жалею, что сделал это — non mi dispiace di averlo fatto
3) (беречь, щадить) risparmiare4) ( неохотно расходовать) lesinare* * *несов. - жале́ть, сов. - пожалетьжале́ть больного — avere compassione / pena del malato
2) о ком-чём, чего или с союзом "что" (сожалеть) dolersi (di qc, di + inf), rincrescere vi (e), rimpiangere vtжале́ть о прошедшей молодости — rimpiangere la giovinezza passata
3) (беречь, щадить) avere riguardo (di qd, per qd), risparmiare vtтрудиться, не жалея сил — lavorare senza risparmio / senza risparmiare forze
4) ( скупиться) lesinare vt, tirare vi (a)не жале́ть денег / усилий — non risparmiare soldi / sporzi
5) ( любить) provare / avere pena per qd, volere bene a qd* * *vgener. dispiacente, aver compassione di (qd) (кого-л.), aver pieti, avere compassione (=compatire), commiserare (+A), compassionare, compatire, lamentare -
7 жаловаться
1) ( сетовать) lamentarsi, lagnarsi2) ( выражать претензии) reclamare, lamentarsi, lagnarsi3) ( подавать жалобу в административном порядке) reclamare, presentare un reclamo4) ( подавать жалобу в суд) sporgere querela, querelare, ricorrere in tribunale5) ( ябедничать) denunciare, riferire* * *несов. (сов. пожаловаться, нажаловаться)1) на + В или с союзом "что" rammaricarsi; dolersi книжн.; lagnarsi ( con qd di qc)жа́ловаться на нездоровье — lamentarsi della cattiva salute
Я не жалуюсь. — Non mi posso lamentare; mi accontento.
На что жалуетесь? — Che cosa la disturba? ( у врача) Cosa c'è che non va?
жа́ловаться в суд — querelare vt, muovere causa (contro qd, qc)
* * *v1) gener. accusare (íà+A), attapinarsi, dolere, dolorarsi, (di q.c.) lamentarsi (íà+A), querelarsi, reclamare, compiangersi, far doglianza, far querimonie, fare il piangi, fare una lagnanza a (qd) contro (qd) (кому-л., на кого-л.), friggere (íà+A), gagnolare, gravarsi, lagnarsi, lagnarsi di (на что-л.), lamentarsi, muovere una lagnanza a (qd) contro (qd) (кому-л., на кого-л.), piangere, (íà+A, +D) presentare un reclamo, querelarsi di (qd) (на кого-л.), rammaricarsi, reclamare presso (qd) (кому-л.)2) obs. (di qd) richiamarsi3) jocul. miagolare -
8 сожалеть
rincrescere, rammaricarsi* * *несов. о + Пrincrescere vi (e), rammaricarsi, essere spiacente, dolersi; dispiacere vi (e)я об этом сожале́ю, но ничем помочь не могу — mi dispiace, ma non posso farci niente
* * *vgener. deplorare, dolere (î+P), dispiacente, essere dispiacente di... (î+P), essere dolente per, essere spiacente di, increscere, pentirsi (î+P), piangere (î+P), rimpiangere, rincrescere, spiacere -
9 sorrow
['sɒrəʊ]nome dolore m., afflizione f., pena f.I am writing to express my sorrow at your sad loss — ti scrivo per esprimerti il mio cordoglio per la dolorosa perdita
* * *['sorəu]((something which causes) pain of mind or grief: He felt great sorrow when she died.) dolore- sorrowfully
- sorrowfulness* * *sorrow /ˈsɒrəʊ/n.1 [uc] dolore; affanno; afflizione; cordoglio; pena; tristezza: a life-long sorrow, il dolore di tutta una vita; a secret sorrow, una pena segreta2 [u] rammarico; rincrescimento; pentimento: He expressed sorrow for what he had done, espresse il suo rammarico per quel che aveva fatto3 doglianza; lamentazione; lamento: The woman's sorrow was loud and long, la donna proruppe in alti, prolungati lamenti● sorrow-stricken, addolorato; afflitto □ to drown one's sorrows, affogare i dispiaceri nel bere □ (relig.) the Man of Sorrows, Gesù Cristo; il Crocifisso □ to my great sorrow, con mio grande dolore; con mio vivo rammarico.(to) sorrow /ˈsɒrəʊ/v. i.(lett.) addolorarsi; affliggersi; dolersi; rattristarsi: to sorrow at (o over, for) a misfortune, affliggersi per una sventura.* * *['sɒrəʊ]nome dolore m., afflizione f., pena f. -
10 sorrowing
sorrowing /ˈsɒrəʊɪŋ/A a.dolente; afflitto; addoloratoB n. [uc]l'addolorare; l'addolorarsi; il dolersi. -
11 wail
I [weɪl] II 1. [weɪl]2."oh no!" he wailed — "oh no!" gemette
verbo intransitivo [ person] lamentarsi, gemere; [ wind] ululare; [ siren] urlare; [ musical instrument] emettere suoni lamentosi* * *[weil] 1. verb(to utter sorrowful or complaining cries: The child is wailing over its broken toy.) lamentarsi2. noun(a long cry: wails of grief; I heard the wail of a police siren.) lamento* * *[weɪl]1. n2. vi(see n), gemere; vagire; urlare; ululare* * *wail /weɪl/n.1 gemito; lamento; pianto(to) wail /weɪl/A v. i.1 gemere; lamentarsi; emettere alti lamenti; dolersi: The wind was wailing among the trees, il vento gemeva fra gli alberi; The little girl wailed for her mother, la bambina si lamentava perché voleva la mammaB v. t.piangere; lamentare: They wailed their son's death, piangevano la morte del figlio● ( a Gerusalemme) the Wailing Wall, il Muro del Pianto.* * *I [weɪl] II 1. [weɪl]2."oh no!" he wailed — "oh no!" gemette
verbo intransitivo [ person] lamentarsi, gemere; [ wind] ululare; [ siren] urlare; [ musical instrument] emettere suoni lamentosi -
12 раскаиваться
[raskáivat'sja] v.i. impf. (pf. раскаяться - раскаюсь, раскаешься; в + prepos.)pentirsi; ravvedersi, dolersi
См. также в других словарях:
dolersi — do·lér·si v.pronom.intr. (io mi dòlgo) AD 1. dispiacersi, rammaricarsi: si doleva per non essere arrivato in tempo; pentirsi: dolersi dei propri peccati Contrari: godere. 2. lamentarsi con qcn. di qcs.: mi dorrò con il direttore del cattivo… … Dizionario italiano
condolersi — con·do·lér·si v.pronom.intr. (io mi condòlgo) 1. BU partecipare al dolore altrui Sinonimi: dolersi. 2. LE lamentarsi, rammaricarsi Sinonimi: dolersi. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1303. ETIMO: der. di dolersi con con , cfr. lat. condolēre. NOTA… … Dizionario italiano
lamentare — [lat. lamentari, lat. tardo lamentare ] (io laménto, ecc.). ■ v. tr. 1. [provare dolore o rimpianto] ▶◀ compiangere, (poet.) lacrimare, dolersi (di, per), piangere, rimpiangere. 2. (estens.) a. [segnalare con malcontento o disapprovazione]… … Enciclopedia Italiana
rammaricarsi — ram·ma·ri·càr·si v.pronom.intr. (io mi rammàrico) CO lamentarsi, dolersi per una pena fisica o spirituale: passa il giorno a rammaricarsi, rammaricarsi per la sorte avversa | provare o esprimere un senso di dispiacere, rimpianto, pentimento e sim … Dizionario italiano
rindolersi — rin·do·lér·si v.pronom.intr. (io mi rindòlgo) OB dolersi di nuovo o di più {{line}} {{/line}} DATA: fine XIII sec. ETIMO: der. di dolersi con rin . NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. dolersi … Dizionario italiano
dolere — {{hw}}{{dolere}}{{/hw}}A v. intr. (pres. io dolgo , tu duoli , egli duole , noi doliamo o dogliamo , voi dolete , essi dolgono ; imperf. io dolevo ; pass. rem. io dolsi , tu dolesti ; fut. io dorrò ; condiz. pres. io dorrei , tu dorresti ;… … Enciclopedia di italiano
dolere — A v. intr. 1. (di parte del corpo) far male 2. dispiacere, rincrescere □ angosciare, arrecare dolore CONTR. dare gioia, confortare, consolare □ essere contento, godere B dolersi v. intr. pron … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ridolersi — ri·do·lér·si v.pronom.intr. (io mi ridòlgo) BU dolersi di nuovo {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. dolersi … Dizionario italiano
Ubi primum (Benedicto XIV) — Para otros usos de este término, véase Ubi primum. Ubi primum (Benedicto XIV) (latín: Tan pronto como ) Carta encíclica del papa Benedicto XIV … Wikipedia Español
accorarsi — ac·co·ràr·si v.pronom.intr. (io mi accòro) CO addolorarsi, affliggersi Sinonimi: affliggersi, angosciarsi, dolersi, tormentarsi. Contrari: allietarsi, gioire, rallegrarsi … Dizionario italiano
biasimarsi — bia·si·màr·si v.pronom.intr. (io mi biàsimo) 1. CO biasimare se stesso, rimproverarsi: non biasimarti, hai fatto ciò che potevi Sinonimi: criticarsi, rimproverarsi. Contrari: lodarsi. 2. OB lamentarsi, dolersi … Dizionario italiano