-
61 dogs ran after the fox
Макаров: собаки гнались за лисойУниверсальный англо-русский словарь > dogs ran after the fox
-
62 dogs that perform at the circus
1) Общая лексика: дрессированные собаки, собаки, которые выступают в цирке2) Макаров: дрессированные собаки, собаки, которые выступают в циркеУниверсальный англо-русский словарь > dogs that perform at the circus
-
63 dogs that put up many hares kill none
Пословица: за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь, за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (дословно: Собаки, которые спугивают много зайцев, ни одного не поймают)Универсальный англо-русский словарь > dogs that put up many hares kill none
-
64 dogs were in full cry
Охота: собаки травили лису, зайца (и т.п.) -
65 dogs-and-cats
Биология: клевер пашенный (Trifolium arvense) -
66 dogs-ear
Общая лексика: загиб -
67 Dogs that put up many hares kill none.
<03> Собаки, которые спугивают много зайцев, ни одного не поймают. Ср. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Dogs that put up many hares kill none.
-
68 dogs that put up many hares kill none
посл.Собаки, которые спугивают много зайцев, ни одного не поймают.ср. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > dogs that put up many hares kill none
-
69 dogs of war
война, ужасы войныАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > dogs of war
-
70 dogs-and-cats
-
71 dogs of war
бедствия войны, ужасы войны -
72 dogs of war
спутники войны, ужасы войны -
73 dogs were in full cry
собаки травили лису, зайца -
74 dogs of war
бедствия / ужасы войны -
75 dogs and chains
1) двухветвевой цепной строп с крюками, захватные крючья с цепями ( для подъёма каменных блоков) -
76 go to the dogs
вылететь в трубу словосочетание:вылететь в трубу (go to the dogs, go to pot)пойти прахом (go to the dogs, run to seed) -
77 let loose the dogs of war
книжн."спустить псов войны", развязать войну [let slip the dogs of war шекспировское выражение; см. цитату]; см. тж. the dogs of warAntony: "...And Caesars' spirit, ranging for revenge, With Ate by his side, come hot from hell, Shall in these confines, with a monarch's voice, Cry ‘Havoc!’ and let slip the dogs of war... " (W. Shakespeare, ‘Julius Caesar’, act III, sc. I) —...Дух Цезаря в погоне за отмщеньем, С Гекатою из преисподней выйдя, На всю страну монаршим криком грянет: "Пощады нет!" - и спустит псов войны... (перевод М. Зенкевича)
With every day the danger was growing...and finally, as a few wise men had foreseen, the dogs of war once again were loosed upon the world. (A. J. Cronin, ‘Adventures in Two Worlds’, ch. 35) — С каждым днем опасность все увеличивалась... и наконец, как и предвидели немногие дальновидные люди, война, как бешеная собака, была спущена на мир.
Large English-Russian phrasebook > let loose the dogs of war
-
78 call off one's dogs
(call off one's (или the) dogs (тж. call one's dogs off))прекратить неприятное дело, неприятный разговор и т. п. [этим. охот. отозвать собак]‘Lowdan is down at the Haskell Hotel,’ he said. ‘I know he's in his room now. Go down and let him take a peep at that but don't let him get his hands on it and tell him to call his dogs off.’ (R. P. Warren, ‘All the King's Men’, ch. III) — - Лоудан в гостинице "Хаскел", - сказал хозяин. - У себя в номере. Пойди туда и покажи ему этот конверт, но в руки не давай. И скажи, чтобы он оттащил свою свору.
It is OK for us to talk to witnesses... provided that the minute a witness tells us he or she has been forbidden by the court to talk to us, we call off our dogs. (C. Bernstein and B. Woodward, ‘All the President's Men’, ch. 11) — Нам разрешено говорить со свидетелями... при одном условии: если свидетель обмолвится, что суд запретил ему говорить с нами, мы сейчас же прерываем беседу.
-
79 go to the dogs
expr infmlMy whole life seems to be going to the dogs — Вся моя жизнь, кажется, пошла псу под хвост
The new dictionary of modern spoken language > go to the dogs
-
80 at open doors dogs come in
шотл.; посл.(at open doors dogs come in (тж. when doors are open dogs enter))"если двери открыты, могут войти собаки", т. е. беспечность приводит к бедеThey say in my country, when doors are open dogs enter. (W. Scott, ‘Woodstock’, ch. XXXVII) — У меня на родине говорят: в открытые двери того и гляди собаки вбегут.
Large English-Russian phrasebook > at open doors dogs come in
См. также в других словарях:
Dogs — Saltar a navegación, búsqueda DOGS 狗 (DOGS) Género Acción Manga Creado por Miwa Shirow … Wikipedia Español
Dogs — Beschreibung Lifestyle Magazin Verlag Gruner + Jahr AG Co KG Erstausgabe 2006 … Deutsch Wikipedia
dogs — dogs·body; dogs; … English syllables
Dogs — Dogs, westindische Münze – 11/2 Pfennig … Pierer's Universal-Lexikon
dogs — feet, 1913, from rhyming slang dog s meat … Etymology dictionary
Dogs — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Musique Dogs est une chanson du groupe Pink Floyd. Dogs est une chanson du groupe The Who. Dogs est un groupe français de rock anglophone. Cinéma et… … Wikipédia en Français
dogs — It is commonly believed that dogs can sense anything uncanny, and show terror if forced to pass a haunted spot; if they howl for no reason, especially at night, it portends death, either in the house nearest to which they howl or to some of… … A Dictionary of English folklore
dogs — noun /dɒɡz,dɔɡz/ a) Feet, from rhyming slang dogs meat. My dogs are tired. Lets get a taxi. b) a greyhound racing event. I lost money at the dogs last night … Wiktionary
dogs — 1. n pl 1a. the feet. Of obscure origin, this usage has persisted in British and American usage at least since World War II. It usu ally implies tired, sore feet. ► Ooh, that feels better my dogs are barking today! (Planes, Trains and Automobiles … Contemporary slang
dogs — šuniniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 11 genčių. Kūno ilgis – 40 160 cm. atitikmenys: lot. Canidae angl. canids; dogs; dogs and allies vok. Hunde; Hundeartige; hundeartige Raubtiere rus. волки;… … Žinduolių pavadinimų žodynas
dogs up — Or The dogs are up , referring to the rubber traffic cones placed at certain distances out from the inner rail when the track is wet, muddy, soft, yielding or heavy, to prevent horses during the workout period from churning the footing along the… … Equestrian sports dictionary