Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

dogs+and+wolves

  • 1 волки

    1. LAT Canidae Gray
    2. RUS волки, волчьи, собаки, собачьи, псовые
    3. ENG canids, dogs (and allies)
    4. DEU Hunde (artige), hundeartige Raubtiere
    5. FRA canidés

    2. RUS волки pl, собаки pl
    4. DEU Hunde pl und Wölfe pl
    5. FRA chiens pl et loups pl

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > волки

  • 2 собаки

    1. LAT Canidae Gray
    2. RUS волки, волчьи, собаки, собачьи, псовые
    3. ENG canids, dogs (and allies)
    4. DEU Hunde (artige), hundeartige Raubtiere
    5. FRA canidés

    2. RUS волки pl, собаки pl
    4. DEU Hunde pl und Wölfe pl
    5. FRA chiens pl et loups pl

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > собаки

  • 3 2290

    2. RUS волки pl, собаки pl
    4. DEU Hunde pl und Wölfe pl
    5. FRA chiens pl et loups pl

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 2290

  • 4 с волками жить - по-волчьи выть

    посл.
    who keeps company with the wolves, will learn to howl; cf. you cannot lie down with dogs without rising with fleas, he that lies down with dogs must rise up with fleas, he that lies with dogs rises with fleas; he that lives with cripples learns to limp

    - [Татары] вламываются в чужие пределы, преступают исконные наши реки. Зачинают брань, когда им любо, а не ждут, когда любо врагам их. С волками жить - по-волчьи выть. Переступим Дон... (С. Бородин, Дмитрий Донской) — 'They invade territories and ford rivers that have been ours since time immemorial. They start a war when it is convenient for them, and never await the convenience of the enemy. If we live with wolves, we must howl like wolves. We must cross the Don...'

    - А там как хочешь властвуй - полная тебе воля. Только не поскользнись. С волками жить - по-волчьи выть, когда надо будет, за глотку бери... Хватай, да не промахнись! (Н. Вирта, Одиночество) — 'And out there you can do what you like - you will be lord and master. But watch your step. You will be living among wolves, so you'll have to be a wolf yourself. Grab them by the throat if it comes to that, hold them tight, but whatever you do don't blunder!'

    Русско-английский фразеологический словарь > с волками жить - по-волчьи выть

  • 5 wilk

    m anim. 1. (zwierzę drapieżne) wolf
    - stado wilków a pack of wolves
    2. pot. (owczarek alzacki) German shepherd, Alsatian GB m inanim. (A wilka) 1. pot. (wyprawiona wilcza skóra) wolfskin 2. Bot., Ogr. (dziczka) straggler, sucker 3. sgt Med. (toczeń) lupus
    - □ wilk morski Żegl. sea dog
    bajka o żelaznym wilku a cock and bull story pot.
    - słuchać czegoś jak bajki o żelaznym wilku to listen to sth in utter disbelief
    - wilk w owczej a. jagnięcej skórze a wolf in sheep’s clothing
    - być głodnym jak wilk to be (as) hungry as a bear, to be ravenously hungry
    - jestem głodny jak wilk I’m ravenous, (I’m so hungry) I could eat a horse
    - nie wywołuj wilka z lasu let sleeping dogs lie przysł., don’t trouble trouble until trouble troubles you przysł.
    - patrzeć a. spoglądać wilkiem na kogoś to glower a. scowl at sb
    - ciągnie wilka do lasu a leopard cannot change its spots przysł.
    - i wilk syty, i owca cała that makes everyone happy
    - o wilku mowa (a wilk tu) speak a. talk of the devil (and he’s sure to appear)
    * * *
    - ka; -ki; instr sg - kiem; m

    o wilku mowa!speak lub talk of the devil!

    * * *
    ma
    1. wolf; zool. (gray) wolf ( Canis lupus); wilk morski przen. sea dog; wilk w owczej skórze a woolf in sheep's clothing; patrzeć l. spoglądać wilkiem glower (na kogoś/coś at sb/sth); głodny jak wilk (as) hungry as a wolf l. horse; i wilk syty, i owca cała you can have your cake and eat it, too; natura ciągnie wilka do lasu the leopard can't change its spots; nie wywołuj wilka z lasu let sleeping dogs lie; o wilku mowa (, a wilk tu) speak l. talk of the devil (and he's sure to appear); nosił wilk razy kilka, ponieśli i wilka at length the fox is brought to the furrier.
    2. pot., kynol. German shepherd.
    mi
    Gen. -a
    1. ( futro) wolf pelt.
    2. bot. sucker.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wilk

  • 6 Concepts

       From a psychological perspective, concepts are mental representations of classes (e.g., one's beliefs about the class of dogs or tables), and their most salient function is to promote cognitive economy.... By partitioning the world into classes, we decrease the amount of information we must perceive, learn, remember, communicate, and reason about. Thus, if we had no concepts, we would have to refer to each individual entity by its own name; every different table, for example, would be denoted by a different word. The mental lexicon required would be so enormous that communication as we know it might be impossible. Other mental functions might collapse under the sheer number of entities we would have to keep track of.
       Another important function of concepts is that they enable us to go beyond the information given.... When we come across an object, say a wolf, we have direct knowledge only of its appearance. It is essential that we go beyond appearances and bring to bear other knowledge that we have, such as our belief that wolves can bite and inflict severe injury. Concepts are our means of linking perceptual and nonperceptual information. We use a perceptual description of the creature in front of us to access the concept wolf and then use our nonperceptual beliefs to direct our behavior, that is, run. Concepts, then, are recognition devices; they serve as entry points into our knowledge stores and provide us with expectations that we can use to guide our actions.
       A third important function of concepts is that they can be combined to form complex concepts and thoughts. Stoves and burn are two simple concepts; Stoves can burn is a full-fledged thought. Presumably our understanding of this thought, and of complex concepts in general, is based on our understanding of the constituent concepts. (Smith, 1988, pp. 19-20)
       The concept may be a butterfly. It may be a person he has known. It may be an animal, a city, a type of action, or a quality. Each concept calls for a name. These names are wanted for what may be a noun or a verb, an adjective or an adverb. Concepts of this type have been formed gradually over the years from childhood on. Each time a thing is seen or heard or experienced, the individual has a perception of it. A part of that perception comes from his own concomitant interpretation. Each successive perception forms and probably alters the permanent concept. And words are acquired gradually, also, and deposited somehow in the treasure-house of word memory.... Words are often acquired simultaneously with the concepts.... A little boy may first see a butterfly fluttering from flower to flower in a meadow. Later he sees them on the wing or in pictures, many times. On each occasion he adds to his conception of butterfly.
       It becomes a generalization from many particulars. He builds up a concept of a butterfly which he can remember and summon at will, although when he comes to manhood, perhaps, he can recollect none of the particular butterflies of past experience.
       The same is true of the sequence of sound that makes up a melody. He remembers it after he has forgotten each of the many times he heard or perhaps sang or played it. The same is true of colours. He acquires, quite quickly, the concept of lavender, although all the objects of which he saw the colour have faded beyond the frontier of voluntary recall. The same is true of the generalization he forms of an acquaintance. Later on he can summon his concept of the individual without recalling their many meetings. (Penfield, 1959, pp. 228-229)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Concepts

  • 7 HALI

    * * *
    m. tail; leika (veifast um) lausum hala, to play with a loose tail, to be unrestrained; bera brattan halann, to cock up the tail, to be proud; draga eptir sér halann, to drag the tail, to play the coward.
    * * *
    a, m. [Dan. hale, cp. Lat. cauda], a tail; kýr-hali, a cow’s tail; nauts-h., ljóns-h., etc.; skauf-hali, reynard, a fox, whence Skaufhala-bálkr, the name of an old poem, an Icel. Reineke Fuchs. Icel. use hali properly of cattle, and lions, wolves, bears; tagl of horses (of the hair, but stertr of a caudal vertebra); rófa of cats, dogs; skott of a fox; sporðr of a fish; stél or véli of birds; dyndill of seals. The old writers do not make these nice distinctions, and use hali of a horse and tagl of a cow, which a mod. Icel. would not do; hylr öll kykvendi hár eðr hali, Sks. 504: in Gþl. 398 of cattle, cp. N. G. L. i. 24; ef maðr höggr hala af hrossi svá at af rófu fylgir, Gþl. 399; ef maðr höggr hala af hrossi fyrir neðan rófu, id.; nú skerr maðr tagl af nautum, id.; eru þeir í málum mestir sem refr í halanum, Fms. viii. 350; ef maðr skerr af hrossi manns tögl, þá gjaldi aura þrjá; en ef hala höggr af, þá skal meta hross, N. G. L. i. 228; ok svá ef hann höggr hala af hrossi svá at rófa fylgir, id.: of a lion’s tail, Stj. 71.
    2. phrases, nú er úlfs hali einn á króki, a wolf’s tail is all that is left, Band. (in a verse),—a proverb from the notion that wild beasts devour one another so that only the tail is left, cp. etask af ulfs-munni, vide eta: leika lausum hala, to play with a free tail, to be unrestrained, Ls. 50; veifask um lausum hala, id., Sturl. iii. 30; bretta halann, or bera brattan halann, to lift the tail, cock up the tail, to be vain or haughty, Hkv. Hjörv. 20; en ef eigi er unnit, þá muntú reyna hvárr halann sinn berr brattara þaðan í frá, Ísl. ii. 330; sé ek at þú heldr nokkru rakkara halanum en fyrir stundu áðan, Ölk. 36; draga halann, to drag the tail, sneak awav, play the coward; dregr melrakkinn eptir sér halann sinn nú—Svá er segir hann, at ek dreg eptir mér halann minn, ok berr ek lítt upp eðr ekki, en þess varir mik at þú dragir þinn hala mjök lengi áðr þú hefnir Halls bróður þíns, Ísl. ii. 329; sveigja halann, id., Hkv. Hjörv. 21; (cp. Ital. codardo, whence Engl. coward): spjóts-hali, the butt-end of a spear, Eg. 289, Ld. 132, Hkr. iii. 159; snældu-hali, a staff’s end.
    II. metaph. a train, the rear of a host; skammr er orðinn hali okkarr, we have a short train, few followers, Sturl. (in a verse).
    COMPDS: halaferð, halarófa, halastjarna, halatafl.
    III. a nickname, Fb. iii.

    Íslensk-ensk orðabók > HALI

  • 8 rostrum

    rōstrum, i, n. [rodo], the bill or beak of a bird; the snout, muzzle, mouth of animals (cf. proboscis).
    I.
    Lit.:

    cibum arripere aduncitate rostrorum,

    Cic. N. D. 2, 47, 122:

    aves corneo proceroque rostro,

    id. ib. 1, 36, 101; Liv. 41, 13; Ov. M. 2, 376; 5, 545; 6, 673 et saep. al.:

    arietes tortis cornibus pronis ad rostrum,

    Varr. R. R. 2, 2, 4;

    of goats,

    id. ib. 2, 3, 2;

    of swine,

    Cic. Div. 1, [p. 1601] 13, 23; 2, 21, 48; Ov. M. 8, 371; 10, 713; 14, 282;

    of dogs,

    id. ib. 1, 536; 3, 249;

    of wolves,

    Plin. 28, 10, 44, § 157;

    of stags,

    id. 8, 32, 50, § 112;

    of a dolphin,

    id. 9, 8, 7, § 20;

    of tortoises,

    id. 9, 10, 12, § 37;

    of bees,

    id. 11, 10, 10, § 21 et saep.—
    B.
    In familiar or contemptuous lang., like our muzzle, snout, of persons, Lucil. ap. Fest. s. v. squarrosi, p. 329 Müll.; Plaut. Men. 1, 1, 13; Lucil., Nov., and Varr. ap. Non. 455, 10 sq.; Petr. 75, 10; so,

    too, of human statues,

    Dig. 19, 1, 17 fin.
    II.
    Transf.
    A.
    In gen., of objects having a similar shape, the curved point of a vine-dresser's billhook, Col. 4, 25, 1;

    of a plough,

    Plin. 18, 18, 48, § 171;

    of hammers,

    id. 34, 14, 41, § 144;

    of lamps,

    id. 28, 11, 46, § 163;

    of an island,

    id. 10, 33, 49, § 137.—
    B.
    Esp. freq., the curved end of a ship ' s prow, a ship ' s beak; sing.:

    neque his (navibus) nostrae rostro nocere poterant,

    Caes. B. G. 3, 13; so id. ib. 3, 14; id. B. C. 2, 6; Liv. 28, 30; 37, 30; Verg. A. 10, 157; 301:

    navis, cui argenteum aut aureum rostrum est,

    Sen. Ep. 76, 13; Ov. M. 4, 705 al. — Plur., Auct. B. Alex. 44, 3;

    46, 2.—Sometimes of a triple form: convolsum remis rostrisque tridentibus aequor,

    Verg. A. 5, 143; cf. Val. Fl. 1, 688:

    rostrum trifidum,

    Sil. 6, 358.—Hence,
    C.
    Rostra, the Rostra, a stage or platform for speakers in the Forum, so called from being adorned with the beaks of ships taken from the Antians A.U.C. 416, Liv. 8, 14; Varr. L. L. 5, § 155 Müll.; Plin. 34, 5, 11, § 20; Ascon. Mil. p. 43 Orell.; cf. Becker, Antiq. I. p. 279 sq. and p. 290; and, in gen., the place from which the assembled people were addressed, the orator ' s pulpit, or platform:

    ut semper in rostris curiam, in senatu populum defenderim,

    Cic. Pis. 3, 7:

    ut in rostris prius quam in senatu litterae recitarentur,

    Liv. 27, 50 fin.:

    in rostra escendere,

    Cic. Off. 3, 20, 80; Liv. 30, 17:

    descendere ad rostra,

    Suet. Vit. 15:

    procedere in rostra,

    Plin. Pan. 65, 3:

    cum Vettius descendisset de rostris,

    Cic. Vatin. 11, 26; cf.:

    aliquem de rostris deducere,

    Caes. B. C. 3, 21:

    rem a subselliis ad rostra detulit,

    Cic. Clu. 40, 111:

    caput Sulpicii erectum et ostentatum pro rostris,

    Vell. 2, 19, 1; cf.:

    aliquem defunctum laudare e more pro rostris (v. pro, II. 2.),

    Suet. Caes. 6; so,

    pro rostris,

    id. ib. 17; 20; 79; 84; id. Aug. 100; id. Tib. 6; id. Calig. 10; id. Claud. 22; id. Ner. 47; Sen. Cons. ad Marc. 15, 3; Tac. A. 3, 5; 76; 4, 12; 5, 1;

    for which: laudavit ipse apud rostra formam ejus,

    id. ib. 16, 6:

    frigidus a rostris manat per compita rumor,

    Hor. S. 2, 6, 50.— Sing.:

    tenere rostrum,

    Luc. 1, 275:

    rostrum forumque optare,

    id. 7, 65.— Poet.:

    campumque et rostra movebat,

    i. e. the assembled people, Luc. 8, 685.

    Lewis & Short latin dictionary > rostrum

  • 9 ὠρύομαι

    ὠρύομαι [pron. full] [ῡ], [tense] fut.
    A

    - ύσομαι LXX Ho.11.10

    : [tense] aor.

    ὠρῡσάμην Pi.O.9.109

    :—[dialect] Ion. and poet. Verb, very rarely used in [dialect] Att. (v. infr.), howl, prop. of wolves and dogs, Call.Fr. 423, Theoc.2.35, Coluth. 116, D.S.1.87; of lions, roar, A.R.4.1339; of animals generally, Plu.2.973a, LXX Wi.17.19; ὄρθιον ὤρυσαι Pi.l.c., cf. LXX Ps.37(38).9; of primitive folk, either in mourning, Hdt.3.117, or in joy, Id.4.75;

    ὥσπερ ἀπόπληκτοι.. ὠρύονται Pl.Com.130

    ; of the sea, D.P.83.
    II trans., howl over,

    τῆνον μὰν θῶες, τῆνον λύκοι ὠ. Theoc.1.71

    ;

    ὠ. ἐπί τινι Luc.DMort.10.13

    .—The [voice] Act. only in AP11.31 (Antip., dub.l.), Suid. (Skt. rauti (pl. ruvanti), ruváti 'bellow', Lat. ru-mor, Slav. rev-ą, raju-ti.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὠρύομαι

  • 10 θηριομαχίον

    θηριομαχίον, ου, τό (s. prec. and next entry; TAM II, 508, 12) pl. τὰ θ. (cp. Cic. Ep. 70, 20; 22 ludus bestiarius. The combat usu. pitted the condemned pers. against lions, tigers, leopards, wolves, or dogs.) fight with beasts AcPl Ha 2, 11; 36, 3 and 17.—Cp. DELG s.v. θήρ.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > θηριομαχίον

  • 11 κλαγγή

    κλαγγ-ή, , metapl. dat.
    A

    κλαγγί Ibyc.56

    : ([etym.] κλάζω):— any sharp sound, e.g. twang of the bow, Il.1.49; scream of birds, esp. cranes, to which are compared confused cries of a throng, 3.3, Od.11.605, cf. Il.2.100, 10.523; grunting of swine, Od. 14.412; later, howling of wolves and lions, h.Hom.14.4, cf. 27.8; hissing of serpents, Pi.Dith.2.18 (pl.), A.Th. 381 (pl.); baying of dogs, X.Cyn.4.5, etc.; also, of musical instruments, Telest.4, Mnesim.4.57 (anap.); of song, S.Tr. 208 (lyr.); κ. ἀηδόνειος (leg. - όνιος) Nicom. Trag.1; κ. δύσφατος, of Cassandra's prophecies, A.Ag. 1152 (lyr.); of the scream of the Harpies, A.R.2.269.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κλαγγή

См. также в других словарях:

  • dogs and wolves — šunys statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 7 rūšys. Paplitimo arealas – Eurazija ir kai kurios Arktikos salos, Afrika, Š. ir Centr. Amerika. atitikmenys: lot. Canis angl. dogs and wolves vok. Hunde und… …   Žinduolių pavadinimų žodynas

  • Dogs in ancient China — Dogs (Canis lupus familiaris), known in Classical Chinese as quan (Chinese: 犬; pinyin: quǎn; Wade–Giles: ch üan), played an important role in ancient Chinese society. Contents 1 Domestication 2 Dogs as ceremonial sacrifice 3 …   Wikipedia

  • Stray dogs in Moscow — Among Moscow s large population of homeless canines, a small minority who frequent or inhabit its metro have attracted international attention due to their having learned how to use the trains to commute to and from various locations. Contents 1… …   Wikipedia

  • Wolves de Chicago — Données clés Fondé en 1994 (LIH) Si …   Wikipédia en Français

  • Wolves in folklore, religion and mythology — MythologyTurkic and Mongolian mythologyIn Altaic mythology of the Turkic and Mongolian peoples, the wolf is a revered animal. The shamanic Turkic peoples even believed they were descendants of wolves in Turkic legends. The legend of Asena is an… …   Wikipedia

  • Wolves Eat Dogs — infobox Book | name = Wolves Eat Dogs title orig = translator = image caption = author = Martin Cruz Smith cover artist = country = United States language = English series = Arkady Renko # 5 genre = Crime novel publisher = Simon Schuster,… …   Wikipedia

  • Wolves of Hazaribagh — The Wolves of Hazaribagh were a pack of five man eating Indian wolves which between February and August 1981, killed 13 children aged from 4 to 10 years. Their hunting range was 2.7 square miles (7 square km) around the town of Hazaribagh in the… …   Wikipedia

  • Geri and Freki — The god Odin enthroned and flanked by the wolves Geri and Freki and the ravens Huginn and Muninn as illustrated (1882) by Carl Emil Doepler. In Norse mythology, Geri and Freki (Old Norse, both meaning the ravenous or greedy one ) are two wolves… …   Wikipedia

  • List of dogs — The American army dog Sergeant Stubby (ca 1916 1926) List of dogs is an annotated list of real dogs. See also the list of fictional dogs, List of dog breeds and List of dog types. Contents …   Wikipedia

  • The Ren and Stimpy Show — infobox television show name = The Ren and Stimpy Show caption = Title card format = Animated series Comedy runtime = 22 minutes approx. (11 minutes per episode) creator = John Kricfalusi starring =Billy West John Kricfalusi country = USA network …   Wikipedia

  • Forests of Mara and Mondrem — The Forests of Mara and Mondrem (c. 1277–1536). Red dot: township within the forest; F: Frodsham; T: Tarporley; U: Utkinton; VR: Vale Royal Abbey; W: Weaverham The Forests of Mara and Mondrem were adjacent medieval forests in Cheshire, England,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»