-
1 Zolleigenlager
Zolleigenlager
bonded warehouse;
• Zolleinfuhrerklärung customs bill of entry, duty-paid entry, home value declaration, customs specification (Br.), declaration inwards (Br.), inward manifest, jerque note (Br.);
• Zolleinfuhrschein bill of entry (Br.);
• Zolleinfuhrstatistik customs import statistics;
• Zolleingangsdeklaration customs bill of entry, home value declaration, declaration inwards (Br.);
• Zolleingangsschein customs entry, bill of entry (Br.);
• Zolleinlagerer bonder;
• Zolleinlagerung bonding;
• Zolleinnahmen customs revenue (receipts);
• Zolleinnahmeziffern customs figures;
• Zolleinnehmer collector of the customs, tollkeeper, toll collector, toll-gatherer, pikeman;
• Zollentrichtung payment of duty;
• Zollerhebung levying of customs;
• Zollerhöhung increase of customs duties, tariff increase (hike);
• Zollerklärung [customs] declaration, customhouse clearance (entry), customs entry, entry [at the customhouse];
• Zollerklärung mit zu niedrigem Wert undervaluation;
• Zollerklärung abgeben to enter at the customs, to pass a customs entry;
• Zollerlass remission of duty, abatement;
• Zollerlaubnisschein clearance certificate, customs (customhouse) permit;
• Zollerledigung [customs] clearance;
• Zollerleichterung customs facilities;
• Zollermäßigung reduction in the rates, tariff reduction;
• Zollerstattung duty drawback, refund of duty;
• Zolletikett für Postpakete green label (Br.);
• Zollfahnder, Zollfahndungsbeamter landwaiter (Br.), searcher (Br.), preventive (Br.) (revenue, US) officer;
• Zollfahndungsdienst customs (preventive, Br., investigation, internal revenue, US) service, customs investigation, revenue cutter service (US), coast guard (US);
• Zollfahndungsstelle investigative unit (agency);
• Zollfahrzeug revenue cutter, coast-guard cutter (Br.);
• Zollfahrzeuge vehicles from excise duty;
• Zollfaktura legalized (customs) invoice;
• Zollfestsetzung assessment of duties, tariffication;
• Zollflagge revenue flag;
• Zollflughafen airport of entry;
• Zollformalitäten customs formalities;
• Zollformalitäten erledigen to clear [through the] customs, to attend to the customs formalities, (vorweg) to pre-clear customs;
• einheitliches Zollformular common customs document;
• über Zollfragen diskutieren (debattieren) to debate the tariff questions. -
2 Frachttonne
Frachttonne f (F/T) LOGIS freight ton, F/T, f/t, measurement ton, freight tonne (Raummaß: die nicht metrisch gemessene Abrechnungsbasis für die Fracht; the tonnage on which freight is charged: in BE long tons = imperial tons, i.e. 40 cubic feet per measurement ton, or in AE short tons, i.e. 42 cubic feet per measurement ton)* * ** * *Frachttonne
freight (shipping, US) ton;
• Frachttransport transport of goods, freight transportation (US);
• Frachtumschlag freight handling, cargo transshipment;
• Frachtunterbietung (Verladung) rate cutting;
• Frachtunternehmen freight corporation (US);
• Frachtunternehmer carrier, freight forwarder (US), haulage contractor, carloading company (US);
• Frachtunterschied freight differential;
• Frachturkunde consignment note, cargo manifest, waybill (US), shipping document (US);
• Frachtvergünstigung cargo preference;
• Frachtvergütung reimbursement of freight;
• Frachtverkehr goods (Br.) (cargo, freight, shipping, US) traffic;
• integrierter Frachtverkehr integrated freight system (Br.);
• auf Mittelbetriebe zugeschnittener Frachtverkehr lorry-size freight service (Br.), speedlink (Br.);
• Frachtversender consigner, consignor, freight forwarder, shipper (US);
• Frachtversicherer cargo underwriter;
• Frachtversicherung insurance on cargo, freight insurance;
• Frachtversicherungspolice cargo (freight, cartage-insurance) policy;
• Frachtverstauung trimming freight;
• Frachtvertrag contract of carriage, freight (shipping, US) contract, (Schiff) charterparty;
• Frachtvorschuss advance[d] freight;
• Frachtwaggon goods (box, covered) waggon (Br.), freight wagon (US), boxcar (US);
• schwerer Frachtwaggon heavy-duty freight wagon (US);
• ungewöhnlich hoher Frachtwert extraordinary value;
• Frachtwesen freight system;
• Frachtzettel freight (dispatch) bill (US), freight note (Br.);
• Frachtzone freight area;
• Frachtzusätze adoption supplements;
• Frachtzuschlag additional (extra) carriage, privilege, additional (excess, extra, US) freight, (bei Güterstau) congestion charge, (Schiff) primage;
• Frachtzuschläge extras;
• Frachtzuschuss freight subsidy;
• Frachtzustellung freight delivery. -
3 Schein
Schein m 1. BANK, FIN (BE) note, (AE) bill (Geld); 2. KOMM advice; 3. LOGIS ticket* * *m 1. <Bank, Finanz> Geld note (BE), bill (AE) ; 2. < Komm> advice; 3. < Transp> ticket* * *Schein
(Anschein) colo(u)r (coll.), shade, mask, sham, (Bescheinigung) certificate, bill, (Formular) form, blank, (Papiergeld) bill, [bank] note, (Quittung) receipt, acquittance, (Urkunde) document, deed, instrument, voucher, (Zettel) slip, (Zeugnis) certificate, attestation;
• dem Schein nach apparently;
• gegen doppelten Schein on double receipt;
• laut beiliegendem Schein as per certificate enclosed;
• Rechnung nur zum Schein ausstellen to write out a proforma bill;
• Scheinangebot rigged bid, dummy tender, sham offer;
• Scheinanleger dummy investor;
• Scheinanspruch colo(u)rable title;
• Scheinarbeitsplatz dummy job;
• Scheinauktion mock (sham) auction, knockout [auction] (Br.);
• Scheinbefehl (Computer) quasi instruction;
• Scheinbieter mock (straw, US coll.) bidder, by-bidder, (für den Grundeigentümer) puffer;
• Scheinblüte specious (sham, US) boom;
• Scheinbörsenmanöver demonstration (US);
• Scheindividende sham dividend;
• Scheinfiliale dummy branch;
• Scheinfirma bogus firm (company);
• Scheinforderung bogus (specious) claim;
• Scheingebot sham (rigged, feigned, straw, US coll.) bid;
• Scheingebot abgeben to puff;
• Scheingeschäft colo(u)rable (bogus, dummy, fictitious, pro-forma, simulated, sham) transaction, fictitious bargain, sham business, dummy activity;
• Scheingesellschaft quasi partnership, dummy corporation (US);
• Scheingesellschafter ostensible (holding-out, Br.) partner;
• Scheingewinn apparent (imaginary, fictitious, illusory, paper) profit;
• Scheingrund pretence, pretense (US);
• Scheinhandel phantom trade;
• Scheinhandelsgesellschaft dummy-front trading company;
• Scheinkauf mock (feigned, proforma, sham, fictitious) purchase;
• Scheinkauf tätigen (Börse) to wash;
• Scheinkäufer button (sl.);
• Scheinkonjunktur quasi prosperity, specious (sham, US) boom;
• Scheinkranker malingerer;
• Scheinpatent scarecrow patent;
• Scheinprozess feigned action;
• Scheinquittung pro-forma receipt;
• Scheinselbstständigkeit non-genuine free-lancing (free-lance work);
• Scheintätigkeit dummy activity;
• Scheinunternehmen dummy concern;
• Scheinverkauf simulated (fictitious, sham, pro-forma) sale;
• Scheinankauf und Scheinverkauf von Börsenpapieren wash sale (US), washing (US);
• Scheinverkäufe vornehmen (Börse) to wash sales of stock (US);
• Scheinvertrag simulated (feigned, fictitious, sham) contract, simulation;
• Scheinvertreter ostensible agent;
• Scheinvertretung ostensible (dummy) agency;
• Scheinvollmacht apparent authority;
• Scheinwechsel bogus (pro-forma) bill, fictitious bill (Br.);
• im Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit in the full glare of publicity;
• Scheinwert apparent (fictitious, imaginary) value;
• Scheinzahlung feigned (fictitious, sham) payment. -
4 Bilddokument
* * *Bịld|do|ku|mentntphotograph/drawing/painting of documentary value* * *Bild·do·ku·mentnt pictorial [or photographic] document* * * -
5 Zeitausgleich
Zeitausgleich m PERS compensatory time off* * *Zeitausgleich
time allowance;
• Zeitausnutzungsgrad time efficiency;
• Zeitbasis base period;
• Zeitbeamtenarbeitsverhältnis fixed-term civil service contract;
• Zeitbedingtheit temporality;
• Zeitberechnung timing, computation of time;
• Zeitberechnungsfehler parachronism;
• Zeitbestimmung stipulation as to time;
• Zeitcharter (Schiff) time charter[party];
• Zeitdokument document of the times;
• Zeitdruck pressure of time;
• unter Zeitdruck arbeiten to work against time;
• unter Zeitdruck stehen to be pressed for time;
• Zeiteinheit unit of time;
• Zeiteinlage (Bankwesen) time deposit;
• Zeitelement (Arbeitswissenschaft) time element;
• Zeitersparnis economy (saving) of time, time-saver;
• Zeitfahrkarte season (commutation, US) ticket;
• Zeitfaktor time element;
• festgelegter Zeitfaktor (Leistungsbewertung) recorded time value;
• Zeitfenster für Starts und Landungen (Flugverkehr) slot;
• Zeitfolge time sequence;
• Zeitfracht time freight, (Schiff) time charter;
• Zeitfrachtvertrag time charterparty. -
6 langfristige
Etatpolitik, langfristige
long-range budgeting
Verpfändungsbedingungen, langfristige
attendant terms (Br.);
• Verpfändungsbestimmungen terms of pledge;
• Verpfändungsformular charge form;
• Verpfändungsurkunde document of charge, memorandum (letter) of pledge, memorandum of lien (Br.), bond, (Hypothek) mortgage deed (instrument), (Kauf unter Eigentumsvorbehalt) bailment lease, deed of trust, (Obligationenanleihe) covering deed, (Warenrembours) letter of hypothecation, hypothecation certificate (US);
• Verpfändungswert loan (collateral, hypothecation, hypothecary, US) value.
Werkspolitik, langfristige
company strategy;
• Werksprüfung quality inspection;
• Werksrente company-paid annuity;
• Werksschließung plant shutdown;
• Werksschutz works (plant, US, industrial) police;
• Werkssicherheit industrial safety;
• Werkssiedlung company town (colony) (US). -
7 Verpfändungsbedingungen
Verpfändungsbedingungen, langfristige
attendant terms (Br.);
• Verpfändungsbestimmungen terms of pledge;
• Verpfändungsformular charge form;
• Verpfändungsurkunde document of charge, memorandum (letter) of pledge, memorandum of lien (Br.), bond, (Hypothek) mortgage deed (instrument), (Kauf unter Eigentumsvorbehalt) bailment lease, deed of trust, (Obligationenanleihe) covering deed, (Warenrembours) letter of hypothecation, hypothecation certificate (US);
• Verpfändungswert loan (collateral, hypothecation, hypothecary, US) value.Business german-english dictionary > Verpfändungsbedingungen
-
8 Policenabschrift
Policenabschrift, laut beigeschlossener
as per copy of policy annexed;
• Policenabtretung assignment of policy;
• Policenabwandlung, Policenänderung policy modification (variation);
• Policenausfertigung issue (execution) of policy, policy drafting;
• Policenausstellungsbüro policy signing office;
• Policenbeleihung policy loan (borrowing);
• Policenbesitzer policyholder;
• Policenbuch policy book;
• Policendarlehn policy loan (borrowing);
• Policendatum date of policy;
• Policendauer life of a policy, policy period;
• Policenerlös proceeds of policies;
• Policenerneuerung renewal of a policy;
• Policenform policy document;
• Policenformular blank policy, policy (proposal) form;
• Policengebühr entrance fee;
• Policeninhaber policyholder;
• Policenkürzung cancellation of policy;
• Policenlaufzeit policy period, duration of policy;
• Policennachtrag rider, endorsement on an insurance policy;
• Policennummer policy number;
• Policenregister policy book;
• Policenrückkaufwert surrender value of a policy;
• Policenverfall lapse of a policy;
• Policenvermerk endorsement on a policy;
• Policenvordruck policy form, blank policy. -
9 laut beigeschlossener
Policenabschrift, laut beigeschlossener
as per copy of policy annexed;
• Policenabtretung assignment of policy;
• Policenabwandlung, Policenänderung policy modification (variation);
• Policenausfertigung issue (execution) of policy, policy drafting;
• Policenausstellungsbüro policy signing office;
• Policenbeleihung policy loan (borrowing);
• Policenbesitzer policyholder;
• Policenbuch policy book;
• Policendarlehn policy loan (borrowing);
• Policendatum date of policy;
• Policendauer life of a policy, policy period;
• Policenerlös proceeds of policies;
• Policenerneuerung renewal of a policy;
• Policenform policy document;
• Policenformular blank policy, policy (proposal) form;
• Policengebühr entrance fee;
• Policeninhaber policyholder;
• Policenkürzung cancellation of policy;
• Policenlaufzeit policy period, duration of policy;
• Policennachtrag rider, endorsement on an insurance policy;
• Policennummer policy number;
• Policenregister policy book;
• Policenrückkaufwert surrender value of a policy;
• Policenverfall lapse of a policy;
• Policenvermerk endorsement on a policy;
• Policenvordruck policy form, blank policy.
См. также в других словарях:
Document Type Definition — (DTD) is a set of markup declarations that define a document type for SGML family markup languages (SGML, XML, HTML). DTDs were a precursor to XML schema and have a similar function, although different capabilities. DTDs use a terse formal syntax … Wikipedia
Value Measuring Methodology — (or VMM) is a tool that helps planners balance both tangible and intangible values when making investment decisions, and monitor benefits.Formal methods to calculate the Return on Investment (or ROI) have been widely understood and used for a… … Wikipedia
Value at risk — (VaR) is a maximum tolerable loss that could occur with a given probability within a given period of time. VaR is a widely applied concept to measure and manage many types of risk, although it is most commonly used to measure and manage the… … Wikipedia
Value Added Tax-free Exports from the Channel Islands — are exports of goods from the Channel Islands on which value added tax (VAT) is not levied. In recent years, companies in the United Kingdom have expressed concern at the competition thereby offered to their goods on which VAT is… … Wikipedia
Value-At-Risk — La Value at Risk 10% d un portefeuille suivant une distribution normale La VaR (de l anglais Value at Risk, mot à mot : « valeur sous risque ») est une notion utilisée généralement pour mesurer le risque de marché d un portefeuille … Wikipédia en Français
Value City Arena — at the Jerome Schottenstein Center Value City Arena at the Jerome Schottenstein Center Schottenstein Center, The Schott … Wikipédia en Français
Value City Arena at Jerome Schottenstein Center — Value City Arena at the Jerome Schottenstein Center Value City Arena at the Jerome Schottenstein Center Schottenstein Center, The Schott … Wikipédia en Français
Document comparison — Document comparison, also known as redlining, is a computer process by which changes are identified between two versions of the same document for the purposes of document editing and review. Document comparison is a common task in the legal and… … Wikipedia
Document modelling — looks at the inherent structure in documents. It looks not at the structure in formatting which is the classic realm of word processing tools, but at the structure in content. Because document content is typically viewed as the ad hoc result of a … Wikipedia
document — 1 Document, monument, record, archive denote something preserved and serving as evidence (as of an event, a situation, or the thought of its time). Document commonly designates something written or printed (as a letter, a charter, a deed, a will … New Dictionary of Synonyms
Document-oriented database — A document oriented database is a computer program designed for storing, retrieving, and managing document oriented, or semi structured data, information. Document oriented databases are one of the main categories of so called NoSQL databases and … Wikipedia