-
1 date
I [deɪt]1) (fruit) dattero m.II [deɪt]1) data f.to fix o set a date fissare una data; the date for the match is... la partita avrà luogo il...; at a later date, at some future date — in data futura, più avanti
2) (meeting) appuntamento m.4) to date (fino) a oggiIII 1. [deɪt]1) (mark with date) [ person] datare [ letter]; [ machine] mettere la data su [ document]2) (identify age of) datare [ object]4) (go out with) uscire con [ person]2.1) (originate)to date from to date back to — [building, friendship] risalire a
2) (become dated) [clothes, style] passare di moda* * *I 1. [deit] noun1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.)2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?)3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.)2. verb1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.)2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.)3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.)•- dated- dateline
- out of date
- to date
- up to date II [deit] noun(the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.)* * *date (1) /deɪt/n. (bot.)1 dattero♦ date (2) /deɪt/n.1 data: date of birth, data di nascita; DIALOGO → - Signing on with an agency- «What's your date of birth?» DIALOGO → - Signing on with an agency- «My date of birth is the 6th of March 1985», «Qual è la sua data di nascita?» «La mia data di nascita è il 6 marzo 1985»; the date of the battle of Waterloo, la data della battaglia di Waterloo; at a later date, in data posteriore; What's today's date?, quanti ne abbiamo oggi?; They're getting married next year but they haven't set ( o fixed) a date, si sposano l'anno prossimo ma non hanno stabilito una data2 tempo; periodo: at that date, a quel tempo; at a later date, successivamente; at an earlier date, precedentemente; at some future date, in seguito4 (fam.) appuntamento (spec. amoroso): He'll never pluck up the courage to ask her for a date, non troverà mai il coraggio per chiederle di uscire con lui; to go ( out) on a date ( with sb.), avere un appuntamento romantico (con q.); to go on a date, avere un appuntamento (amoroso); to have a dinner date, avere un invito per un pranzo a due; We made a date to have lunch, abbiamo combinato per pranzare insieme; We didn't even kiss on our first date, non ci siamo nemmeno baciati al nostro primo appuntamento NOTA D'USO: - appuntamento e appointment-5 (fam.) persona con cui si ha un appuntamento (o con cui si esce): She arrived in time, but her date was late, è arrivata in orario, ma il tipo con cui doveva uscire era in ritardo● date as postmark, data del timbro postale □ (fin., leg.) date certain, data certa □ date coding, annotazione in codice della data di scadenza ( di un prodotto confezionato) □ date-line, (geogr.) linea del cambiamento di data; ( nei giornali) riga che porta la data di un articolo □ (comm.) date of maturity, data di scadenza ( di una cambiale) □ date rape, «stupro su appuntamento» ( commesso nel corso di un appuntamento) □ date schedule, calendario delle scadenze □ date stamp, datario ( timbro della data) □ to go out of date, cadere in disuso; diventare obsoleto □ to be out of date, essere in disuso; essere antiquato □ to date, fino a oggi; sinora.(to) date /deɪt/A v. t.1 datare ( una lettera, un documento, ecc.): The letter was dated 19th August, la lettera era datata 19 agosto; Don't forget to date the cheque, non dimenticarti di datare l'assegno2 datare ( una scoperta archeologica, ecc.) fissare la data di ( un evento): Archaeologists have not yet been able to date the statue, gli archeologi non sono ancora riusciti a datare la statua3 (fam.) stare insieme a, uscire con (q.): All the girls he dates are older than him, tutte le ragazze con cui esce sono più vecchie di lui4 essere indicativo dell'età (di q.): I can remember the Beatles, I suppose that dates me, mi ricordo dei Beatles, presumo che questo sia indicativo della mia etàB v. i.1 – to date from (o back to) risalire a: This church dates from the 14th century, questa chiesa risale al Trecento; The furniture dates back to the 1700s, il mobilio risale al Settecento2 apparire superato: Some fashions date really fast, alcune mode appaiono superate molto in fretta; Many 60s buildings have dated badly, molti edifici degli anni '60 hanno un aspetto completamente superato3 (fam., anche to date each other) uscire (o stare) insieme ( di coppia): They've been dating for six months, stanno insieme da sei mesi; She didn't feel ready to date again, non si sentiva pronta a uscire di nuovo con un uomo● dating from, a datare (o partire) da.* * *I [deɪt]1) (fruit) dattero m.II [deɪt]1) data f.to fix o set a date fissare una data; the date for the match is... la partita avrà luogo il...; at a later date, at some future date — in data futura, più avanti
2) (meeting) appuntamento m.4) to date (fino) a oggiIII 1. [deɪt]1) (mark with date) [ person] datare [ letter]; [ machine] mettere la data su [ document]2) (identify age of) datare [ object]4) (go out with) uscire con [ person]2.1) (originate)to date from to date back to — [building, friendship] risalire a
2) (become dated) [clothes, style] passare di moda -
2 date ****
I [deɪt]1. n1) dataclosing date — scadenza, termine m
to be up to date — (person, document, information) essere aggiornato (-a), (person: fashionable) essere alla moda, (with one's work) essere nei termini, (building) essere moderno (-a)
to bring up to date — (correspondence, information) aggiornare, (method) modernizzare, (person) mettere al corrente, aggiornare
to be out of date — (information) non essere aggiornato (-a), (document) essere scaduto (-a), (person, style) essere fuori moda, (technology) superato (-a)
2. vt1) (letter) datare, (ruin, manuscript) attribuire una data a, datarethank you for your letter dated 5th July or July 5th — la ringrazio per la sua lettera in data 5 luglio
2) (fam: esp Am: girl, boy) uscire con3. vi1)2) (become old-fashioned) passare di modaII [deɪt] n(fruit) dattero, (also: date palm) palma da dattero -
3 Key
I 1. [kiː]1) (locking device) chiave f.a set o bunch of keys un mazzo di chiavi; under lock and key — sotto chiave
2) (winding device) chiavetta f. ( for di)3) tecn. chiavetta f., bietta f.4) (on computer, piano, phone) tasto m.; (on oboe, flute) chiave f.5) fig. (vital clue) chiave f.6) (explanatory list) legenda f.; (for code) chiave f.7) (answers) soluzione f. (anche scol.)8) mus. tono m., tonalità f.in a major, minor key — in (una tonalità) maggiore, minore
9) geogr. banco m. di sabbia, isolotto m.2.modificatore [figure, role, point, problem] chiave; [industry, document] fondamentaleII [kiː]•- key in* * *[ki:] 1. noun1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) chiave2) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) tasto3) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) tasto4) (the scale in which a piece of music is set: What key are you singing in?; the key of F.) tono5) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) chiave6) (in a map etc, a table explaining the symbols etc used in it.) legenda2. adjective(most important: key industries; He is a key man in the firm.) chiave- keyboard- keyhole
- keyhole surgery
- keynote
- keyed up* * *(Surnames) Key /ki:/* * *I 1. [kiː]1) (locking device) chiave f.a set o bunch of keys un mazzo di chiavi; under lock and key — sotto chiave
2) (winding device) chiavetta f. ( for di)3) tecn. chiavetta f., bietta f.4) (on computer, piano, phone) tasto m.; (on oboe, flute) chiave f.5) fig. (vital clue) chiave f.6) (explanatory list) legenda f.; (for code) chiave f.7) (answers) soluzione f. (anche scol.)8) mus. tono m., tonalità f.in a major, minor key — in (una tonalità) maggiore, minore
9) geogr. banco m. di sabbia, isolotto m.2.modificatore [figure, role, point, problem] chiave; [industry, document] fondamentaleII [kiː]•- key in -
4 postdate
[ˌpəʊst'deɪt]verbo transitivo postdatare [document, event]* * *postdate /pəʊstˈdeɪt/n.(to) postdate /pəʊstˈdeɪt/v. t.postdatingn. [u]postdatazione.* * *[ˌpəʊst'deɪt]verbo transitivo postdatare [document, event] -
5 Read
I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red] 2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
* * *[red]past tense, past participle; = read* * *(Surnames) Read, Reade /ri:d/* * *I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red] 2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
-
6 read
I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red]passato, participio passato read II2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
* * *[red]past tense, past participle; = read* * *read /ri:d/n.● (comput.) read access, accesso in lettura □ (comput.) read-only ► read-only □ (comput.) read permission, permesso (o autorizzazione) di lettura □ (comput., Internet) read receipt, conferma di lettura.♦ (to) read /ri:d/(pass. e p. p. read /rɛd/), v. t. e i.1 leggere: Read it aloud, please, leggilo a voce alta, per favore!; to read a book [music], leggere un libro [la musica]; to read music at sight, leggere la musica a prima vista; to read French, leggere il francese2 interpretare: to read sb. 's silence as agreement, interpretare il silenzio di q. come consenso; I learned how to read their moods, ho imparato ad interpretare il loro umore; How do you read the situation?, come interpreti la situazione?; We read his words as an admission of failure, abbiamo interpretato le sue parole come un'ammissione di fallimento4 ( di strumento) registrare; segnare: The speedometer reads sixty miles per hour, il tachimetro segna sessanta miglia all'ora5 sembrare, suonare: His answer reads like a threat, la sua risposta suona come una minaccia; This book reads like a translation, questo libro dà l'impressione di essere una traduzione6 ( di libro, autore) – to read well [beautifully], essere piacevole [bello] a leggersi; to read badly, essere di lettura faticosa7 (antiq.) studiare ( all'università, ecc.): to read law [chemistry], studiar legge [chimica]; to read for the bar, studiare per diventare avvocato patrocinante● (fig.) to read between the lines, leggere fra le righe □ to read sb. like a book, leggere in q. come in un libro aperto □ to read sb. 's hand, leggere la mano a q. □ to read hieroglyphs, decifrare geroglifici □ (fam.) read my lips!, ficcatelo bene in testa! □ to read men's hearts, leggere nel cuore degli uomini □ to read the sky, scrutare il cielo □ (fig.) to take st. as read, dare qc. per scontato □ to read to oneself, leggere in silenzio □ to read oneself to sleep, leggere fino ad addormentarsi □ to read too much into sb. 's words, attribuire un significato eccessivo (o dare un peso eccessivo) alle parole di q. □ a well-read man, un uomo con una buona cultura generale □ well-read in history, che ha buone conoscenze di storia □ to read widely, leggere molto □ the most widely read poet, il poeta più letto.* * *I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red]passato, participio passato read II2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
-
7 save
I [seɪv]1) sport salvataggio m., parata f.2) inform. salvataggio m.II 1. [seɪv]1) (rescue) salvareto save sb., sth. from doing — impedire a qcn., qcs. di fare
to save sb.'s life — salvare la vita a qcn. (anche fig.)
he can't speak German to save his life! — colloq. è assolutamente negato per il tedesco!
2) (put by, keep) risparmiare, mettere da parte [ money]; conservare, tenere in serbo [ food]; conservare [goods, documents]to save sth. for sb. to save sb. sth. tenere qcs. per qcn to save an evening for sb. — tenersi libera una serata per qcn
3) (economize on) risparmiare [money, energy]; guadagnare [time, space] ( by doing facendo)to save sb. sth. — fare risparmiare [qcs.] a qcn. [money, time]; risparmiare [qcs.] a qcn. [trouble, expense, journey]
to save sb., sth. (from) doing — evitare a qcn., qcs. di fare
5) relig. salvare, redimere [soul, mankind]6) inform. salvare [file, data] (on, to su)7) (collect) collezionare, fare collezione di [stamps, cards]2.1) (put by funds) risparmiare2) (economize) economizzare, fare economie3.to save on — fare economia di, economizzare su [energy, paper]
verbo riflessivo to save oneself1) (rescue oneself) salvarsi (anche fig.)to save oneself from doing — risparmiarsi o evitarsi di fare
2) (keep energy) risparmiarsi ( for per)to save oneself money — risparmiare, fare economie
•- save upIII [seɪv]preposizione ant. (anche save for) salvo, tranne, eccetto* * *I 1. [seiv] verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.)2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.)3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.)4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.)5) (to free from the power of sin and evil.)6) (to keep data in the computer.)2. noun((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.)- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up II [seiv] preposition, conjunction(except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.)* * *save (1) /seɪv/n.2 (comput.) salvataggio.save (2) /seɪv/prep.eccetto; eccettuato; salvo; fuorché; tranne: all save one, tutti tranne uno; all save me, tutti eccetto me● save and except, eccetto; tranne; salvo □ save that, eccetto che; salvo che.♦ (to) save /seɪv/A v. t.1 salvare; scampare; preservare: to save sb. from a fire, salvare q. da un incendio; He saved my life, mi ha salvato la vita; God save me from my friends, Dio mi scampi (e liberi) dagli amici!2 serbare; tenere in serbo; conservare: Save some beer for tonight, conserva un po' di birra per stasera!3 risparmiare; far risparmiare: to save (up) a lot of money, risparmiare molto denaro; It saves me time, mi fa risparmiare tempo4 evitare: Stopping there overnight saved me driving in the dark, fermandomi là per la notte ho evitato di dover guidare al buio5 (comput.) salvare: DIALOGO → - Downloading and printing- Where shall I save the document?, dove devo salvare il documento?B v. i.1 risparmiare; fare economie; economizzare● to save appearances, salvare le apparenze □ (volg. USA) to save one's ass (o butt), salvare il culo (volg.); cavarsela □ ( tennis) to save a break point, annullare (o neutralizzare) una palla break ( dell'avversario) □ to save one's breath, risparmiare il fiato; tacere □ (mil. e fig.) to save the day, salvare la situazione □ (fig.) to save one's face, salvare la faccia □ (fam.) to save (st.) for a rainy day, risparmiare (qc.) per il futuro □ to save sb. from himself, salvare q. da sé stesso (impedendogli di fare sciocchezze) □ (fam.) to save one's neck (o skin), salvarsi la pelle; salvare una situazione disperata □ to save oneself, salvarsi; risparmiarsi: Save yourself for tomorrow's match, risparmiati per l'incontro di domani; I'll take notes to save myself the trouble of remembering, prenderò appunti per risparmiarmi il fastidio di ricordare □ to save the situation, salvare la situazione □ to save one's strength, risparmiare le forze, risparmiarsi □ God save the King [the Queen]!, Dio salvi il Re [la Regina]! □ saved by the bell, ( di un pugile) salvato dal suono del gong; (fig.) salvato in extremis (o per il rotto della cuffia).* * *I [seɪv]1) sport salvataggio m., parata f.2) inform. salvataggio m.II 1. [seɪv]1) (rescue) salvareto save sb., sth. from doing — impedire a qcn., qcs. di fare
to save sb.'s life — salvare la vita a qcn. (anche fig.)
he can't speak German to save his life! — colloq. è assolutamente negato per il tedesco!
2) (put by, keep) risparmiare, mettere da parte [ money]; conservare, tenere in serbo [ food]; conservare [goods, documents]to save sth. for sb. to save sb. sth. tenere qcs. per qcn to save an evening for sb. — tenersi libera una serata per qcn
3) (economize on) risparmiare [money, energy]; guadagnare [time, space] ( by doing facendo)to save sb. sth. — fare risparmiare [qcs.] a qcn. [money, time]; risparmiare [qcs.] a qcn. [trouble, expense, journey]
to save sb., sth. (from) doing — evitare a qcn., qcs. di fare
5) relig. salvare, redimere [soul, mankind]6) inform. salvare [file, data] (on, to su)7) (collect) collezionare, fare collezione di [stamps, cards]2.1) (put by funds) risparmiare2) (economize) economizzare, fare economie3.to save on — fare economia di, economizzare su [energy, paper]
verbo riflessivo to save oneself1) (rescue oneself) salvarsi (anche fig.)to save oneself from doing — risparmiarsi o evitarsi di fare
2) (keep energy) risparmiarsi ( for per)to save oneself money — risparmiare, fare economie
•- save upIII [seɪv]preposizione ant. (anche save for) salvo, tranne, eccetto -
8 expiry
[ɪk'spaɪərɪ]* * *noun (the end of a period of time or of an agreement etc with a time limit: The date of expiry is shown on your driving licence.) scadenza* * *expiry /ɪkˈspaɪərɪ/n.2 [u] (comm.) scadenza: expiry notice, avviso di scadenza; DIALOGO → - Booking a room by phone- What's the expiry date?, qual è la data di scadenza?3 (fig.) lo spirare; decesso; morte.* * *[ɪk'spaɪərɪ] -
9 ♦ stamp
♦ stamp /stæmp/n.1 [uc] impronta; marchio; stampo ( per metalli e fig.); conio; (fig.) segno: to leave one's stamp on st., lasciare la propria impronta su qc.; I don't like men of his stamp, gli uomini del suo stampo non mi piacciono; the stamp of genius, l'impronta del genio; the stamp of hunger, i segni della fame4 (= postage stamp) francobollo: a first-class stamp, un francobollo di posta prioritaria: to stick a stamp on a letter, attaccare un francobollo a una lettera; affrancare una lettera; ( su una busta) No stamp needed, non affrancare; Please affix a stamp, pregasi affrancare; to collect stamps, collezionare francobolli9 (fam. ingl.; un tempo) marchetta della mutua, marchetta ( assicurativa: da applicare sul libretto, ecc.)10 pestata; forte colpo di piede: He replied angrily, with a stamp of his right foot, rispose arrabbiato, battendo il piede destro● (stor.) Stamp Act, legge parlamentare sulla tassa di bollo ( introdotta nel 1765 nelle colonie del Nord America) □ stamp album, album per francobolli □ stamp booklet, bustina di francobolli □ stamp collecting, filatelia □ stamp collector, collezionista di francobolli; filatelico; filatelista □ stamp dealer, commerciante di francobolli ( da collezione) □ stamp duty, tassa (o diritto) di bollo □ stamp machine, distributore automatico di francobolli □ stamp mill, mulino a pestelli ( per macinare minerali) □ stamp office, ufficio del bollo □ stamp pad, tampone per timbri □ stamp paper, carta da bollo □ stamp rack, portatimbri ( da scrivania) □ (comm.) stamp trading, vendite fatte mediante bolli premio (o bollini) □ to bear the stamp of truth, essere credibileFALSI AMICI: stamp non significa stampa. (to) stamp /stæmp/A v. t.1 bollare; imprimere ( anche fig.); marcare; marchiare; timbrare; stampigliare: to stamp a document, bollare un documento; to stamp a passport, timbrare un passaporto; to stamp metal [butter, paper], marcare metallo [burro, carta]; to stamp one's initials on st., imprimere le proprie iniziali su qc.; to stamp the date on a document, stampigliare la data su un documento; stamped in gold, impresso a lettere d'oro; The incident was stamped in his memory, l'incidente era impresso nella sua mente2 (mecc.) punzonare7 caratterizzare, contrassegnare; contraddistinguereB v. i.● to stamp st. down (o flat), schiacciare (o pestare, comprimere con i piedi) qc. □ to stamp on sb. 's foot, pestare i piedi a q. □ to stamp on an insect, schiacciare un insetto (con i piedi) □ to stamp out, schiacciare; spegnere; sopprimere; distruggere, soffocare; battere il tempo ( della musica) con i piedi; (mecc.) stampare ( carrozzerie, ecc.): to stamp out a cigarette, schiacciare un mozzicone di sigaretta; spegnere con i piedi una sigaretta; to stamp out crime, sopprimere la delinquenza; to stamp out a fire, spegnere un fuoco (coi piedi); to stamp out a rebellion, soffocare una rivolta □ to stamp upstairs, salire le scale con passo pesante □ stamped earth, terra battuta □ stamped paper, carta bollata (o da bollo)FALSI AMICI: to stamp non significa stampare nel senso tipografico o editoriale. -
10 ♦ copy
♦ copy /ˈkɒpɪ/n.1 copia ( anche comput.); imitazione; riproduzione: to make a copy of a document, fare una copia di un documento; to run off twenty copies, fare venti fotocopie; rough (o foul) copy, brutta copia; minuta; fair (o clean) copy, bella copia; certified copy, copia conforme; illegal copy, copia illegale; multiple copies, copie multiple; perfect (o faithful) copy, copia fedele2 ( di libro) copia, esemplare; ( di rivista) copia, numero: back copy, numero arretrato; DIALOGO → - Local shop 2- Have you got any copies of the Guardian left?, c'è ancora il Guardian?4 [u] (giorn.) articolo, articoli; materia (per un articolo); argomento: to make good copy, essere materia (o un argomento) di grande interesse; It'll make good copy, è una storia che andrà5 [u] (pubbl.) testo pubblicitario● copy boy, fattorino ( d'un giornale) □ (giorn.) copy date (o copy deadline), data di chiusura; termine di consegna ( per un articolo) □ ( USA) copy desk, tavolo redazionale □ copy editor, redattore (che prepara i testi per la stampa, correggendone gli errori, ecc.); revisore □ (pubbl.) copy fitting, riduzione del testo ( alle dimensioni dello spazio disponibile) □ (comm.) copy order, conferma di ordinativo □ copy typist, dattilografo (o dattilografa) che copia testi scritti.♦ (to) copy /ˈkɒpɪ/A v. t.1 copiare ( anche comput.); fare una copia di; riprodurre: to copy a letter [software], copiare una lettera [del software]; to copy from (o off) sb., copiare da q.; to copy onto CD, copiare su cd; He copied her address into his notebook, lui ha copiato il suo indirizzo nell'agendina2 copiare; imitareB v. i.copiare; fare copie● (comput.) copy and paste, copia e incolla. -
11 faithful
['feɪθfl] 1.aggettivo (loyal, accurate) fedele2.the faithful — + verbo pl. i fedeli (anche fig.)
* * *1) (loyal and true; not changing: a faithful friend; faithful to his promise.) fedele2) (true or exact: a faithful account of what had happened.) fedele* * *faithful /ˈfeɪɵfl/A a.1 fedele; fido: a faithful friend, un amico fedele; a faithful husband, un marito fedele; to be faithful to one's word, essere fedele alla parola data2 fedele; accurato; esatto; puntuale: faithful account, resoconto fedele; a faithful copy of a document, una copia fedele di un documentoB n.faithfulnessn. [u]1 fedeltà; lealtà2 accuratezza; fedeltà; precisione; esattezza.* * *['feɪθfl] 1.aggettivo (loyal, accurate) fedele2.the faithful — + verbo pl. i fedeli (anche fig.)
-
12 word *****
[wɜːd]1. n1) (gen) parolawhat's the word for "pen" in Italian? — come si dice "pen" in italiano?
word for word — parola per parola, testualmente
in other words — in altre parole, in altri termini
don't say or breathe a word about it — non farne parola
to have words with sb — (quarrel with) venire a parole con qn
2) (news) notizia, notizie fplword came from headquarters that... — il quartiere generale ci ha fatto sapere che...
to bring/send word of sth to sb — portare/dare la notizia di qc a qn
to leave word (with sb, for sb) that... — lasciare detto (a qn) che...
3) (promise) parolato be as good as one's word; keep one's word — essere di parola, tenere fede alla parola data
to give sb one's word (that...) — dare a qn la propria parola (che...)
4)the Word — il Verbo, la parola di Dio2. vt(document, protest) formulare
См. также в других словарях:
Data room — Data rooms (online data room) are used in many different types of transaction where the vendor (in the case of a property, M A or share sale) or the authority (in the case of a PFI/PPP project) wishes to disclose a large amount of confidential… … Wikipedia
Document Type Definition — (DTD) is a set of markup declarations that define a document type for SGML family markup languages (SGML, XML, HTML). DTDs were a precursor to XML schema and have a similar function, although different capabilities. DTDs use a terse formal syntax … Wikipedia
Document automation — (also known as document assembly) is the design of systems and workflow that assist in the creation of electronic documents. These include logic based systems that use segments of pre existing text and/or data to assemble a new document. This… … Wikipedia
Data Intensive Computing — is a class of parallel computing applications which use a data parallel approach to processing large volumes of data typically terabytes or petabytes in size and typically referred to as Big Data. Computing applications which devote most of their … Wikipedia
Document classification — or document categorization is a problem in both library science, information science and computer science. The task is to assign a document to one or more classes or categories. This may be done manually (or intellectually ) or algorithmically.… … Wikipedia
Document capture software — refers to applications that provide the ability and feature set to automate the process of scanning paper documents. Most scanning hardware, both scanners and copiers, provides the basic ability to scan to any number of image file formats,… … Wikipedia
Data Format Description Language — (DFDL, often pronounced daff o dil) is a modeling language from the Open Grid Forum for describing general text and binary data. A DFDL model or schema allows any text or binary data to be read (or parsed ) from its native format and to be… … Wikipedia
Data management — comprises all the disciplines related to managing data as a valuable resource. Contents 1 Overview 2 Topics in Data Management 3 Body Of Knowledge 4 Usage … Wikipedia
Document camera — Document cameras, also known as image presenters, visual presenters, digital visualizers, ( visualisers in the United Kingdom) digital overheads, and docucams, are real time image capture devices for displaying an object to a large audience. Like … Wikipedia
Document comparison — Document comparison, also known as redlining, is a computer process by which changes are identified between two versions of the same document for the purposes of document editing and review. Document comparison is a common task in the legal and… … Wikipedia
Document conversion — is the act of converting one document s format to another, which allows the document to be read in many more applications. Documents can be converted into other source document formats consumer formats structured data Contents 1 How it works 2… … Wikipedia