-
1 dobladura
-
2 dobladura
-
3 dobladura
đobla'đurafFalzung f, Verdoppelung f, Faltenbruch m -
4 dobladura
-
5 dobladura
f• ohýbání• přehyb• zkřivení• záhyb• záložka* * *f• náhradní kůň (při válečném tažení, na výpravě) -
6 dobladura
-
7 dobladura
f 1) гънка; 2) подгъв, дипла, бръчка. -
8 dobladura
-
9 кручение
dobladura, tercedura -
10 tolestura
dobladura, plegamiento,/ doblez, falta de sinceridad -
11 перегиб
переги́б1. fleks(aĵ)o;2. перен. troigo;допусти́ть \перегиб в чём-л. troigi;\перегиба́ть(ся) см. перегну́ть(ся).* * *м.1) ( действие) doblamiento m, curvatura f2) ( место сгиба) dobladura f, pliegue m3) перен. demasía f, exageración fдопусти́ть переги́б в чём-либо — permitir demasías (exageraciones) en algo
* * *м.1) ( действие) doblamiento m, curvatura f2) ( место сгиба) dobladura f, pliegue m3) перен. demasía f, exageración fдопусти́ть переги́б в чём-либо — permitir demasías (exageraciones) en algo
* * *n1) gener. (äåìñáâèå) doblamiento, (ìåñáî ñãèáà) dobladura, curvatura, flexion, pliegue2) med. torsión3) liter. demasìa, exageración4) eng. inflexión (на кривой) -
12 сгиб
сгибflekso;\сгиба́ть(ся) см. согну́ть(ся).* * *м.1) ( действие) doblamiento m, dobladura f, flexión f* * *м.1) ( действие) doblamiento m, dobladura f, flexión f* * *n1) gener. (äåìñáâèå) doblamiento, doble, flexión, flexura, pliegue (складка), vuelta, dobladura, doblez, encorvamiento, flexion2) eng. corvadura, plegadura, pliegue, recodo, encorvadura -
13 patay
Gram. Sufijo o morfema que indica superposición, replegamiento y dobladura. EJEM: iskay patay, doblar en dos; tawapatay, dobladura en cuatro. -
14 перегиб
м.2) ( место сгиба) dobladura f, pliegue m3) перен. demasía f, exageración fдопусти́ть переги́б в чем-либо — permitir demasías (exageraciones) en algo -
15 сгиб
м. -
16 crease
kri:s
1. noun1) (a mark made by folding or doubling something: a smart crease in his trousers; My dress was full of creases after being in my suitcase.) arruga, pliegue, raya2) (in cricket, a line showing the position of the batsman or bowler.) línea
2. verb(to make or become creased: You've creased my newspaper; This fabric creases easily.) arrugar(se)crease n arruga / plieguetr[kriːs]2 SMALLSPORT/SMALL (in cricket) línea1 arrugarse1) : plegar, poner una raya en (pantalones)2) wrinkle: arrugarcrease n: pliegue m, doblez m, raya f (de pantalones)n.• acanaladura s.f.• arruga s.f.• dobladura s.f.• doble s.m.• doblez s.m.• plegado s.m.• pliegue s.m.• raya s.f.• repliegue s.m.v.• arrugar v.• chafar v.• doblar v.• plegar v.kriːs
I
noun (in paper, clothes) arruga f; ( in trousers) raya f, pliegue m (Méx, Ven)
II
1.
intransitive verb arrugarse*
2.
vt \<\<clothes\>\> arrugar*; \<\<paper\>\> doblar, plegar*Phrasal Verbs:[kriːs]1. N1) (=fold) raya f ; (=wrinkle) arruga f2) (Cricket) línea f de bateo2.to crease one's trousers — (=press crease in) hacer la raya a los pantalones
3.VI arrugarse* * *[kriːs]
I
noun (in paper, clothes) arruga f; ( in trousers) raya f, pliegue m (Méx, Ven)
II
1.
intransitive verb arrugarse*
2.
vt \<\<clothes\>\> arrugar*; \<\<paper\>\> doblar, plegar*Phrasal Verbs: -
17 fold
I
1. fould verb1) (to double over (material, paper etc): She folded the paper in half.) doblar, plegar2) (to lay one on top of another: She folded her hands in her lap.) cruzar3) (to bring in (wings) close to the body: The bird folded its wings.) recoger
2. noun1) (a doubling of one layer of material, paper etc over another: Her dress hung in folds.) pliegue2) (a mark made especially on paper etc by doing this; a crease: There was a fold in the page.) pliegue•- folded- folder
- folding
II fould noun(a place surrounded by a fence or wall, in which sheep are kept: a sheep fold.)fold1 n plieguea skirt with folds una falda plisada / una falda con plieguesfold2 vb doblar / plegartr[fəʊld]2 SMALLGEOGRAPHY/SMALL pliegue nombre masculino1 doblar, plegar (up, -)■ will you help me fold the sheet? ¿me ayudas a doblar la sábana?2 (wrap) envolver1 doblarse, plegarse2 (go bankrupt) quebrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fold one's arms cruzar los brazos————————tr[fəʊld]1 (for sheep) redil nombre masculino, aprisco1 SMALLRELIGION/SMALL el redil nombre masculinofold ['fo:ld] vt1) bend: doblar, plegar2) clasp: cruzar (brazos), enlazar (manos), plegar (alas)3) embrace: estrechar, abrazarfold vi1) fail: fracasar2)to fold up : doblarse, plegarsefold n1) sheepfold: redil m (para ovejas)2) flock: rebaño mto return to the fold: volver al redil3) crease: pliegue m, doblez mn.• arruga s.f.• cogido s.m.• dobladura s.f.• doblar s.m.• doble s.m.• doblez (Textil) s.m.• jareta s.f.• plegado s.m.• pliegue s.m.• rebaño s.m.• repliegue s.m.v.• alechugar v.• arrugar v.• doblar v.• doblegar v.• encañonar v.• envolver v.• escarolar v.• plegar v.• plisar v.• recoger v.
I
1. fəʊld1)a) ( bend over) \<\<paper/sheet\>\> doblarto fold something in half o in two — doblar algo por la mitad
b) ( bring together)to fold one's arms — cruzar* los brazos
2.
vi1)a) \<\<chair/table\>\> plegarse*; \<\<map/poster\>\> doblarse, plegarse*folding money — (AmE colloq) billetes mpl
2) ( fail) \<\<project/campaign\>\> venirse* abajo, fracasar; \<\<play\>\> bajar de cartel; \<\<business/shop\>\> cerrar* (sus puertas), quebrar*•Phrasal Verbs:- fold up
II
1)a) ( crease) doblez m, pliegue mb) ( Geol) pliegue m2) ( sheep pen) redil m, aprisco m
I
[fǝʊld]N (Agr) redil mto return to the fold — (Rel) volver al redil
II [fǝʊld]1.2.to fold sb in one's arms — abrazar a algn tiernamente, estrechar a algn contra el pecho
3. VI1) (lit) [chair, table] plegarse, doblarse2) * (=fail) [business venture] fracasar, quebrar; [play] fracasar- fold in- fold up* * *
I
1. [fəʊld]1)a) ( bend over) \<\<paper/sheet\>\> doblarto fold something in half o in two — doblar algo por la mitad
b) ( bring together)to fold one's arms — cruzar* los brazos
2.
vi1)a) \<\<chair/table\>\> plegarse*; \<\<map/poster\>\> doblarse, plegarse*folding money — (AmE colloq) billetes mpl
2) ( fail) \<\<project/campaign\>\> venirse* abajo, fracasar; \<\<play\>\> bajar de cartel; \<\<business/shop\>\> cerrar* (sus puertas), quebrar*•Phrasal Verbs:- fold up
II
1)a) ( crease) doblez m, pliegue mb) ( Geol) pliegue m2) ( sheep pen) redil m, aprisco m -
18 corvadura
corvaduracorvadura [korβa'ðura] -
19 repliegue
-
20 гнутье
neng. dobladura, curvado, encorvadura, encorvamiento
См. также в других словарях:
dobladura — (De doblar). 1. f. Parte por donde se ha doblado o plegado algo. 2. Señal que queda por donde se dobló. 3. Caballo menos principal de los dos que debía llevar todo hombre de armas a la guerra, el cual servía a falta o por cansancio del otro. 4.… … Diccionario de la lengua española
dobladura — ► sustantivo femenino 1 Lugar por donde se ha doblado o plegado una cosa. 2 Marca que queda por donde se ha plegado una cosa: ■ planchar las dobladuras de la camisa. SINÓNIMO doblez 3 HISTORIA, MILITAR Caballo de repuesto que llevaba a la guerra… … Enciclopedia Universal
dobladura — {{#}}{{LM D13832}}{{〓}} {{[}}dobladura{{]}} ‹do·bla·du·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Parte por donde se ha doblado o plegado algo: • Esta carpeta de plástico se está rompiendo por las dobladuras.{{○}} {{<}}2{{>}} Señal que queda por donde se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
dobladura — doubladuro f. doublure … Diccionari Personau e Evolutiu
doble — (Del lat. duplus.) ► adjetivo/ sustantivo masculino 1 Cantidad que es dos veces la que se expresa: ■ gana el doble que su hermano. SINÓNIMO duplo ► adjetivo 2 Que está formado por dos cosas iguales: ■ han colocado doble ventana en la habitación.… … Enciclopedia Universal
imperdible — ► adjetivo 1 Que es difícil de perder o perderse. ► sustantivo masculino 2 Alfiler con punta que atraviesa lo que se quiere prender, y con una dobladura en el extremo opuesto, en la que la punta queda sujeta y oculta: ■ tuvo que sujetarse la… … Enciclopedia Universal
doblegadura — (ant.) f. Dobladura. * * * doblegadura. (De doblegar). f. desus. dobladura (ǁ parte por donde se ha doblado una cosa) … Enciclopedia Universal
Arquitectura románica en España — Saltar a navegación, búsqueda Iglesia románica … Wikipedia Español
Valderrueda (León) — Para otros usos de este término, véase Valderrueda. Valderrueda Ba … Wikipedia Español
Caballería — ► sustantivo femenino 1 Cualquier animal solípedo que, como el caballo, sirve para cabalgar en él: ■ puso los arneses a las caballerías. 2 MILITAR Conjunto de militares montados y del personal y material de guerra complementarios que forman parte … Enciclopedia Universal
Nariz — (Del lat. vulgar naricae.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Órgano saliente de la cara situado entre la frente y la boca, donde están los orificios que comunican con la membrana pituitaria y el aparato respiratorio. IRREG. plural narices SINÓNIMO … Enciclopedia Universal