-
41 ἀποσπουδάζων
-
42 αποσπουδάσαντες
-
43 ἀποσπουδάσαντες
-
44 αποσυμβουλεύεις
-
45 ἀποσυμβουλεύεις
-
46 δυσαποτρέπτοις
δυσαπότρεπτοςhard to dissuade: masc /fem /neut dat pl -
47 δυσαποτρέπτους
δυσαπότρεπτοςhard to dissuade: masc /fem acc pl -
48 δυσαπότρεπτος
δῠσαπό-τρεπτος, ον,A hard to dissuade, refractory, X.Mem.4.1.4, Aristaenet.1.28.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσαπότρεπτος
-
49 δυσπαράπειστος
δυσπαρά-πειστος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσπαράπειστος
-
50 ἀπαγορεύω
ἀπαγορεύ-ω, mostly in [tense] pres. and [tense] impf. only ( ἀπερῶ being used as [tense] fut. by correct writers, ἀπεῖπον as [tense] aor., ἀπείρηκα as [tense] pf., and ἀπορρηθήσομαι, ἀπερρήθην, ἀπείρημαι as [voice] Pass. [tense] fut., [tense] aor., and [tense] pf.): [tense] aor.Aἀπηγόρευσα Pl.Tht. 200d
(v.l.), D.40.44, 55.4, freq. in later writers: [tense] pf.ἀπηγόρευκα Arist.Phgn. 808a11
, Plu.2.1096f, etc.; Arist. (v. infr.) has [tense] pf. [voice] Pass. ἀπηγορευμένος:—forbid,μὴ ποιεῖν τι Hdt.1.183
, 3.51, Ar.Ach. 169, etc.;ἀ. τινὶ μὴ ποιεῖν Hdt.4.125
, Pl.Prt. 334c, al.;ἀ. μηδένα βάλλειν X.Cyr.1.4.14
;τινὶ ποιεῖν τι D.S.20.18
;ἔμοιγε ἀπηγόρευες ὅπως μὴ.. ἀποκρινοίμην Pl.R. 339a
;τοῦ νόμου ἀπαγορεύοντος ἐάν τις.. Lys.9.6
;ἀ. τι Id.10.6
;περὶ ὧν ὁ νόμος ἀ. μὴ κινῶσιν Arist.Pol. 1298a38
; τὰ ἀπηγορευμένα things forbidden, ib. 1336b9, cf. S.E.P.1.152.II intr., bid farewell to, c. dat., ἀ. τῷ πολέμῳ give up, renounce war, Pl. Mx. 245b: c. acc., τὴν ἀγκιστρείαν Aristanet.1.17; lose,στρώματα εἰς τὴν βαφήν Eun.VSp.487
B.: c. part., give up doing,οὔτε λέγων οὔτε ἀκούων ἀ. X.Cyn.1.16
: also, grow weary of,ἀ. θεώμενος Id.Eq. 11.9
: abs., give up, flag, fail, Pl.R. 368c, 568d, Tht. 200d (answering to ἀπεροῦμεν above); ἀ. γήρᾳ by old age, X.Eq.Mag.1.2; ἀ. ὑπὸ πόνων to be exhausted by.., Id.An.5.8.3;ταχὺ ἀ. οἱ ἵπποι Arist.IA 712a32
;ἀ. πρὸς στρατείαν Plu.Cor.13
;πρὸς κρύος Luc.Anach.24
, cf. Eun.Hist. p.272 D.: also of things, worn out and useless,X.
Cyr.6.2.33.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπαγορεύω
-
51 ἀπομυθέομαι
II = ἀπολογέομαι, Stratt.72.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπομυθέομαι
-
52 ἀποσπεύδω
A to be zealous in preventing, dissuade earnestly, τὴν συμβολήν the engagement, Hdt.6.109: c.acc. et inf.,ἀ. ξέρξεα στρατεύεσθαι Id.7.17
: abs., opp. ἐπισπεύδω, ib.18, Th.6.29.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποσπεύδω
-
53 ἀποσπουδάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποσπουδάζω
-
54 ἀποστρέφω
Aἀποστράψαι SIG 244 ii 16
(Delph.); [dialect] Ion. [tense] aor.ἀποστρέψασκε Il.22.197
, etc.: [tense] pf. :—[voice] Pass. and [voice] Med., [tense] fut.- στρέψομαι X.Cyr.5.5.36
, Plu.2.387c: [tense] aor. -εστράφην [ᾰ], S.OC 1272, etc.; later- εστρεψάμην LXXHo.8.3
, prob. in Ar.Nu. 776: [tense] fut.- στρᾰφήσομαι LXXNu.25.4
, al.: [tense] pf.- έστραμμαι Hdt.1.166
, etc.: [dialect] Ion. [ per.] 3pl. [tense] plpf. - εστράφατο ibid.; (iii B.C.): — turn back: hence, either turn to flight,ὄφρ'.. Ἀχαιοὺς αὖτις ἀποστρέψῃσιν Il.15.62
, etc., cf. Hdt. 8.94; or turn back from flight, X.Cyr.4.3.1; send home again, Th.4.97, 5.75; ῥῆμα bring back word, LXX4 Ki.22.9; ἀποστρέψαντε πόδας καὶ χεῖρας having twisted back the hands and feet so as to bind them, Od.22.173, 190,cf. S.OT 1154; ;ἀποστρέφετε τὰς χεῖρας αὐτῶν, ὦ Σκύθαι Ar.Lys. 455
;ἀ. τὸν αὐχένα Hdt.4.188
; guide back again,ἀποστρέψαντες ἔβαν νέας Od.3.162
; ἴχνι' ἀποστρέψας having turned the steps of the oxen backwards so as to make it appear that they had gone the other way, h.Merc.76; turn away, avert,αὐχέν' ἀποστρέψας Thgn.858
;ἀπέστρεψ' ἔμπαλιν παρηΐδα E.Med. 1148
; butτὸ πρόσωπον πρός τινα Plu.Publ.6
; bring back, recall,ἐξ ἰσθμοῦ X.An.2.6.3
; φῶτας ἀπέστρεψεν Περσεφόνης θαλάμων [Emp.] 156.4.2 turn away or aside, divert, v.l. in Th.4.80, etc.; ὕδατα cut off water from a besieged town, Ph.Bel.97.4;τὸν Κάϋστρον SIG 839.14
([place name] Ephesus);τὸν πόλεμον ἐς Μακεδονίαν Arr.An.2.1.1
; avert a danger, an evil, etc.,πῆμ' ἀ. νόσου A.Ag. 850
([place name] Porson); prevent, Dsc. 2.136; rebut, (v. supr.);ἀ. τύχην μὴ οὐ γενέσθαι Antipho6.15
codd.;ἀ. εἰς τοὐναντίον τοὺς λόγους Pl.Sph. 239d
;τὰς πράξεις εἰς τοὺς ἀντιδίκους Arist.Rh.Al. 1442b6
.3ἀ. τινά τινος
dissuade from,X.
Eq.Mag.1.12;τινὰ ἀπὸ τοῦ λήμματος Din.2.23
;πότων ἀ. τοὺς στομάχους D.H.Dem.15
.II as if intr. (sc. ἑαυτόν, ἵππον, ναῦν, etc.), turn back, Th.6.65;ἀ. ὀπίσω Hdt.4.43
;ἀ. πάλιν S.OC 1403
.B [voice] Pass., to be turned back, ἀπεστράφθαι τοὺς ἐμβόλους, of ships, to have their beaks bent back, Hdt.1.166; ἀποστραφῆναι.. τὼ πόδε to have one's feet twisted, Ar. Pax 279; closecurled,Arist.
Phgn. 809b26.II [voice] Med. and [voice] Pass., turn oneself from or away, ; back to back,Apollod.
Poliorc.145.2: esp.,1 turn one's face away from, abandon, c. acc., Phoc.2, Sallust.3;ἐχθροῦ ἀξίωσιν Epicur. Fr. 215
;μή μ' ἀποστραφῇς S.OC 1272
;μή μ' ἀποστρέφου E.IT 801
, cf. Ar. Pax 683, X.Cyr.5.5.36, PSIl.c.;τὸ θεῖον ῥᾳδίως ἀπεστράφης E. Supp. 159
: also c. gen., : c. dat.,ἀστεφανώτοισι ἀπυστρέφονται Sapph.78
: abs.,μὴ πρὸς θεῶν.. ἀποστραφῇς S.OT 326
; ἀπεστραμμένοι λόγοι hostile words, Hdt.7.160; to be alienated,Phld.
Lib.p.80.2 turn oneself about, X.Cyr.1.4.25; ἅρματα ἀπεστραμμένα ὥσπερ εἰς φυγήν ib.6.2.17; ἀποστραφῆναι λυγιζόμενος escape by wriggling, Pl.R. 405c.3 ἀποστραφῆναί τινος fall off from one, desert him, X. HG4.8.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποστρέφω
-
55 ἀποσυμβουλεύω
II metaph., divert, of a stream of blood meeting another,ἀ. τῷ ἐπιρρέοντι Hp.Loc.Hom.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποσυμβουλεύω
-
56 ἀπομῦθέομαι
ἀπο-μῦθέομαι: only ipf., πόλλ' ἀπεμῦθεόμην, said much to dissuade thee, Il. 9.109†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀπομῦθέομαι
-
57 πλάζω
πλάζω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `to make devious, to repel, to dissuade from the right path, to bewilder', midd.-pass. `to become devious, to go astray, to wander about' (Il.).Derivatives: πλαγκτός `devious, mad, bewildered' (ep. poet. φ 363; Ammann Μνήμης χάριν 1, 21), Πλαγκταί f. pl. (sc. πέτραι) "the shock-rocks" (μ 61 etc.; on the meaning which is not quite clear P.-W. 20, 2193ff.); πλαγκτο-σύνη f. `wandering about' (ο 343, Nonn.; Wyss 26); πλαγκ-τύς, - ύος f. `id.' (Call.); - τήρ m. surn. of Dionysos (AP), `confuser' ('wanderer'?), - τειρα ἀτραπιτός `zodiac' (Hymn. Is.). Here also πλάγγος; s. v.Origin: IE [Indo-European]X [probably]Etymology: With πλάγξαι, πλαγκτός agree formally Lat. plānxi, plānctus (vowellength sec.); to this πλάζω as yot-present from *πλάγγ-ι̯ω against plang-ō. Further, uncertain comparisons from Alb., Celt. and Germ., for Greek without interest, in W.-Hofmann s. v. So orig. meaning `beat away', which in some places, e.g. Φ 269, and in Πλαγκταί still can be vaguely seen. The most dominant meaning `drive off etc.' has formed prob. in the very usual expressions with ἀπό and other separative expressions. -- The inner nasalisation excepted, which is to be explained either as generalized presentinfix or as onomatop. rootelement (cf. κλάζω, κλάγξαι and Schwyzer 692), agrees to this the aorist πλαγ-ῆναι; s. πλήσσω with further connections and lit., but the short α is hard to explain: secondary from * plang-?Page in Frisk: 2,548-549Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλάζω
-
58 καταπαύω
καταπαύω fut. καταπαύσω (LXX; JosAs cod. A) and καταπαύσομαι (B 15:5); 1 aor. κατέπαυσα (s. prec. entry; Hom.+; LXX; En 106:18; TestJob, Test12Patr; JosAs 28:5 cod. A; ApcMos, Philo, Joseph.; Anz 294f).① to cause to cease, stop, bring to an end τὶ someth. (Hom.+; LXX; Philo, Leg. All. 1, 5; Jos., Vi. 422) τὸν διωγμόν MPol 1:1. τ. προσευχήν 8:1; AcPl Ha 10, 24 (cp. Aa I 115, 15 cod. A).② to cause persons to be at rest, cause to restⓐ by bringing to a place of rest (Ex 33:14; Dt 3:20; Josh 1:13; Sir 24:11) Hb 4:8.ⓑ by causing to give up someth. they have begun to do with the result that they are quiet restrain, dissuade someone fr. someth. (cp. TestJob 14:5 τῆς ὀλιγωρίας; Jos., Ant. 3, 14 κ. τῆς ὀργῆς) κατέπαυσαν τ. ὄχλους τοῦ μὴ θύειν αὐτοῖς Ac 14:18 (on the constr. s. B-D-F §400, 4; Rob. 1094; 1102).ⓒ by simply causing rest τὶ someth. τὰ πάντα B 15:8.③ to cease some activity, stop, rest, intr.(Eur., Hec. 918; comic poet in Diod S 12, 14, 1 εὐημερῶν κατάπαυσον; Gen 2:2; Ex 31:18; TestJob 33:2; ApcMos 43) of God κατέπαυσεν ἐν τῇ ἡμέρα τῇ ἑβδόμῃ he rested on the seventh day B 15:3, 5 (both Gen 2:2). κ. ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ from his work Hb 4:4, 10 (also Gen 2:2; cp. TestSim 6:4 γῇ ἀπὸ ταραχῆς). Mid. and pass. (B-D-F §309, 2; Aristoph. et al.; Appian, Bell. Civ. 5, 132 §548; Ex 16:13; Philo, Leg. All. 1, 18) B 15:5, 7; GJs 25:1 v.l. (for παύσηται; s. παύω).—M-M. TW. -
59 αποτρέπω
1) avert2) dissuade3) foil4) prevent5) scotchΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αποτρέπω
См. также в других словарях:
dissuade — dissuade, deter, discourage, divert mean to turn one aside from a purpose, a project, or a plan. Dissuade carries the strongest implication of advice, argument, or exhortation; like the affirmative form persuade, it usually suggests gentle or… … New Dictionary of Synonyms
Dissuade — Dis*suade , v. t. [imp. & p. p. {Dissuaded}; p. pr. & vb. n. {Dissuading}.] [L. dissuadere, dissuasum; dis + suadere to advise, persuade: cf. F. dissuader. See {Suasion}.] 1. To advise or exhort against; to try to persuade (one from a course).… … The Collaborative International Dictionary of English
dissuadé — dissuadé, ée (di ssu a dé, dée) part. passé. Dissuadé par ses amis de prendre part à cette affaire … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dissuade — ► VERB (dissuade from) ▪ persuade or advise not to do. DERIVATIVES dissuasion noun dissuasive adjective. ORIGIN Latin dissuadere, from suadere advise, persuade … English terms dictionary
dissuade — I verb abash, advise against, argue against, attempt to divert, attempt to prevent, cause doubt, caution, convince to the contrary, daunt, dehortari, deter from one s purpose, deterrere, discourage, disenchant, dishearten, disillusion, dispirit,… … Law dictionary
dissuade — 1510s, from M.Fr. dissuader and directly from L. dissuadere to advise against, oppose by argument, from dis off, against (see DIS (Cf. dis )) + suadere to urge (see SUASION (Cf. suasion)). Related: Dissuaded; dissuading … Etymology dictionary
dissuade — [v] talk out of advise against, caution against, chicken out*, counsel, cry out against, deprecate, derail, deter, disadvise, discourage, disincline, divert, exhort, expostulate, faze, hinder, lean on*, persuade not to, prevent, prick, put off,… … New thesaurus
dissuadé — Dissuadé, [dissuad]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
dissuade — [di swād′] vt. dissuaded, dissuading [L dissuadere < dis , away, from + suadere, to persuade: see SWEET] 1. to turn (a person) aside (from a course, etc.) by persuasion or advice 2. Obs. to advise against (an action) dissuader n … English World dictionary
dissuade — [[t]dɪswe͟ɪd[/t]] dissuades, dissuading, dissuaded VERB If you dissuade someone from doing or believing something, you persuade them not to do or believe it. [FORMAL] [V n from ing/n] Doctors had tried to dissuade patients from smoking... [V n… … English dictionary
dissuade — UK [dɪˈsweɪd] / US verb [transitive] Word forms dissuade : present tense I/you/we/they dissuade he/she/it dissuades present participle dissuading past tense dissuaded past participle dissuaded formal to persuade someone not to do something… … English dictionary