-
1 dissero
[st1]1 [-] dissero, ĕre, serŭi, sertum: - tr. - développer, traiter (une question théorique), disserter, raisonner. - disserere + prop. inf.: soutenir (en argumentant) que, exposer que. [st1]2 [-] dissero, ĕre, sēvi, situm: semer en différents endroits, placer çà et là, disséminer.* * *[st1]1 [-] dissero, ĕre, serŭi, sertum: - tr. - développer, traiter (une question théorique), disserter, raisonner. - disserere + prop. inf.: soutenir (en argumentant) que, exposer que. [st1]2 [-] dissero, ĕre, sēvi, situm: semer en différents endroits, placer çà et là, disséminer.* * *Dissero, disseris, disseui, dissatum, pen. corr. disserere. Columel. Varro. Semer ca et là, Poursemer.\Dissero, disseris, disserui, disertum, disserere. Tenir quelque propos et le continuer longuement et disputer, Parler et traicter de quelque matiere.\In vtranque partem, vel In contrarias partes disserere. Cic. Disputer pour la partie affirmative et pour la negative, Debatre le droict de l'une et de l'autre partie. -
2 angulus
angŭlus, i, m. [st2]1 [-] angle, coin. [st2]2 [-] Cato. golfe, baie. [st2]3 [-] un lieu retiré, recoin, désert. [st2]4 [-] salle d'école, salle d'études. - angulus optusus, Lucr. 4: angle obtus. - angulus acutus, Plin. 12: angle aigu. - angulus oculorum, Cels.: coin de l'oeil. - meridianus circulus horizonta rectis angulis secat, Sen.: le méridien coupe l'horizon à angles droits. - in angulo disserere, Cic.: discourir en secret, discourir en particulier. - anguli deserti, Sen.: écoles vides.* * *angŭlus, i, m. [st2]1 [-] angle, coin. [st2]2 [-] Cato. golfe, baie. [st2]3 [-] un lieu retiré, recoin, désert. [st2]4 [-] salle d'école, salle d'études. - angulus optusus, Lucr. 4: angle obtus. - angulus acutus, Plin. 12: angle aigu. - angulus oculorum, Cels.: coin de l'oeil. - meridianus circulus horizonta rectis angulis secat, Sen.: le méridien coupe l'horizon à angles droits. - in angulo disserere, Cic.: discourir en secret, discourir en particulier. - anguli deserti, Sen.: écoles vides.* * *Angulus, pen. cor. Un angle, ou coing de toutes choses, Anglet.\Anguli oculorum bini sunt. Pli. Chascun oeil ha deux coings. -
3 modestia
mŏdestĭa, ae, f. [st2]1 [-] règle, mesure, modération, retenue, réserve (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] modération (des passions), conduite réglée, vertu, honnêteté. [st2]3 [-] bienséance, modestie, discrétion, décence; pudeur, honte. [st2]4 [-] conduite convenable dans toutes les circonstances, tact, esprit d'à-propos. [st2]5 [-] maîtrise de soi, obéissance, discipline, docilité. [st2]6 [-] médiocrité du talent, insuffisance, infériorité. - modestia hiemis, Tac.: douceur de l'hiver. - in milite modestiam desiderare, Caes.: attendre des soldats l'obéissance. - suā modestiā disserere, Tac.: parler longuement de sa propre insuffisance.* * *mŏdestĭa, ae, f. [st2]1 [-] règle, mesure, modération, retenue, réserve (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] modération (des passions), conduite réglée, vertu, honnêteté. [st2]3 [-] bienséance, modestie, discrétion, décence; pudeur, honte. [st2]4 [-] conduite convenable dans toutes les circonstances, tact, esprit d'à-propos. [st2]5 [-] maîtrise de soi, obéissance, discipline, docilité. [st2]6 [-] médiocrité du talent, insuffisance, infériorité. - modestia hiemis, Tac.: douceur de l'hiver. - in milite modestiam desiderare, Caes.: attendre des soldats l'obéissance. - suā modestiā disserere, Tac.: parler longuement de sa propre insuffisance.* * *Modestia, modestiae. Cic. Attrempance, Modestie, Modesteté. -
4 proximus
proximus (proxumus), a, um [superl. de propis, inusité - compar. propior] [st2]1 [-] qui est très près, qui est le plus près, le plus proche, très proche. [st2]2 [-] le plus rapproché (dans le passé ou dans l'avenir); le dernier ou le prochain, le suivant. [st2]3 [-] qui est à portée de la main, sous la main, facile, clair, évident. [st2]4 [-] le plus proche (parent), le plus intime. - proximus vicinus, Cic.: le plus proche voisin. - de proximo senatus consulto disserere, Plin. Ep. 6: parler du dernier sénatus-consulte. - proxima nocte: - [abcl]a - la nuit dernière. - [abcl]b - la nuit suivante. - proxima superiore nocte: [la nuit toute proche et précédente] = l'avant-dernière nuit. - triduo proximo in provinciam proficisci, Liv. 29: partir dans les trois jours pour sa province. - proximus + dat.: le plus proche de. - Belgae... proximi sunt Germanis, Caes. B. G. 1: les Belges sont les plus proches voisins des Germains. - morti proximus: qui touche à la fin de sa vie. - proximus huic, longo sed proximus intervallo, Virg. En. 5: le plus proche de celui-ci, mais à une grande distance. - secunda (personna) ita, ut proxima esset Epaminondae, Nep.: le second personnage, mais de manière à être presque l'égal d'Epaminondas. - proximus + acc.: le plus proche de, le plus près de. - proximus mare: le plus près de la mer. - proximi Hispaniam Mauri sunt, Sall. J.: les peuples les plus rapprochés de l'Espagne sont les Maures. - qui te proximus est, Plaut.: qui se tient tout près de toi. - proximus ab + abl.: le plus proche de, le plus près de. - proximus ab aliqua re: le plus près de qqch. - proximum est, ut doceam, deorum providentiâ mundum administrari, Cic. N. D. 2, 29, 73: [le tout dernier point est que je montre] = il me reste à montrer que le monde est dirigé par la providence des dieux. - vero (dat.) proximum + prop. inf. Liv. 2: l'hypothèse la plus vraisemblable est que... - proximum bello quod erat, Liv. 33: ce qui ressemblait beaucoup à une guerre. - subst. - proximi, ōrum, m.: - [abcl]a - les proches (parents ou amis). - [abcl]b - les voisins (immédiats), les limitrophes. - subst. - proximum, i, n.: le voisinage, les environs, la proximité. - e (ex, de) proximo: du voisinage, d'à côté. - in proximo: dans le voisinage, tout près. - placuit egredi in litus et ex proximo adspicere, Plin. Ep.: on décida de s'approcher du rivage et de voir de tout près. - nostin' hunc senem Euclionem ex proximo pauperculum? Plaut. Aul.: connais-tu le vieil Euclion, le pauvre homme d'à côté. - aquam hinc de proximo rogabo, Plaut. Rud.: je demanderai de l'eau, ici, à côté. - non visam uxorem Pamphili, quom in proxumo hic sit aegra? Ter. Hec.: je n'irais pas voir la femme de Pamphile quand elle est malade, ici, tout près? - proxima continentis: les points les plus voisins du continent. - voir proximo.* * *proximus (proxumus), a, um [superl. de propis, inusité - compar. propior] [st2]1 [-] qui est très près, qui est le plus près, le plus proche, très proche. [st2]2 [-] le plus rapproché (dans le passé ou dans l'avenir); le dernier ou le prochain, le suivant. [st2]3 [-] qui est à portée de la main, sous la main, facile, clair, évident. [st2]4 [-] le plus proche (parent), le plus intime. - proximus vicinus, Cic.: le plus proche voisin. - de proximo senatus consulto disserere, Plin. Ep. 6: parler du dernier sénatus-consulte. - proxima nocte: - [abcl]a - la nuit dernière. - [abcl]b - la nuit suivante. - proxima superiore nocte: [la nuit toute proche et précédente] = l'avant-dernière nuit. - triduo proximo in provinciam proficisci, Liv. 29: partir dans les trois jours pour sa province. - proximus + dat.: le plus proche de. - Belgae... proximi sunt Germanis, Caes. B. G. 1: les Belges sont les plus proches voisins des Germains. - morti proximus: qui touche à la fin de sa vie. - proximus huic, longo sed proximus intervallo, Virg. En. 5: le plus proche de celui-ci, mais à une grande distance. - secunda (personna) ita, ut proxima esset Epaminondae, Nep.: le second personnage, mais de manière à être presque l'égal d'Epaminondas. - proximus + acc.: le plus proche de, le plus près de. - proximus mare: le plus près de la mer. - proximi Hispaniam Mauri sunt, Sall. J.: les peuples les plus rapprochés de l'Espagne sont les Maures. - qui te proximus est, Plaut.: qui se tient tout près de toi. - proximus ab + abl.: le plus proche de, le plus près de. - proximus ab aliqua re: le plus près de qqch. - proximum est, ut doceam, deorum providentiâ mundum administrari, Cic. N. D. 2, 29, 73: [le tout dernier point est que je montre] = il me reste à montrer que le monde est dirigé par la providence des dieux. - vero (dat.) proximum + prop. inf. Liv. 2: l'hypothèse la plus vraisemblable est que... - proximum bello quod erat, Liv. 33: ce qui ressemblait beaucoup à une guerre. - subst. - proximi, ōrum, m.: - [abcl]a - les proches (parents ou amis). - [abcl]b - les voisins (immédiats), les limitrophes. - subst. - proximum, i, n.: le voisinage, les environs, la proximité. - e (ex, de) proximo: du voisinage, d'à côté. - in proximo: dans le voisinage, tout près. - placuit egredi in litus et ex proximo adspicere, Plin. Ep.: on décida de s'approcher du rivage et de voir de tout près. - nostin' hunc senem Euclionem ex proximo pauperculum? Plaut. Aul.: connais-tu le vieil Euclion, le pauvre homme d'à côté. - aquam hinc de proximo rogabo, Plaut. Rud.: je demanderai de l'eau, ici, à côté. - non visam uxorem Pamphili, quom in proxumo hic sit aegra? Ter. Hec.: je n'irais pas voir la femme de Pamphile quand elle est malade, ici, tout près? - proxima continentis: les points les plus voisins du continent. - voir proximo.* * *Proximae fundo aedes. Terent. La plus prochaine maison.\Proximus ad dominam sedeto. Ouid. Assieds toy tout aupres de, etc.\In proximum annum transferre. Cic. Prochainement ensuyvant.\Proximis superioribus diebus. Cic. Les jours dernierement et prochainement passez.\His mensibus sex proximis. Terent. Ces six mois prochainement passez.\Proximus vicinus. Cic. Le plus prochain voisin.\Proximus, superior, primus. Cic. L'autre d'apres.\Asarum optimum in Ponto, proximum in Phrygia, tertium in illyrico. Plin. Le meilleur d'apres.\Duobus summis Crasso et Antonio, L. Philippus proximus accedebat, sed longo interuallo, tamen proximus. Cicero. Estoit le plus excellent orateur apres, etc.\Summa necessitudo honestatis, huic proxima incolumitatis, tertia et leuissima commoditatis. Ci. L'autre d'apres, La seconde.\Fratre suo Censore, qui proximus ante me fuerat. Cic. Qui avoit esté Censeur immediatement devant moy.\Proximus a postremo. Cic. Le penultime.\Proxima ab AEgypto Campania est copia rosae. Plin Apres l'Egypte, il n'y a point de lieu où il y ait plus de roses qu'en la Champagne.\Quoniam tibi amanti patriam amore nos proximi sumus. Cic. Pourtant que hors mis le pais, il n'y a rien que tu aimes plus que nous.\Genere mihi proximus. Terent. Mon prochain parent.\Proximum vino gustu semen. Plin. Qui ha le goust de vin.\Proximus optimis. Plautus. Qui hante continuellement les bons, Qui est tousjours aupres d'eulx.\Vero proximum. Horatius. Fort approchant de la verité, Fort vraysemblable.\Qua cuique proximum erat. Liu. Du costé que chascun estoit le plus pres.\Proximus sum egomet mihi. Terentius. Je me suis de plus pres, Je suis plus tenu à moy, que aux autres.\Proximus Pompeium sedebam. Cic. J'estoye assis tout contre Pompee.\Eamus ad me: ibi proximum est vbi mutes. Terent. C'est le lieu le plus pres où tu puisses changer de robbe.\Ego huic locum in proximo conduxi. Cic. Aupres. -
5 studium
stŭdĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] application zélée, zèle, ardeur, soin. - tantum studium tamque multam operam in aliqua re ponere, Cic. Fin. 1: mettre autant d'application, autant d'activité pour qqch. - aliquid summo studio curāque discere, Cic. Fam. 4: apprendre qqch avec la plus grande ardeur et le plus grand soin. - aliquid curare studio maximo, Plaut. Stich.: s'occuper de qqch avec le plus grand zèle. - non eadem alacritate ac studio quo in pedestribus uti proeliis consuerant utebantur, Caes. BG. 4: ils n'avaient pas la même ardeur et le même entrain qu'ils avaient d'ordinaire lors des combats terrestres. - laedere gaudes et hoc studio pravus facis, Hor. S. 1: tu prends plaisir à blesser et tu fais le mal avec empressement. [st1]2 [-] penchant pour qqch, goût, passion, volonté, désir ardent; passion politique. - suo quisque studio maxime ducitur, Cic. Fin. 5: chacun se conduit avant tout d'après son goût personnel. - sunt pueritiae certa studia, Cic. Sen.: l'enfance a ses goûts bien déterminés. - Carthaginienses ad studium fallendi studio quaestus vocabantur, Cic. Agr. 2: les Carthaginois étaient entraînés par l'amour du gain à l'amour du mensonge. - de studiis partium disserere, Sall. J.: exposer en détail les luttes entre les partis. - magis studia partium quam bona aut mala sua, Sall. J.: l'esprit de parti plutôt que leurs qualités ou leurs défauts. [st1]3 [-] penchant pour qqn, dévouement, affection, attachement, intérêt, sympathie, bienveillance; complaisance, partialité. - studium erga (in) aliquem: dévouement à l'égard de qqn. - studia in nos hominum, Cic. Att. 2: ma popularité. - si te mea summa erga te studia parum mihi adjunxerint, Cic. Fam. 5: si mon très grand dévouement à ton égard ne t'a pas beaucoup lié à moi. - studia Numidarum in Iugurtham accensa, Sall. J.: l'ardente affection des Numides pour Jugurtha. - ne modica quidem studia plebis exarsere, Tac. 14: le peuple même ne se passionna pas un instant. - ut studiis civilibus bellum atque vastitas Italiae finem faceret, Sall. J.: si bien que la guerre et la dévastation de l'Italie mirent fin aux discordes entre les citoyens. - sine ira et studio, Tac. An. 1: sans colère ni complaisance. - studium testium, Cic.: partialité des témoins. - id cupiditate defendendae nobilitatis aut studio partium facere, Cic. Verr.: faire cela par le désir de défendre la noblesse ou par l'esprit de parti. [st1]4 [-] application d'esprit, étude, travail (littéraire ou scientifique); instruction; talent. - studium juris, Cic.: étude du droit. - studium litterarum, Cic.: étude des lettres. - studia humanitatis, Cic.: connaissances humaines. - studiis annos septem dedit insenuitque libris et curis, Hor.: il a consacré sept années aux études et a vieilli dans le souci des livres. - omnia studia sua publicare, Tac. An. 16: faire jouir le public de tous ses talents. [st1]5 [-] profession, métier. - studium histrionale, Tac.: le métier d'histrion. [st1]6 [-] C. Th. salle d'étude.* * *stŭdĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] application zélée, zèle, ardeur, soin. - tantum studium tamque multam operam in aliqua re ponere, Cic. Fin. 1: mettre autant d'application, autant d'activité pour qqch. - aliquid summo studio curāque discere, Cic. Fam. 4: apprendre qqch avec la plus grande ardeur et le plus grand soin. - aliquid curare studio maximo, Plaut. Stich.: s'occuper de qqch avec le plus grand zèle. - non eadem alacritate ac studio quo in pedestribus uti proeliis consuerant utebantur, Caes. BG. 4: ils n'avaient pas la même ardeur et le même entrain qu'ils avaient d'ordinaire lors des combats terrestres. - laedere gaudes et hoc studio pravus facis, Hor. S. 1: tu prends plaisir à blesser et tu fais le mal avec empressement. [st1]2 [-] penchant pour qqch, goût, passion, volonté, désir ardent; passion politique. - suo quisque studio maxime ducitur, Cic. Fin. 5: chacun se conduit avant tout d'après son goût personnel. - sunt pueritiae certa studia, Cic. Sen.: l'enfance a ses goûts bien déterminés. - Carthaginienses ad studium fallendi studio quaestus vocabantur, Cic. Agr. 2: les Carthaginois étaient entraînés par l'amour du gain à l'amour du mensonge. - de studiis partium disserere, Sall. J.: exposer en détail les luttes entre les partis. - magis studia partium quam bona aut mala sua, Sall. J.: l'esprit de parti plutôt que leurs qualités ou leurs défauts. [st1]3 [-] penchant pour qqn, dévouement, affection, attachement, intérêt, sympathie, bienveillance; complaisance, partialité. - studium erga (in) aliquem: dévouement à l'égard de qqn. - studia in nos hominum, Cic. Att. 2: ma popularité. - si te mea summa erga te studia parum mihi adjunxerint, Cic. Fam. 5: si mon très grand dévouement à ton égard ne t'a pas beaucoup lié à moi. - studia Numidarum in Iugurtham accensa, Sall. J.: l'ardente affection des Numides pour Jugurtha. - ne modica quidem studia plebis exarsere, Tac. 14: le peuple même ne se passionna pas un instant. - ut studiis civilibus bellum atque vastitas Italiae finem faceret, Sall. J.: si bien que la guerre et la dévastation de l'Italie mirent fin aux discordes entre les citoyens. - sine ira et studio, Tac. An. 1: sans colère ni complaisance. - studium testium, Cic.: partialité des témoins. - id cupiditate defendendae nobilitatis aut studio partium facere, Cic. Verr.: faire cela par le désir de défendre la noblesse ou par l'esprit de parti. [st1]4 [-] application d'esprit, étude, travail (littéraire ou scientifique); instruction; talent. - studium juris, Cic.: étude du droit. - studium litterarum, Cic.: étude des lettres. - studia humanitatis, Cic.: connaissances humaines. - studiis annos septem dedit insenuitque libris et curis, Hor.: il a consacré sept années aux études et a vieilli dans le souci des livres. - omnia studia sua publicare, Tac. An. 16: faire jouir le public de tous ses talents. [st1]5 [-] profession, métier. - studium histrionale, Tac.: le métier d'histrion. [st1]6 [-] C. Th. salle d'étude.* * *Studium, studii. Cic. Estude ou estudie et vehemente application de son esprit à quelque chose, Grande affection qu'on ha à faire quelque chose, soit bien ou mal, Entente.\Alacritas ac studium. Caesar. Grande affection.\Formae studium. Tibull. Le soing et cure qu'une femme ha de se faire belle et gente.\Lassus studio venandi. Ouid. De l'exercice de la chasse, Lassé de chasser et vener.\Agile studium. Stat. Exercitation à bien courir.\Fortia studia. Quintil. Exercices vertueux.\Puellare studium. Ouid. D'une pucelle qui est fort active à faire bouquets et chappeaulx de fleurs.\Virilia studia. Ouid. Exercices propres et convenants à l'homme.\Fundi studio incautus cecidit. Ouid. D'affection et haste, ou ardeur qu'il avoit de courir.\Anili studio celerare gradum. Virgil. Se haster autant que la diligence et ardeur de vieillesse peult porter.\Consurgunt studiis Teucri. Virgil. S'esmeuvent selon leurs affections et faveurs.\Fideli studio disposita dona. Lucret. Ordonnez fort soigneusement.\Inhaerere studio alicui. Ouid. Estre fort attentif à quelque chose.\Ponere studium alicuius rei. Horat. Delaisser.\Perenni studio seruatum odium. Sil. D'une affection et volunté perseverante.\Quibus militia in studio est. Cicero. Qui ont leur affection à la guerre.\Meos amicos, in quibus est studium, in Graeciam mitto. Cic. Qui ont cure et affection d'apprendre.\Literis tuis studium illius in salutem nostram facile perspexi. Cic. La bonne faveur ou volunté qu'il me porte.\Studium tuum erga me. Cicero. La bonne volunté que tu has envers moy.\Studium meum dignitatis tuae. Cic. La diligence et peine ou soing que je prens pour conserver ta dignité.\Studio alicuius aliquid habere. Cicero. Par le soing et diligence d'aucun.\Studium. Columel. Exercice.\Studia doctrinae. Cic. L'estude des lettres.\Consortes studii. Ouid. Compaignons d'estude.\Sacri studii communia foedera. Ouidius. Amitié qui est entre deux poetes.\Otii studiis florens. Virgil. Florissant en poesie.\Studia, pro Literarum studiis. Quintil. Estudes de lettres.\Efferor studio patres vestros videndi. Cic. J'ay grand desir de veoir voz peres.\Studio accusare. Cic. Par affection.\Fallens laborem studium. Ouidius. Le grand desir de gaigner le pris.\Syllanum scio quae dixerit, studio Reipub. dixisse. Sallust. D'amour et bonne volunté qu'il avoit à la Repub.\Quid ego de studiis dicam cognoscendi semper aliquid, aut discendi? Cic. Volunté ardente.\Scinditur incertum studia in contraria vulgus. Virgil. En diverses opinions.\Dissimili studio est. Terent. Il applique ailleurs son esprit.\Studio habere aliquid. Terentius. Faire quelque chose pour son plaisir. -
6 commode
commodē, adv. [st2]1 [-] bien, parfaitement, en bon état, convenablement. [st2]2 [-] avantageusement, favorablement, commodément, aisément. [st2]3 [-] avec bonté, humainement. [st2]4 [-] à propos, justement, précisément, à point nommé, au bon moment. - commode dicere, Cic.: parler comme il faut, parler juste. - commode cadit, Cic.: cela vient fort à propos. - commode facis quod: tu fais bien de, tu es bien inspiré en. - nos commodius agimus: nous, nous faisons mieux. - parum commode scribo: je compose trop peu facilement. - minus commode audire, Cic.: ne pas avoir une trop bonne renommée. - commode cum: juste au moment où.* * *commodē, adv. [st2]1 [-] bien, parfaitement, en bon état, convenablement. [st2]2 [-] avantageusement, favorablement, commodément, aisément. [st2]3 [-] avec bonté, humainement. [st2]4 [-] à propos, justement, précisément, à point nommé, au bon moment. - commode dicere, Cic.: parler comme il faut, parler juste. - commode cadit, Cic.: cela vient fort à propos. - commode facis quod: tu fais bien de, tu es bien inspiré en. - nos commodius agimus: nous, nous faisons mieux. - parum commode scribo: je compose trop peu facilement. - minus commode audire, Cic.: ne pas avoir une trop bonne renommée. - commode cum: juste au moment où.* * *Commode, Idem quod Commodum. Plaut. Tuae memoriae interpretari aequum censes. P. commode. Per ironiam dictum. C'est bien à propos, C'est bien dict, Dict par mocquerie.\Satis commode. Plaut. Bien à poinct.\Commode administrare Remp. Brutus ad Ciceronem. Bien, Bien à poinct.\Commode agere. Cic. Nos commodius agimus. Nous faisons mieulx.\Minus commode audire. Cic. N'avoir gueres bon bruit.\Commode cadit. Cic. Il va bien, ou La chose vient bien à poinct.\Satis scite et commode tempus ad te cepit adeundi. Cic. Il a sagement et bien à propos choisi le temps et l'opportunité, etc.\Commode cogitare. Terent. Bien à poinct.\Nunquam dices tam commode: vt, etc. Terent. Si bien.\Commode dicere Latine. Cic. Parler bien Latin.\Commode disserere. Cic. Pertinemment et à propos.\Facis commode. Cic. Tu fais bien.\Quod commode facere possis. Cic. Pourveu que à ton aise, ou bonnement tu le puisses faire, Sans te grever.\Cogitate et commode verba facere. Plaut. Bien à propos. -
7 dure
durē, adv. [st2]1 [-] durement. [st2]2 [-] rudement, lourdement, sans grâce, sans élégance. [st2]3 [-] durement, avec dureté, rigoureusement, sévèrement.* * *durē, adv. [st2]1 [-] durement. [st2]2 [-] rudement, lourdement, sans grâce, sans élégance. [st2]3 [-] durement, avec dureté, rigoureusement, sévèrement.* * *Dure, siue Duriter, pen. corr. Aduerbia. Terent. Vitam duriter agebat. Malaiseement, A grande peine et travail, Durement.\Durius accipere hoc mihi visus est, quam vellem. Cic. Il m'a semblé qu'il ha prins cela plus mal et plus aigrement que, etc.\Aduertere durius. Tacit. A l'estroict, A la rigueur, Estroictement.\Disserere durius. Cic. Asprement.\Factum a vobis duriter. Terent. Rigoreusement.\Verba duriter translata. Author ad Heren. Durement, Rudement. -
8 subtiliter
subtilĭtĕr, adv. [st2]1 [-] d'une manière subtile, d'une manière ténue. [st2]2 [-] avec finesse, délicatement, ingénieusement. [st2]3 [-] simplement, sobrement, sans apprêt (en parl. du style).* * *subtilĭtĕr, adv. [st2]1 [-] d'une manière subtile, d'une manière ténue. [st2]2 [-] avec finesse, délicatement, ingénieusement. [st2]3 [-] simplement, sobrement, sans apprêt (en parl. du style).* * *Subtiliter, pen. corr. Aduerbium: vt Subtiliter disserere. Cic. Subtilement.\Magnifice dicere et Subtiliter, contraria. Quintil. Mincement, Maigrement.\Subtiliter exequi numerum. Liu. Compter par le menu. Vide EXEQVOR.\De Repub. quid ego tibi subtiliter? tota periit. Cic. Par le menu.
См. также в других словарях:
disserere — index discuss Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
de re disserere — index argue Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
arguer — Arguer, et reprendre aucun, Arguere, Reprehendere. Arguer, aucunefois signifie autant que irriter et provoquer à courroux. Arguer et disputer, Argumentari et disputare, Disserere. Arguer ad utramque partem, Vtroque versus fusius disserere … Thresor de la langue françoyse
pindarizer — Pindarizer, Tinnule disserere, hoc est, loqui cum fastu voceque plausum captanti et vibranti. B. Pindariser en opinant, Tinnule censere et disserere in rebus iudicandis … Thresor de la langue françoyse
Dissert — Dis*sert , v. i. [L. dissertus, p. p. of disserere; dis + serere to join, connect: cf. F. disserter. See {Series}.] To discourse or dispute; to discuss. [R.] [1913 Webster] We have disserted upon it a little longer than was necessary. Jeffrey.… … The Collaborative International Dictionary of English
Dissertate — Dis ser*tate, v. i. [L. dissertatus, p. p. of dissertare to discuss, intents, fr. disserere. See {Dissert}.] To deal in dissertation; to write dissertations; to discourse. [R.] J. Foster. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
dissert — intransitive verb Etymology: Latin dissertus, past participle of disserere, from dis + serere to join, arrange more at series Date: 1657 to speak or write at length … New Collegiate Dictionary
диссертацию защищать — рассуждение, ученое сочинение (представляемое для получения ученой степени), защищаемое против возражений оппонентов Ср. Dissertare (disserere) исследовать, разбирать, обсуживать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Диссертацию защищать — Диссертацію защищать разсужденіе, ученое сочиненіе (представляемое для полученія ученой степени), защищаемое противъ возраженій опонентовъ. Ср. Dissertare (disserere) изслѣдовать, разбирать, обсуживать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДИССЕРТАЦИЯ — (ново лат., от лат. disserere разъяснять). Сочинение, написанное для получения какой либо ученой степени. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДИССЕРТАЦИЯ научное исследование на заданные тезисы.… … Словарь иностранных слов русского языка
ДИССЕРТАТОР — (этим. см. след. сл.). Защищающий диссертацию. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДИССЕРТАТОР новолатинск. от лат. disserere, разъяснять. Защищающий диссертацию. Объяснение 25000 иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка