-
1 defuse
-
2 (to) disable
(to) disable /dɪsˈeɪbl/v. t.1 rendere invalido: The accident disabled her permanently, l'incidente l'ha resa invalida in modo permanente; He was disabled for life, è rimasto invalido a vita2 (leg.) dichiarare incapace4 (comput.) disabilitare. -
3 (to) disable
(to) disable /dɪsˈeɪbl/v. t.1 rendere invalido: The accident disabled her permanently, l'incidente l'ha resa invalida in modo permanente; He was disabled for life, è rimasto invalido a vita2 (leg.) dichiarare incapace4 (comput.) disabilitare. -
4 safe
[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
* * *I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.)2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.)3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.)4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.)5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.)•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardare- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.)* * *[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
-
5 (to) defuse
(to) defuse /di:ˈfju:z/v. t.1 (mil. e fig.) disinnescare2 (fig.) allentare; attenuare: to try to defuse the tension between two countries, tentare di allentare la tensione tra due paesi; to defuse a crisis, [a conflict, anger] attenuare una crisi [un conflitto, la rabbia]. -
6 ♦ heat
♦ heat /hi:t/n.1 [u] ( anche fis., tecn.) calore: the heat of the sun, il calore del sole; the heat of the day, il (calore del) meriggio; radiant heat, calore radiante3 [u] caldo; calore: to suffer from the heat, soffrire per il (gran) caldo; sultry heat, caldo afoso (o soffocante); oppressive heat, caldo opprimente; heat wave, ondata di caldo5 [u] (fam.) fuoco ( di fornello); fiamma; fornello: Remove the saucepan from the heat, togliete la pentola dal fuoco; low heat, fiamma bassa6 [u] (fig.) calore; ardore; fervore; eccitazione; foga; impeto: in the heat of the discussion, nella foga della discussione; in the heat of the battle, nel fervore della battaglia; nel mezzo della mischia; in the heat of the moment, nell'eccitazione del momento; nella foga; a caldo7 [u] sapore piccante8 ( sport) eliminatoria; batteria: qualifying heat, batteria di qualificazione; heat winner, vincitore di eliminatoria; testa di serie9 (metall.) infornata; colata10 [u] (zool.) calore; estro: a bitch on heat ( USA: in heat), una cagna in calore; to go into (o in) heat, andare in calore11 [u] (med.) stato febbrile12 [u] (fig. fam.) pressione; difficoltà; critiche; attacchi: to put the heat on sb., mettere q. sotto pressione; to take the heat off (sb.), allentare la pressione (su q.); liberare (q.) dalle accuse (o dai sospetti); to take the heat out of st., disinnescare qc.; sdrammatizzare qc.; to turn up the heat, aumentare la pressione; The heat is on, la pressione è forte; si comincia a fare sul serio● (aeron.) heat barrier, barriera termica; muro del calore □ (fis.) heat conductivity, conducibilità termica □ heat convector, termoconvettore □ (fis.) heat death, morte termica □ (fis.) heat engine, macchina termica; motore termico □ (tecn.) heat exchanger, scambiatore di calore □ (med.) heat exhaustion, collasso da calore □ heat haze, foschia da calore; miraggio inferiore □ heat island, area (spec., città) in cui la temperatura è sensibilmente più elevata che nel territorio circostante; isola di calore □ (elettr.) heat lamp, lampada a raggi infrarossi □ heat lightning, lampi estivi ( per la calura); fulmine muto □ heat-proof, a prova di calore; atermico □ (tecn.) heat pump, pompa di calore □ (med.) heat rash, miliaria □ heat-resistant, resistente al calore; termoresistente; refrattario □ (miss.: di un razzo) heat-seeking, termico; autoguidato a infrarossi □ (miss.) heat shield, scudo termico □ heat sink, (elettr.) dissipatore di calore; (tecn.) pozzo di calore □ heat treatment, (med.) termoterapia; (metall.) trattamento termico □ (fig.) If you can't stand the heat, get out of the kitchen, se non riesci a resistere alla pressione (o al peso delle responsabilità, agli attacchi), fatti da parte.♦ (to) heat /hi:t/A v. t.scaldare; riscaldare; infiammare (fig.): to heat (up) a room, scaldare una stanza; to heat up some broth, riscaldare del brodo1 scaldarsi; riscaldarsi2 (fig.) accalorarsi; infiammarsi -
7 (to) defuse
(to) defuse /di:ˈfju:z/v. t.1 (mil. e fig.) disinnescare2 (fig.) allentare; attenuare: to try to defuse the tension between two countries, tentare di allentare la tensione tra due paesi; to defuse a crisis, [a conflict, anger] attenuare una crisi [un conflitto, la rabbia]. -
8 defuse de·fuse vt
[diː'fjuːz](bomb) disinnescare
См. также в других словарях:
disinnescare — /dizin:e skare/ v. tr. [der. di innescare, col pref. dis 1] (io disinnésco, tu disinnéschi, ecc.). [togliere l innesco da un ordigno] ▶◀ disattivare. ◀▶ attivare, innescare … Enciclopedia Italiana
disinnescare — di·sin·ne·scà·re v.tr. (io disinnésco) 1. CO privare dell innesco: disinnescare una mina | fig., neutralizzare una situazione di tensione Sinonimi: disattivare. Contrari: attivare, azionare, innescare. 2. TS fis. far cessare una scarica elettrica … Dizionario italiano
disinnescare — {{hw}}{{disinnescare}}{{/hw}}v. tr. (io disinnesco , tu disinneschi ) Disattivare una bomba, una mina e sim., togliendo l innesco … Enciclopedia di italiano
disinnescare — v. tr. (anche fig.) disattivare CONTR. innescare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
disinnesco — di·sin·né·sco s.m. CO il disinnescare e il suo risultato: disinnesco di una bomba {{line}} {{/line}} DATA: 1963. ETIMO: der. di disinnescare … Dizionario italiano
disinnesco — /dizi n:esko/ s.m. [der. di disinnescare ] (pl. chi ). [il disinnescare: d. di una bomba ] ▶◀ disattivazione. ◀▶ attivazione, innesco … Enciclopedia Italiana
innescare — (ant. inescare) [der. di esca, col pref. in 1] (io innésco, tu innéschi, ecc.). ■ v. tr. 1. (arm.) [adattare l innesco a un ordigno esplosivo] ▶◀ attivare. ◀▶ disattivare, disinnescare. 2. (fig.) [determinare il sorgere o il prodursi di qualcosa … Enciclopedia Italiana
attivare — at·ti·và·re v.tr. CO 1. mettere in azione, in funzione: attivare una macchina, un dispositivo | far iniziare: attivare un processo Sinonimi: accendere, attaccare, avviare, azionare, mettere in moto | avviare, mettere in moto. Contrari: 1arrestare … Dizionario italiano
azionare — a·zio·nà·re v.tr. (io azióno) CO mettere in moto, in azione: azionare un meccanismo | spostare, muovere per far funzionare un meccanismo, un motore e sim.: azionare una leva Sinonimi: attivare, avviare | muovere. Contrari: 1arrestare, bloccare,… … Dizionario italiano
disattivare — di·sat·ti·và·re v.tr. CO rendere inattivo, non funzionante: disattivare la mina, il sistema di allarme | far cessare un servizio, il funzionamento di un impianto: disattivare una linea ferroviaria, una centrale nucleare Sinonimi: disinnescare |… … Dizionario italiano
disinnescarsi — di·sin·ne·scàr·si v.pronom.intr. (si disinnésca) → disinnescare … Dizionario italiano