Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

disconnected

  • 1 יבבה

    יַבָּבָהf. h. same, esp. trembling, disconnected note ( staccato).Pl. יַבָּבוֹת. R. Hash. IV, 9 the value of a Truah כשלש י׳ (תרועה) is equal to three disconnected short notes. Pirké dR. El. ch. XXXII; Yalk. Gen. 102.

    Jewish literature > יבבה

  • 2 יַבָּבָה

    יַבָּבָהf. h. same, esp. trembling, disconnected note ( staccato).Pl. יַבָּבוֹת. R. Hash. IV, 9 the value of a Truah כשלש י׳ (תרועה) is equal to three disconnected short notes. Pirké dR. El. ch. XXXII; Yalk. Gen. 102.

    Jewish literature > יַבָּבָה

  • 3 המספר שהגעת אליו אינו פועל זמנית

    the number you have reached is temporarily disconnected

    Hebrew-English dictionary > המספר שהגעת אליו אינו פועל זמנית

  • 4 המספר שהגעת אליו איננו מחובר

    the number you have reached is disconnected

    Hebrew-English dictionary > המספר שהגעת אליו איננו מחובר

  • 5 לא-מקוון

    off-line, cut off, disconnected, condition in which a computer is not connected to another computer or to an Internet service provider

    Hebrew-English dictionary > לא-מקוון

  • 6 מנותק

    adj. cut off, disconnected, interrupted, incommunicado, loose, loosened; desolate, faraway, isolated, insular

    Hebrew-English dictionary > מנותק

  • 7 ביזלי

    בִּיזְלֵי, בְּזַיָּיהm. pl. ( בזי II, ל format.) cuts, rents, whence disconnected outskirts of a community. B. Bath.68b (expl. שייריה) ביזלי. What is bizlé? פיסקי בגי, v. בָּאגָא; Y. ib. IV, 14c bot. שוריה בזייה (read שְׁיָרֶיהָ).

    Jewish literature > ביזלי

  • 8 בזייה

    בִּיזְלֵי, בְּזַיָּיהm. pl. ( בזי II, ל format.) cuts, rents, whence disconnected outskirts of a community. B. Bath.68b (expl. שייריה) ביזלי. What is bizlé? פיסקי בגי, v. בָּאגָא; Y. ib. IV, 14c bot. שוריה בזייה (read שְׁיָרֶיהָ).

    Jewish literature > בזייה

  • 9 בִּיזְלֵי

    בִּיזְלֵי, בְּזַיָּיהm. pl. ( בזי II, ל format.) cuts, rents, whence disconnected outskirts of a community. B. Bath.68b (expl. שייריה) ביזלי. What is bizlé? פיסקי בגי, v. בָּאגָא; Y. ib. IV, 14c bot. שוריה בזייה (read שְׁיָרֶיהָ).

    Jewish literature > בִּיזְלֵי

  • 10 בְּזַיָּיה

    בִּיזְלֵי, בְּזַיָּיהm. pl. ( בזי II, ל format.) cuts, rents, whence disconnected outskirts of a community. B. Bath.68b (expl. שייריה) ביזלי. What is bizlé? פיסקי בגי, v. בָּאגָא; Y. ib. IV, 14c bot. שוריה בזייה (read שְׁיָרֶיהָ).

    Jewish literature > בְּזַיָּיה

  • 11 גנח I

    גְּנַחI ch. sam(גנח to groan), to groan, rumble (of the underground thunder at earthquakes). Ber.59a ג׳ גוהא (Ms. M. גְּנָא, Ms. O. גְּנַהּ), v. גּוּהָא. Pa. גַּנַּח same, esp. to utter disconnected sounds (staccato), opp. to יליל to utter a trembling plaintive sound (tremolo). R. Hash. 34a.

    Jewish literature > גנח I

  • 12 גְּנַח

    גְּנַחI ch. sam(גנח to groan), to groan, rumble (of the underground thunder at earthquakes). Ber.59a ג׳ גוהא (Ms. M. גְּנָא, Ms. O. גְּנַהּ), v. גּוּהָא. Pa. גַּנַּח same, esp. to utter disconnected sounds (staccato), opp. to יליל to utter a trembling plaintive sound (tremolo). R. Hash. 34a.

    Jewish literature > גְּנַח

  • 13 כלי

    כְּלִי, כֶּלִיm. (b. h.; next w.) 1) vessel, receptacle; bag B. Bath.85a כֶּלְיוֹ של אדםוכ׳ a mans vessel takes possession for him (of its contents). Ber.23a כ׳ שהוא כֶלְיָין a receptacle which is intended for them (the Tfillin). Ib. כ׳ בתוך כ׳ one wrapper within the other. Y.Sabb.VII, 10d top הגודל כְּלִי צורה he who shapes an earthen vessel; הנופח כ׳ זכוכית who shapes a glass vessel by blowing; העושה כ׳ בדפוס who makes a vessel in a mould. Y. Ḥag.III, 79a top, a. fr. נזקקו לכֶילְיָין they are tied to their vessel, i. e. the vessel in which they are offered makes them to be considered one mass, though they are otherwise disconnected; Ḥag.III, 2 הכ׳ מצרףוכ׳. Mekh. Yithro, Amalek, 2 (ref. to Ex. 18:19) היה להם ככ׳ מלא דברות be unto them like a vessel filled with divine revelations. Ab. dR. N., II vers., ch. II, v. יָחַד Mekh. Bo., beg. כלל לדברות; Tanḥ. Bo. 5 כלול לד׳ (read כלי) a vessel of revelation; a. fr.Pl. כֵּלִים, constr. כְּלֵי. Ḥag.III, 1 כ׳ בתוך כ׳ vessels put into larger vessels. Kel. I, 1. Ib. II, 1; a. fr. 2) outfit, apparel, garment, tool, weapon. Pl. as ab. Keth.59b כ׳ פשתן linen garments. Sabb.114a כ׳ לבנים white garments; a. v. fr.Gen. R. s. 90 (expl. Gen. 41:44) כ׳ ידים official badge of the hands (bracelets, rings), כ׳ רגלים greaves ; (Ar. a. Rashi כלידרים, כלידרין, corrupt. of כלי ידים). Ib. s. 89 שאין עבד … כ׳ ידים (some ed. כלידים, Ar. כלידרין; Yalk. ib. 147 כלודי, corr. acc.) that no servant was to hold office or wear rings (v. Sm. Ant. s. v. Annulus). כלי זיין, v. זַיִין.B. Mets. IX, 13 חייב משום שני כ׳ he is guilty of having seized two implements (the upper and the lower millstone). Ib. שני כ׳ two objects of use (a mattress and a plough). B. Bath.V, 2 כֵּלָיו the outfit of the ass (saddle); a. fr.

    Jewish literature > כלי

  • 14 כְּלִי

    כְּלִי, כֶּלִיm. (b. h.; next w.) 1) vessel, receptacle; bag B. Bath.85a כֶּלְיוֹ של אדםוכ׳ a mans vessel takes possession for him (of its contents). Ber.23a כ׳ שהוא כֶלְיָין a receptacle which is intended for them (the Tfillin). Ib. כ׳ בתוך כ׳ one wrapper within the other. Y.Sabb.VII, 10d top הגודל כְּלִי צורה he who shapes an earthen vessel; הנופח כ׳ זכוכית who shapes a glass vessel by blowing; העושה כ׳ בדפוס who makes a vessel in a mould. Y. Ḥag.III, 79a top, a. fr. נזקקו לכֶילְיָין they are tied to their vessel, i. e. the vessel in which they are offered makes them to be considered one mass, though they are otherwise disconnected; Ḥag.III, 2 הכ׳ מצרףוכ׳. Mekh. Yithro, Amalek, 2 (ref. to Ex. 18:19) היה להם ככ׳ מלא דברות be unto them like a vessel filled with divine revelations. Ab. dR. N., II vers., ch. II, v. יָחַד Mekh. Bo., beg. כלל לדברות; Tanḥ. Bo. 5 כלול לד׳ (read כלי) a vessel of revelation; a. fr.Pl. כֵּלִים, constr. כְּלֵי. Ḥag.III, 1 כ׳ בתוך כ׳ vessels put into larger vessels. Kel. I, 1. Ib. II, 1; a. fr. 2) outfit, apparel, garment, tool, weapon. Pl. as ab. Keth.59b כ׳ פשתן linen garments. Sabb.114a כ׳ לבנים white garments; a. v. fr.Gen. R. s. 90 (expl. Gen. 41:44) כ׳ ידים official badge of the hands (bracelets, rings), כ׳ רגלים greaves ; (Ar. a. Rashi כלידרים, כלידרין, corrupt. of כלי ידים). Ib. s. 89 שאין עבד … כ׳ ידים (some ed. כלידים, Ar. כלידרין; Yalk. ib. 147 כלודי, corr. acc.) that no servant was to hold office or wear rings (v. Sm. Ant. s. v. Annulus). כלי זיין, v. זַיִין.B. Mets. IX, 13 חייב משום שני כ׳ he is guilty of having seized two implements (the upper and the lower millstone). Ib. שני כ׳ two objects of use (a mattress and a plough). B. Bath.V, 2 כֵּלָיו the outfit of the ass (saddle); a. fr.

    Jewish literature > כְּלִי

  • 15 כֶּלִי

    כְּלִי, כֶּלִיm. (b. h.; next w.) 1) vessel, receptacle; bag B. Bath.85a כֶּלְיוֹ של אדםוכ׳ a mans vessel takes possession for him (of its contents). Ber.23a כ׳ שהוא כֶלְיָין a receptacle which is intended for them (the Tfillin). Ib. כ׳ בתוך כ׳ one wrapper within the other. Y.Sabb.VII, 10d top הגודל כְּלִי צורה he who shapes an earthen vessel; הנופח כ׳ זכוכית who shapes a glass vessel by blowing; העושה כ׳ בדפוס who makes a vessel in a mould. Y. Ḥag.III, 79a top, a. fr. נזקקו לכֶילְיָין they are tied to their vessel, i. e. the vessel in which they are offered makes them to be considered one mass, though they are otherwise disconnected; Ḥag.III, 2 הכ׳ מצרףוכ׳. Mekh. Yithro, Amalek, 2 (ref. to Ex. 18:19) היה להם ככ׳ מלא דברות be unto them like a vessel filled with divine revelations. Ab. dR. N., II vers., ch. II, v. יָחַד Mekh. Bo., beg. כלל לדברות; Tanḥ. Bo. 5 כלול לד׳ (read כלי) a vessel of revelation; a. fr.Pl. כֵּלִים, constr. כְּלֵי. Ḥag.III, 1 כ׳ בתוך כ׳ vessels put into larger vessels. Kel. I, 1. Ib. II, 1; a. fr. 2) outfit, apparel, garment, tool, weapon. Pl. as ab. Keth.59b כ׳ פשתן linen garments. Sabb.114a כ׳ לבנים white garments; a. v. fr.Gen. R. s. 90 (expl. Gen. 41:44) כ׳ ידים official badge of the hands (bracelets, rings), כ׳ רגלים greaves ; (Ar. a. Rashi כלידרים, כלידרין, corrupt. of כלי ידים). Ib. s. 89 שאין עבד … כ׳ ידים (some ed. כלידים, Ar. כלידרין; Yalk. ib. 147 כלודי, corr. acc.) that no servant was to hold office or wear rings (v. Sm. Ant. s. v. Annulus). כלי זיין, v. זַיִין.B. Mets. IX, 13 חייב משום שני כ׳ he is guilty of having seized two implements (the upper and the lower millstone). Ib. שני כ׳ two objects of use (a mattress and a plough). B. Bath.V, 2 כֵּלָיו the outfit of the ass (saddle); a. fr.

    Jewish literature > כֶּלִי

  • 16 סדן

    סַדָּן, סַדָּנָאI, סְדָנָא, ch. 1) same. Targ. Jer. 18:3 (h. text אבנים).Ḥull.16a ס׳ דפחרא Ar. (ed. סרנא) the potters block (wheel turned by hand); ס׳ דמיא wheel turned by water. Pes.94b כי ס׳ דריחיא Ms. M. 2 a. Ar. (ed. כבוצינא) like the movement of the block of the mill (millstone, the pivot remaining stationary, v. בּוּצִינָא). Ib. 28a, v. סַרָּא. Kidd.27b ס׳ דארעא חד הוא the land (although consisting of disconnected fields) is one block (by taking symbolical possession of one field, you take possession of the whole complex contracted for); B. Kam.12b (Ms. M. פרנא).Lev. R. s. 22 והוה ביה חד ס׳ there was in the garden one sycamore trunk; Koh. R. to V, 8 סדיין (a. otherwise corrupted; corr. acc.).Pes.113a בי סדנא Ar., v. סוּדָנָא. 2) (perh. an adaptation of Latin essedum) travelling carriage.Pl. סַדָּנֵי, סְדָנֵי, סְדָנַיָּא. Targ. Y. Gen. 45:19; 21; 27 (ed. Amst. a. oth. סר׳, with ר).

    Jewish literature > סדן

  • 17 סדנא

    סַדָּן, סַדָּנָאI, סְדָנָא, ch. 1) same. Targ. Jer. 18:3 (h. text אבנים).Ḥull.16a ס׳ דפחרא Ar. (ed. סרנא) the potters block (wheel turned by hand); ס׳ דמיא wheel turned by water. Pes.94b כי ס׳ דריחיא Ms. M. 2 a. Ar. (ed. כבוצינא) like the movement of the block of the mill (millstone, the pivot remaining stationary, v. בּוּצִינָא). Ib. 28a, v. סַרָּא. Kidd.27b ס׳ דארעא חד הוא the land (although consisting of disconnected fields) is one block (by taking symbolical possession of one field, you take possession of the whole complex contracted for); B. Kam.12b (Ms. M. פרנא).Lev. R. s. 22 והוה ביה חד ס׳ there was in the garden one sycamore trunk; Koh. R. to V, 8 סדיין (a. otherwise corrupted; corr. acc.).Pes.113a בי סדנא Ar., v. סוּדָנָא. 2) (perh. an adaptation of Latin essedum) travelling carriage.Pl. סַדָּנֵי, סְדָנֵי, סְדָנַיָּא. Targ. Y. Gen. 45:19; 21; 27 (ed. Amst. a. oth. סר׳, with ר).

    Jewish literature > סדנא

  • 18 סַדָּן

    סַדָּן, סַדָּנָאI, סְדָנָא, ch. 1) same. Targ. Jer. 18:3 (h. text אבנים).Ḥull.16a ס׳ דפחרא Ar. (ed. סרנא) the potters block (wheel turned by hand); ס׳ דמיא wheel turned by water. Pes.94b כי ס׳ דריחיא Ms. M. 2 a. Ar. (ed. כבוצינא) like the movement of the block of the mill (millstone, the pivot remaining stationary, v. בּוּצִינָא). Ib. 28a, v. סַרָּא. Kidd.27b ס׳ דארעא חד הוא the land (although consisting of disconnected fields) is one block (by taking symbolical possession of one field, you take possession of the whole complex contracted for); B. Kam.12b (Ms. M. פרנא).Lev. R. s. 22 והוה ביה חד ס׳ there was in the garden one sycamore trunk; Koh. R. to V, 8 סדיין (a. otherwise corrupted; corr. acc.).Pes.113a בי סדנא Ar., v. סוּדָנָא. 2) (perh. an adaptation of Latin essedum) travelling carriage.Pl. סַדָּנֵי, סְדָנֵי, סְדָנַיָּא. Targ. Y. Gen. 45:19; 21; 27 (ed. Amst. a. oth. סר׳, with ר).

    Jewish literature > סַדָּן

  • 19 סַדָּנָא

    סַדָּן, סַדָּנָאI, סְדָנָא, ch. 1) same. Targ. Jer. 18:3 (h. text אבנים).Ḥull.16a ס׳ דפחרא Ar. (ed. סרנא) the potters block (wheel turned by hand); ס׳ דמיא wheel turned by water. Pes.94b כי ס׳ דריחיא Ms. M. 2 a. Ar. (ed. כבוצינא) like the movement of the block of the mill (millstone, the pivot remaining stationary, v. בּוּצִינָא). Ib. 28a, v. סַרָּא. Kidd.27b ס׳ דארעא חד הוא the land (although consisting of disconnected fields) is one block (by taking symbolical possession of one field, you take possession of the whole complex contracted for); B. Kam.12b (Ms. M. פרנא).Lev. R. s. 22 והוה ביה חד ס׳ there was in the garden one sycamore trunk; Koh. R. to V, 8 סדיין (a. otherwise corrupted; corr. acc.).Pes.113a בי סדנא Ar., v. סוּדָנָא. 2) (perh. an adaptation of Latin essedum) travelling carriage.Pl. סַדָּנֵי, סְדָנֵי, סְדָנַיָּא. Targ. Y. Gen. 45:19; 21; 27 (ed. Amst. a. oth. סר׳, with ר).

    Jewish literature > סַדָּנָא

  • 20 שבר I

    שֶׁבֶרI m. (b. h.; שָׁבַר I) 1) break, fracture. Sabb.XXII, 6 אין מחזירין את הש׳ you must not set a fracture (on the Sabbath). Tbul Yom IV, 7 שלום מן הש׳וכ׳ (he meant) that it will be brought up in safety without being broken and without being spilt; Y.Ter.II, 41c top; a. e.Trnsf. destruction, calamity. Gen. R. s. 91 (play on שֶׁבֶר, Gen. 42:1, a. סֵבֶר) כי יש ש׳ זה הרעב כי יש סבר זה השבעוכ׳ ‘that there is a calamity, that means the famine; ‘that there is brightness, that means plenty Ib. והלא כבר נאמר ותרעב … יש ש׳ has it not been said before, ‘and all the land of Egypt was hungry? what is meant by ‘there is a calamity in Egypt? Pesik. Vattom., p. 129b> (not שכר); Yalk. Ps. 816, v. שָׁבַר I; a. e.Pl. שְׁבָרִים, constr. שִׁבְרֵי. Gen. R. s. 30 (ref. to Job 12:5) שהיו מוכנים לשני ש׳ לשבר מלמעלןוכ׳ they were predestined for two calamities, for destruction from above (rain), and for destruction from below (rise of the deeps). Ex. R. s. 18, v. שָׁבַר I. Kel. XI, 3, a. fr. שברי כלים fragments of vessels, broken vessels. B. Bath.14b שברי לוחות the tablets broken by Moses. Ber.8b הזהרו בזקן … לוחות ושבריוכ׳ be careful not to despise an old man that has forgotten his learning through no fault of his, for we are told, the (whole) tablets and the broken ones were deposited in the Ark; Men.99a; a. fr. 2) a broken ejaculation, sigh, esp. the broken disconnected sounds produced on the Shofar. Y.Taan.II, 65b top (play on אֵד, Gen. 2:6) עלה ש׳ מלמטןוכ׳ when the broken tune (at the prayer meeting) rises from below, at once the rain comes down.Pl. as ab. R. Hash. 34a שיעור תרועה כשלשה ש׳ the value of a truʿah (a succession of tremulous sounds) is equal to three shbarim. Ib. אתקין … שלשה ש׳ תרועהוכ׳ R. Abbahu introduced in Cæsaræa (for the New Years Day) the blowing of a tḳiʿah (a succession of connected notes), three shbarim, a truʿah, and a tḳi‘ah; a. e.

    Jewish literature > שבר I

См. также в других словарях:

  • disconnected — adj. 1. marked by or composed of disconnected parts or sounds. [Narrower terms: {staccato (vs. legato)}] Syn: abrupt, broken off(predicate). [WordNet 1.5] 2. not switched on or not connected to a power source; of electrical equipment. [Narrower… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • disconnected — I adjective abstracted, adrift, apart, asunder, broken, broken off, cut apart, cut in two, detached, disassociated, discontinuous, discrete, disembodied, disjoined, disjointed, disjunct, disjunctive, disparate, disunited, divergent, divorced,… …   Law dictionary

  • disconnected — [adj] confused; discontinuous broken, detached, disjointed, disordered, garbled, illogical, inchoate, incoherent, incohesive, interrupted, irrational, irregular, jumbled, loose, mixed up, muddled, rambling, separated, uncontinuous, uncoordinated …   New thesaurus

  • disconnected — ► ADJECTIVE ▪ (of speech, writing, or thought) lacking a logical sequence …   English terms dictionary

  • disconnected — [dis΄kənek′tid] adj. 1. separated, detached, unplugged, etc. 2. broken up into unrelated parts; incoherent disconnectedly adv. disconnectedness n …   English World dictionary

  • Disconnected EP — Profane Omen EP by Profane Omen Released October 3, 2007 (2007 10 03) Recorded 14.5. 20.5.2007 at at Lahti City Hyena HQ and Villvox Studios …   Wikipedia

  • disconnected — [[t]dɪ̱skəne̱ktɪd[/t]] ADJ GRADED: usu ADJ n Disconnected things are not linked in any way. ...sequences of utterly disconnected events... His ability to absorb bits of disconnected information was astonishing. Syn: disjointed …   English dictionary

  • Disconnected — Disconnect Dis con*nect , v. t. [imp. & p. p. {Disconnected}; p. pr. & vb. n. {Disconnecting}.] To dissolve the union or connection of; to disunite; to sever; to separate; to disperse. [1913 Webster] The commonwealth itself would . . . be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • disconnected — adjective a) That is no longer connected. Theres no use trying to make a call on the disconnected phone. b) Feeling a lack of empathy or association with something. I just feel so disconnected from people living on the other side of the world …   Wiktionary

  • disconnected — adjective 1) a world that seemed disconnected from reality Syn: detached, separate, separated, divorced, cut off, isolated, dissociated, disengaged; apart 2) a disconnected narrative Syn: disjointed, incoherent …   Thesaurus of popular words

  • disconnected — adjective Date: 1783 not connected ; separate; also incoherent < a disconnected narrative > • disconnectedly adverb • disconnectedness noun …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»