Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

discessĭo

  • 1 discessio

    discessĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de partir, éloignement, départ. [st2]2 [-] séparation (des époux), divorce. [st2]3 [-] vote par déplacement au sénat (les sénateurs se rangeaient du côté de celui dont ils approuvaient l'avis). [st2]4 [-] Hier. séparation, schisme.    - facta est discessio in ejus sententiam, Cic.: on se rangea à son avis.    - discessionem facere, Hirt.: procéder à un vote par division.
    * * *
    discessĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de partir, éloignement, départ. [st2]2 [-] séparation (des époux), divorce. [st2]3 [-] vote par déplacement au sénat (les sénateurs se rangeaient du côté de celui dont ils approuvaient l'avis). [st2]4 [-] Hier. séparation, schisme.    - facta est discessio in ejus sententiam, Cic.: on se rangea à son avis.    - discessionem facere, Hirt.: procéder à un vote par division.
    * * *
        Discessio, Verbale. Terent. Departement, Quand on se separe l'un d'avec l'autre.
    \
        Discessio facta in eius sententiam. Cic. La plus grande partie a passe de son costé, et a esté de son opinion.

    Dictionarium latinogallicum > discessio

  • 2 discessiō

        discessiō ōnis, f    [discedo], a separation, division: Si eveniat discessio, a divorce, T.—Of the senate, a division, formal vote: senatus consultum de supplicatione per discessionem fecit: sine ullā varietate, a unanimous vote: quamquam discessio facta non esset, no vote was taken.
    * * *
    withdrawal, dispersal

    Latin-English dictionary > discessiō

  • 3 discessio

    discessio, ōnis, f. (discedo), I) das Auseinandergehen, die Trennung, zweier Eheleute, Ter. Andr. 568: populi in duas partes, Gell. 2, 12 in: discessio plebei a patribus et aliae dissensiones, Sall. hist. fr. 1, 9 (10): stellarum et discessiones et coetus (Vereinigungen), Gell. 14, 1, 8. – II) das Fortgehen, ni tempus noctis iam propinquantis necessariae discessionis nos admoneret, an das Nachhausegehen, Macr. sat. 1, 5, 3. – Insbes., a) als milit. t.t. = der Abmarsch, Tac. ann. 1, 30. – b) als publiz. t.t., das Abtreten der Senatoren auf die eine od. die andere Seite, das Abstimmen, senatus consultum facere per discessionem, nur durch A., ohne Diskussion, Cic. u. Tac.: discessionem facere, abstimmen lassen, Cic.: fit d., es wird abgestimmt, Cic.: facta est d. in sententiam alcis, Cic.

    lateinisch-deutsches > discessio

  • 4 discessio

    discessio, ōnis, f. (discedo), I) das Auseinandergehen, die Trennung, zweier Eheleute, Ter. Andr. 568: populi in duas partes, Gell. 2, 12 in: discessio plebei a patribus et aliae dissensiones, Sall. hist. fr. 1, 9 (10): stellarum et discessiones et coetus (Vereinigungen), Gell. 14, 1, 8. – II) das Fortgehen, ni tempus noctis iam propinquantis necessariae discessionis nos admoneret, an das Nachhausegehen, Macr. sat. 1, 5, 3. – Insbes., a) als milit. t.t. = der Abmarsch, Tac. ann. 1, 30. – b) als publiz. t.t., das Abtreten der Senatoren auf die eine od. die andere Seite, das Abstimmen, senatus consultum facere per discessionem, nur durch A., ohne Diskussion, Cic. u. Tac.: discessionem facere, abstimmen lassen, Cic.: fit d., es wird abgestimmt, Cic.: facta est d. in sententiam alcis, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > discessio

  • 5 discessio

    discessĭo, ōnis, f. [discedo].
    I.
    (Very rarely), a separation of married persons, Ter. And. 3, 3, 36;

    of the people into parties (with seditio),

    Gell. 2, 12:

    stellarum et discessiones et coetus,

    separations and conjunctions, id. 14, 1, 8; cf.:

    plebei a patribus, et aliae dissensiones,

    Sall. H. Fragm. 1, 9 Dietsch.—
    II.
    A going away, departure, removal.
    A.
    In gen. (very rarely; cf.

    discessus): Nonanus desolatus aliorum discessione,

    Tac. A. 1, 30 fin.:

    necessaria,

    Macr. S. 1, 5, 3.—Far more freq.,
    B.
    In partic.
    1.
    Polit. t. t., a going over to any one in voting:

    senatusconsultum de supplicatione per discessionem fecit,

    Cic. Phil. 3, 9 fin.; Tac. A. 6, 12; Suet. Tib. 31; cf. Varr. ap. Gell. 14, 7, 12.—Esp.: discessionem facere, to make a division, i. e. to get the vote of the house by dividing it, Cic. Phil. 14, 7 fin.; Hirt. B. G. 8, 52 fin.; 8, 53; Cic. Sest. 34, 74; Tac. A. 3, 69 fin. al.—
    2.
    In the church, a separation, schism (eccl. Lat.), Vulg. Act. 21, 21; id. 2 Thes. 2, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > discessio

  • 6 discessio

    *discessio, onis, f.; (1) going away, departure, A. 20:29; 21:21; (2) apostasy, 2 Th. 2:3.*

    English-Latin new dictionary > discessio

  • 7 discessio

    ōnis f. [ discedo ]
    1) расхождение, разделение ( populi in duas partes AG); уход ( plebei a patribus Sl); удаление ( stellarum AG); развод, расторжение брака Ter
    2) воен. выступление T
    3) дисцессия, голосование в порядке перехода сенаторов на ту или другую сторону ( без прений)

    Латинско-русский словарь > discessio

  • 8 discessio

    f, management, ordering, direction

    Latin-English dictionary of medieval > discessio

  • 9 per

    [ABCU]A - pĕr, prép. + acc.: [st1]1 [-] à travers, par, tout le long de, devant, par-dessus.    - per membranas oculorum cernere, Cic. Nat. 2, 57, 142: voir à travers les membranes qui entourent les yeux.    - per forum, Cic. Att. 14, 16, 2: à travers le forum.    - per ora vestra, Sall.: devant vos yeux.    - per corpora transire, Caes. BG. 2, 10, 2: passer par-dessus les cadavres.    - per terga caedi: être frappé sur le dos.    - per manus tradere: faire passer de main en main.    - per domos invitati, Liv. 1, 9: invités les uns dans une maison les autres dans une autre, invités dans les différentes maisons.    - per omnes ire, Liv. 25: passer par tous, se transmettre à tous. [st1]2 [-] durant, pendant, au cours de.    - per triennium: pendant trois ans.    - per decem dies: pendant dix jours.    - per singulos dies, Suet.: tous les jours, chaque jour.    - per hospitium, Cic. Verr. 5, 109: au cours d'une hospitalité. [st1]3 [-] par le moyen de, par l'entremise de, par.    - per noctem: à la faveur de la nuit.    - sacra per mulieres confici solent, Cic. Verr. 4, 1, 99: les sacrifices se font d'ordinaire par l'entremise des femmes.    - per litteras petere, Cic. Fam. 2, 6, 2: demander par lettre.    - per iram facere aliquid, Cic. Tusc. 4, 37, 79: faire qqch sous le coup de la colère.    - per leges licet, Cic.: les lois permettent.    - cum per valetudinem posses, tamen... Cic. Fam. 7: bien que ta santé te le permît, cependant...    - per senatum agere aliquid non posse, Cic. Verr. 4, 61: ne pouvoir obtenir du sénat l'autorisation de faire quelque chose.    - per aetatem non potuisti, Cic. Fam. 12: l'âge ne t'a pas permis de.    - trahantur per me pedibus omnes rei, Cic.: que tous les accusés soient traînés par les pieds avec ma permission.    - per me, per te factum est: il est arrivé par moi, par toi.    - per te factum est quominus pax fieret, Cic.: c'est vous qui avez empêché que la paix ne se fît.    - quominus discessio fieret, per adversarios tuos factum est, Cic. Fam. 1, 4: ce sont vos adversaires qui ont empêché que le vote par séparation n'eût lieu.    - per me stat quominus, Ter. And. 699: j'empêche que.    - non stat per Afranium quominus, Caes.: il ne dépend pas d'Afranius que... (ce n'est pas la faute d'Afranius si...). [st1]4 [-] [idée de manière].    - per summum dedecus vitam amittere, Cic. Amer. 30: mourir dans (avec) le plus grand déshonneur.    - vitam extrema per omnia duco, Virg. En. 3: je traîne ma vie dans les pires épreuves.    - per ludum et neglegentiam, Cic. Verr. 5, 181: en se jouant et insouciamment.    - per ridiculum, Cic. Off. 1, 134: en plaisantant.    - per causam, Caes. BC. 3, 24: sous le prétexte de, ou per speciem, Liv. 1, 41, 6.    - per mollitiam agere = molliter, Sall. J. 85, 35: vivre dans la mollesse.    - per omnia: en tout, entièrement. --- Quint. 5, 2, 3.    - vir per omnia laudabilis, Vell. 2, 33: homme digne de tous les éloges.    - per omnia expertus, Liv. 1, 34: qui a fait pleinement ses preuves. [st1]5 [-] [idée d'occasionner] par suite de, par.    - per imprudentiam vestram, Cic. Agr. 2, 25: par votre imprudence.    - per fidem deceptus sum, Plaut. Most. 500: j'ai été trompé par suite de confiance.    - cf. Caes. BG. 1, 46, 3; Cic. Inv. 1, 71.    - depulsus per invidiam tribunatu, Cic. de Or. 3, 11: chassé du tribunat par suite des cabales envieuses.    - plus per seditionem militum quam bello amissum, Liv. 29, 19, 4: il y a eu plus de pertes par suite de la révolte des soldats que par la guerre. [st1]6 [-] [dans les supplications et serments] au nom de.    - per deos! Cic. Off. 2, 5: au nom des dieux!    - per fortunas vestras, per liberos vestros, Cic. Planc. 103: au nom de vos biens, de vos enfants.    - [séparé de son régime]: per ego te deos oro, Ter. And. 834: au nom des dieux je te prie. --- cf. Liv. 23, 9, 1. [st1]7 [-] remarque.    - per omnia saecula saeculorum, Eccl.: pour les siècles des siècles. [ABCU]B - per-, préfixe: 1 - à travers    - per-currere: parcourir. [st1]2 [-] de bout en bout    - per-fodere: percer d'outre en outre. [st1]3 [-] achèvement de l'action    - per-ficere: faire complètement, achever. [st1]4 [-] valeur superlative    - per-magnus: très grand. [st1]5 [-] intensité de l'action    - per-odisse: haïr violemment. [st1]6 [-] déviation, destruction    - per-ire: périr.    - per-vertere: retourner sens dessus dessous.
    * * *
    [ABCU]A - pĕr, prép. + acc.: [st1]1 [-] à travers, par, tout le long de, devant, par-dessus.    - per membranas oculorum cernere, Cic. Nat. 2, 57, 142: voir à travers les membranes qui entourent les yeux.    - per forum, Cic. Att. 14, 16, 2: à travers le forum.    - per ora vestra, Sall.: devant vos yeux.    - per corpora transire, Caes. BG. 2, 10, 2: passer par-dessus les cadavres.    - per terga caedi: être frappé sur le dos.    - per manus tradere: faire passer de main en main.    - per domos invitati, Liv. 1, 9: invités les uns dans une maison les autres dans une autre, invités dans les différentes maisons.    - per omnes ire, Liv. 25: passer par tous, se transmettre à tous. [st1]2 [-] durant, pendant, au cours de.    - per triennium: pendant trois ans.    - per decem dies: pendant dix jours.    - per singulos dies, Suet.: tous les jours, chaque jour.    - per hospitium, Cic. Verr. 5, 109: au cours d'une hospitalité. [st1]3 [-] par le moyen de, par l'entremise de, par.    - per noctem: à la faveur de la nuit.    - sacra per mulieres confici solent, Cic. Verr. 4, 1, 99: les sacrifices se font d'ordinaire par l'entremise des femmes.    - per litteras petere, Cic. Fam. 2, 6, 2: demander par lettre.    - per iram facere aliquid, Cic. Tusc. 4, 37, 79: faire qqch sous le coup de la colère.    - per leges licet, Cic.: les lois permettent.    - cum per valetudinem posses, tamen... Cic. Fam. 7: bien que ta santé te le permît, cependant...    - per senatum agere aliquid non posse, Cic. Verr. 4, 61: ne pouvoir obtenir du sénat l'autorisation de faire quelque chose.    - per aetatem non potuisti, Cic. Fam. 12: l'âge ne t'a pas permis de.    - trahantur per me pedibus omnes rei, Cic.: que tous les accusés soient traînés par les pieds avec ma permission.    - per me, per te factum est: il est arrivé par moi, par toi.    - per te factum est quominus pax fieret, Cic.: c'est vous qui avez empêché que la paix ne se fît.    - quominus discessio fieret, per adversarios tuos factum est, Cic. Fam. 1, 4: ce sont vos adversaires qui ont empêché que le vote par séparation n'eût lieu.    - per me stat quominus, Ter. And. 699: j'empêche que.    - non stat per Afranium quominus, Caes.: il ne dépend pas d'Afranius que... (ce n'est pas la faute d'Afranius si...). [st1]4 [-] [idée de manière].    - per summum dedecus vitam amittere, Cic. Amer. 30: mourir dans (avec) le plus grand déshonneur.    - vitam extrema per omnia duco, Virg. En. 3: je traîne ma vie dans les pires épreuves.    - per ludum et neglegentiam, Cic. Verr. 5, 181: en se jouant et insouciamment.    - per ridiculum, Cic. Off. 1, 134: en plaisantant.    - per causam, Caes. BC. 3, 24: sous le prétexte de, ou per speciem, Liv. 1, 41, 6.    - per mollitiam agere = molliter, Sall. J. 85, 35: vivre dans la mollesse.    - per omnia: en tout, entièrement. --- Quint. 5, 2, 3.    - vir per omnia laudabilis, Vell. 2, 33: homme digne de tous les éloges.    - per omnia expertus, Liv. 1, 34: qui a fait pleinement ses preuves. [st1]5 [-] [idée d'occasionner] par suite de, par.    - per imprudentiam vestram, Cic. Agr. 2, 25: par votre imprudence.    - per fidem deceptus sum, Plaut. Most. 500: j'ai été trompé par suite de confiance.    - cf. Caes. BG. 1, 46, 3; Cic. Inv. 1, 71.    - depulsus per invidiam tribunatu, Cic. de Or. 3, 11: chassé du tribunat par suite des cabales envieuses.    - plus per seditionem militum quam bello amissum, Liv. 29, 19, 4: il y a eu plus de pertes par suite de la révolte des soldats que par la guerre. [st1]6 [-] [dans les supplications et serments] au nom de.    - per deos! Cic. Off. 2, 5: au nom des dieux!    - per fortunas vestras, per liberos vestros, Cic. Planc. 103: au nom de vos biens, de vos enfants.    - [séparé de son régime]: per ego te deos oro, Ter. And. 834: au nom des dieux je te prie. --- cf. Liv. 23, 9, 1. [st1]7 [-] remarque.    - per omnia saecula saeculorum, Eccl.: pour les siècles des siècles. [ABCU]B - per-, préfixe: 1 - à travers    - per-currere: parcourir. [st1]2 [-] de bout en bout    - per-fodere: percer d'outre en outre. [st1]3 [-] achèvement de l'action    - per-ficere: faire complètement, achever. [st1]4 [-] valeur superlative    - per-magnus: très grand. [st1]5 [-] intensité de l'action    - per-odisse: haïr violemment. [st1]6 [-] déviation, destruction    - per-ire: périr.    - per-vertere: retourner sens dessus dessous.
    * * *
        Per, Praepositio accusatiuo iungitur. Terentius, Falli per seruum senem. Par.
    \
        Per cornu aliquid infundere. Colum. Par dedens une corne.
    \
        Per adoptionem pater. Plin. iunior. Qui m'a adopté en filz.
    \
        Per aetatem posse. Terent. Estre en aage de povoir faire quelque chose.
    \
        Per aetatem non posse. Cic. Estre trop jeune pour povoir faire quelque chose.
    \
        Per multas aetates fuerunt antistites sacri eius ab Euandro edocti. Liu. Long temps durant.
    \
        Per annonam iam caram natus. Plaut. Du temps de la cherté.
    \
        Per eos dies. Cic. Durant ces jours là.
    \
        Aliquot iam per annos concepta turpitudo. Cicero. Il y a aucuns ans.
    \
        Per causam. Liu. Soubz couleur de faire quelque chose, Faisant semblant, etc.
    \
        Per cinerem alicuius mortui aliquem obsecrare. Cic. Pour l'amour d'un trespassé.
    \
        Per comitatem omnia disperdidit. Plautus. Par estre trop doulx et gratieulx.
    \
        Per compita supplicatum. Liu. Par les carrefours.
    \
        Quos seruare per compositionem volebat. Cic. Par composition.
    \
        Per summum dedecus vitam amittere. Cic. Avec grand deshonneur.
    \
        Per deos, per dextram, per fortunas, per fidem, per homines, Modus deprecandi elegantissimus. Terent. Je te prie pour l'amour de Dieu, Pour l'honneur de Dieu.
    \
        Per deridiculum verba dare alicui. Plaut. En ce mocquant de luy.
    \
        Per dilationes. Liu. Par delais, En delayant.
    \
        Per directum. Plin. A droict fil.
    \
        Per dolum. Hirtius. Par tromperie.
    \
        Per fas, et fidem deceptus. Liu. Trompé à la bonne foy, et soubz couleur de religion et preud'hommie.
    \
        Per gratiam abire. Plaut. Avec la bonne grace d'aucun, sans qu'il en soit mal content.
    \
        Per gratiam absoluere. Cic. Par faveur.
    \
        Per ignauiam in praelio sonum tubae ferre non potes. Author ad Herennium. Par ta couardise et lascheté, Tant tu es couard.
    \
        Per me licet. Plaut. J'en suis content, Je n'empesche point.
    \
        Per illos licet. Plaut. Ils en sont contents.
    \
        Per infrequentiam. Liu. Pource qu'ils estoyent trop petit nombre, ou trop petite compagnie.
    \
        Per iniuriam. Cic. A tort et par force, Contre droict et raison.
    \
        Per summam iniuriam, Per summum dedecus. Cic. Avec grand deshonneur.
    \
        Per insidias. Cic. Par trahison.
    \
        Per interualla. Plin. Par intervalles.
    \
        Per iram et leuitatem. Liu. Par courroux.
    \
        Per leges id fieri non potuit. Quintil. Les loix ne permettoyent point de faire cela.
    \
        Caesar mihi ignoscit per literas. Cic. Cesar m'escript qu'il me pardonne.
    \
        Per ludum et iocum. Cic. En jouant, Par esbat, Par jeu.
    \
        Per ludum et negligentiam peruenire ad honores. Cic. Parvenir à degrez d'honneur sans peine et en se jouant.
    \
        Per manus prouinciam alteri tradere. Cic. De main en main.
    \
        Per maturitatem dehiscens. Plin. De force d'estre meur.
    \
        Per me nulla est mora. Terent. Il ne tient pas à moy.
    \
        Per me percontatus sum, sineque indice aliquo. Plautus. De moymesme.
    \
        Per medios ruit. Virgil. Il se jecte tout au milieu d'eulx.
    \
        Per membranas oculorum vt cerni posset, fecit eas perlucidas natura. Cic. Au travers des, etc.
    \
        Dirae noctes per metum vigilabantur. Plinius iunior. De paour qu'ils avoyent.
    \
        Per momenta. Plin. iunior. Par fois.
    \
        Per naturam fas est, aut per leges licet. Cicero. Nature le permet.
    \
        Per nebulam aliquid scire. Plaut. Scavoir quelque chose à demi, non point certainement et clairement.
    \
        Rem nisi per necessitatem aperiri noluerat. Liu. S'il n'estoit necessité, Si necessité ne contraignoit.
    \
        Per vltimam necessitatem. Liu. Par le moyen de l'extreme necessité.
    \
        Per noctem cernuntur sidera. Plin. De nuict, ou Par nuict.
    \
        Per nos. Plin. iunior. De par nous.
    \
        Per nos quidem hercle egebit, qui suum prodegerit. Plaut. Quant est de nous, il aura de la necessité: car nous ne luy baillerons rien.
    \
        Per occasionem. Liu. L'occasion s'y offrant.
    \
        Subuertere aliquem per occultum. Tacit. Occultement.
    \
        Druso propinquanti, quasi per officium obuiae fuere legiones. Tacit. Soubz couleur et semblant de faire leur debvoir.
    \
        Per omnia. Columel. En tout et par tout.
    \
        Per omnes dies. Plin. De jour en jour, Touts les jours.
    \
        Per ordinem fungi honoribus. Plin. iunior. Par ordre.
    \
        Per otium. Liu. Tout à loisir.
    \
        Obsecro vt per pacem liceat te alloqui. Plautus. En paix, Sans courroux.
    \
        Per partes emendare. Plin. iunior. Par parties.
    \
        Per potestatem auferre aliquid alicui. Cic. Soubz ombre de l'authorité de son office.
    \
        Per quod effectum est vt te consulerem. Plin. iunior. Dont est advenu.
    \
        Ita illud sacerdotium per hanc rationem Theomnasto datur. Cic. Par ce moyen, En ceste maniere.
    \
        Per ridiculum. Plaut. En se mocquant.
    \
        Per se. Cic. Par son moyen.
    \
        Amicitia per se et propter se expetita. Cic. Pour l'amour d'elle mesme.
    \
        Furnium per se vidi libentissime. Cic. Pour l'amour de luymesme.
    \
        Per se aliquid posse. Caesar. De soymesme.
    \
        Per se sibi quisque charus est. Cic. De sa nature.
    \
        Per se solus exercebat. Liu. Luy tout seul, Sans aide.
    \
        Per silentium adesse aequo animo. Terent. Escouter sans dire mot.
    \
        Per silentium eo deducti. Liu. Coyement, Sans faire bruit.
    \
        Per speciem venandi, vrbe egressi. Liu. Faisants semblant d'aller à la chasse, Soubz ombre d'aller chasser.
    \
        Per stadia duo. Plin. Le long de deux stades.
    \
        Per te stetit quominus hae fierent nuptiae. Terent. Il a tenu à toy.
    \
        Per tempus. Plaut. Tout à poinct, Tout à temps.
    \
        Per tempus salices legere. Cato. En temps et saison.
    \
        Per omne tempus quo fuimus vna. Plin. iunior. Tout le temps qu'avons esté ensemble.
    \
        Per id tempus. Liu. Ce temps pendant.
    \
        Per ista tempora. Cic. Durant ce temps.
    \
        Per triennium. Cic. Trois ans durants, Par l'espace de trois ans.
    \
        Per triumphum. Cic. Parmi l'appareil de triumphe.
    \
        Per Ver. Plin. Par le printemps, Au printemps.
    \
        Per viam. Plaut. En chemin.
    \
        Per vices. Plin. iunior. Chascun sa fois, Par tournees.
    \
        Per vices annorum. Plin. Chascun son annee.
    \
        Per vim. Cic. Par force et violence.
    \
        Per vinum, exortum dissidium. Plaut. Par trop boire.
    \
        Per visum. Cic. En vision d'esprit.
    \
        Si per vos vitam et famam potest obtinere. Cic. De par vous, De vostre grace, Par vostre moyen.
    \
        Per. Entredeux. Virgil. Via secta per ambas.
    \
        Fructus per folia solibus coctus praedulci sapore. Plin. Au travers des fueilles.
    \
        Per enim magni aestimo tibi factum nostrum probari. Cic. J'estime beaucoup, et prise fort, etc.
    \
        Per mihi mirum visum est Scaeuola, te hoc illi concedere, etc. Cic. Je me suis fort esmerveillé, etc.

    Dictionarium latinogallicum > per

  • 10 discedo

    dis-cēdo, cessī, cessum, ere
    1)
    а) расходиться, разделяться (inter se Nep; Numidae discedunt in duas partes Sl); распадаться, делиться (in duo genera, in tres partes Q); раскрываться, разверзаться ( terra discedit C)
    sulcus vomere discessit Lcn — сошник провёл борозду, т. е. вспахал землю
    б) проясняться (caelum discedit C, V); раскалываться ( omnis Italia animis discessit Sl)
    2) уходить, удаляться (ab aliquo Cs; ex contione Sl; de foro C; finibus O; ad urbem V; in silvas Cs)
    d. ab oppugnatione castrorum Csотказаться от осады лагеря
    viduo d. lecto O — оставить вдовье ложе, т. е. вступить в новый брак
    d. ab armis Csсложить оружие
    sine detrimento d. Cs — не потерпеть никакого ущерба, счастливо отделаться
    d. in alicujus sententiam L — присоединиться к чьему-л. мнению ( в сенате)
    4) отступать, удаляться, отклоняться, уклоняться (d. a fide et justitia C)
    d. ex (a) vita C (поздн. просто d. Amm, MF)умереть
    d. ab aliquo (ab aliquā re) C etc. — отвлекаться от кого (чего)-л., т. е. исключить кого-л. (что-л.)

    Латинско-русский словарь > discedo

  • 11 varietās

        varietās ātis, f    [varius], difference, diversity, variety: varietas... proprie in disparibus coloribus dicitur, sed transfertur in multa disparia: florum omnium: sententiarum varietate abundantissimus.—A kind, variety, species, sort: in omni varietate artium excellere: varietates vocum.— Fig., difference, variance, disagreement, dissension: esse in varietate ac dissensione, division: cum fieret sine ullā varietate discessio, i. e. a unanimous vote.—A change, vicissitude, inconstancy, fickleness: bellum in multā varietate versatum, i. e. vicissitudes: qui in eius (i. e. fortunae) varietate sunt versati, have experience of its fickleness: ad varietates annonae horreum fore, vicissitudes, L.
    * * *
    variety, difference; mottled appearance

    Latin-English dictionary > varietās

  • 12 Отъезд

    - itus; abitus; abitio; profectio; decessio; digressus; discessus; discessio; motus; remotus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отъезд

  • 13 Расхождение

    - discessus; discessio; digressus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Расхождение

  • 14 DEPARTURE

    [N]
    ABITIO (-ONIS) (F)
    ABITUS (-US) (M)
    DECESSIO (-ONIS) (F)
    DECESSUS (-US) (M)
    DIGRESSIO (-ONIS) (F)
    DIGRESSUS (-US) (M)
    EGRESSUS (-US) (M)
    EXCESSUS (-US) (M)
    PROFECTIO (-ONIS) (F)
    DISCESSIO (-ONIS) (F)
    DISCESSUS (-US) (M)
    EXITUS (-US) (M)
    ITUS (-US) (M)
    PROPULSATIO (-ONIS) (F)
    APSCESSUS (-US) (M)

    English-Latin dictionary > DEPARTURE

  • 15 DISPERSAL

    [N]
    DISSIPATIO (-ONIS) (F)
    DISSUPATIO (-ONIS) (F)
    SPARSIO (-ONIS) (F)
    DISCESSIO (-ONIS) (F)
    DISCURSUS (-US) (M)
    DIFFUGIUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > DISPERSAL

  • 16 DISPERSION

    [N]
    DISSIPATIO (-ONIS) (F)
    DISSUPATIO (-ONIS) (F)
    SPARSIO (-ONIS) (F)
    DISCESSIO (-ONIS) (F)
    DISCURSUS (-US) (M)
    DIFFUGIUM (-I) (N)
    DISPERSIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > DISPERSION

  • 17 DIVISION

    [N]
    DIVISIO (-ONIS) (F)
    DIVISUS (-US) (M)
    PARTITIO (-ONIS) (F)
    DISTINCTIO (-ONIS) (F)
    DISCRIPTIO (-ONIS) (F)
    DISTRIBUTIO (-ONIS) (F)
    DISCRIMEN (-MINIS) (N)
    CONCISURA (-AE) (F)
    SEJUNCTIO (-ONIS) (F)
    SEIUNCTIO (-ONIS) (F)
    DISCESSIO (-ONIS) (F)
    DISCIDIUM (-I) (N)
    PORTIO (-ONIS) (F)
    MEMBRUM (-I) (N)
    NUMERUS (-I) (M)
    ARTICULUS (-I) (M)
    DECURIA (-AE) (F)
    INCISIO (-ONIS) (F)
    INCISUM (-I) (N)
    CONCISIO (-ONIS) (F)
    - DIVISIONS
    - IN TWO DIVISIONS
    - WITH PROPER DIVISIONS

    English-Latin dictionary > DIVISION

  • 18 GOING

    [N]
    PROFECTIO (-ONIS) (F)
    DISCESSIO (-ONIS) (F)
    SECESSIO (-ONIS) (F)
    INCESSUS (-US) (M)
    MEATUS (-US) (M)
    ITIO (-ONIS) (F)
    ITUS (-US) (M)
    ITER (ITINERIS) (N)
    EXSCENSIO (-ONIS) (F)
    ESCENSIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > GOING

  • 19 MANAGEMENT

    [N]
    CURATIO (-ONIS) (F)
    TRACTATIO (-ONIS) (F)
    TRACTATUS (-US) (M)
    MODERAMEN (-INIS) (N)
    REGIMEN (-MINIS) (N)
    ADMINISTRATIO (-ONIS) (F)
    AMMINISTRATIO (-ONIS) (F)
    CURA (-AE) (F)
    DISPENSATIO (-ONIS) (F)
    MAGISTERIUM (-I) (N)
    PROCURATIO (-ONIS) (F)
    DISCESSIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > MANAGEMENT

  • 20 ORDERING

    [N]
    DISCESSIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > ORDERING

См. также в других словарях:

  • Discessĭo — (lat,), 1) Weggang, Trennung; 2) (röm. Ant.), das Übertreten zu Jemandes Partei im Votiren; 3) das Votiren selbst, weil Senatsbeschlüsse abgefaßt wurden durch Absonderung der Stimmgeber in 2 getrennte Haufen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Discessio —    • Discessio,          особый способ подачи голосов, бывший в употреблении в римском сенате и состоявший в том, что сенаторы переходили на ту иди на другую сторону, где помещались податели различных предложений (discedere in sententiam, pedibus …   Реальный словарь классических древностей

  • Diszession — Dis|zes|si|on 〈f. 20〉 1. Weggang 2. Abzug 3. Übertritt zu einer anderen Partei [<lat. discessio „das Auseinandergehen, Trennung“] * * * Dis|zes|si|on, die; , en [lat. discessio = das Auseinandergehen, zu: discedere (2. Part.: discessum) =… …   Universal-Lexikon

  • Discession — Dis*ces sion, n. [L. discessio, fr. discedere, discessum. See {Discede}.] Departure. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Сенатус-консульт — (сокращенно SC.) в древнеримском государственном праве формулированное мнение, принятое сенатом по докладу (relatio) компетентного магистрата и не вызвавшее законного протеста (intercessio). Право cum patribus agendi, т. е. делать доклады… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ludus de Antichristo — Der Ludus de Antichristo (dt.: Das Spiel vom Antichrist) ist ein geistliches Spiel, das um 1160 in lateinischer Sprache vermutlich in der Region um Tegernsee verfasst wurde. Es stellt den Kampf des Kaisers Barbarossa gegen die mit dem Antichrist… …   Deutsch Wikipedia

  • СЕНАТ —    • Senātus,          совет старцев (senes).          a) При царях и во время Республики. Ромул выбрал в С. из рода Рамнов (Ramnes) 100 глав семейств, которые делились на 10 декурий, по 10 сенаторов в каждой. Из каждой декурии был затем выбираем …   Реальный словарь классических древностей

  • РУССКИЙ УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ — Абант Άβας Danaus Абанты Άβαντες Абарис Άβαρις Абдера Abdera Абдулонома Абдул Abdulonymus Абелла Abella Абеллинум Abellinum Абеона Abeona Абидос или Абид… …   Реальный словарь классических древностей

  • Senāt — (Senatus), 1) der Staatsrath in Rom, s.d. S. 268. A) Zur Zeit der Könige ein von den Königen gewählter Rath der Älteren (Senatores), welcher an sich ohne ausübende Gewalt u. Selbständigkeit war, aber in gewissen Fällen vom König gehört werden… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Lex de Imperio Vespasiani — Tabla de bronce encontrada por Cola di Rienzo que contiene la Lex de Imperio Vespasiani. Museos Capitolinos, Roma. CIL VI, 930=31207; 1232=31538 La llamada Lex de Imperio Vespasiani, Ley del Poder de Vespasiano en latín, es una ley escrita en una …   Wikipedia Español

  • discession — (di ssè sion) s. f. Terme d histoire ancienne. Manière de voter, dans le sénat romain, en se groupant autour de celui dont on adoptait l avis. ÉTYMOLOGIE    Lat. discessio, de dis.... préfixe, et cessio, de cedere, aller (voy. céder) …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»