-
81 видеть насквозь
[VP; subj: human]=====⇒ to understand s.o.'s true nature (often, beneath a deceptive appearance), discern s.o.'s thoughts, intentions:- X knows Y inside out.♦ "Я вижу вас насквозь, прокурор! Вы ведь так и думали, что я сейчас вскочу, уцеплюсь за то, что вы мне подсказываете, и закричу во всё горло: "Ай, это Смердяков, вот убийца!" Признайтесь, что вы это думали..." (Достоевский 1). "I see right through you, prosecutor! You thought I'd jump up at once, snatch your prompting, and shout at the top of my lungs: Aie, it's Smerdyakov, he's the murderer!' Admit that's what you thought..." (1a).♦ "Я знаю этого художника". - "Вы не можете знать ни этой картины, ни художника! - закричал обер-лейтенант и ударил ладонью по столу. - Я вижу вас насквозь! Вы не увернётесь от меня!" (Федин 1). "I know that artist." "You can't know either that picture or that artist," shouted the Ober-lieutenant and banged his palm on the desk. "I can see right through you! You won't get away from me!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > видеть насквозь
-
82 невооруженным глазом
• НЕВООРУЖЕННЫМ ГЛАЗОМ видеть, разглядеть, видно и т.п.[NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]=====1. Also: ПРОСТИМ ГЛАЗОМ (to be able to see s.o. or sth., sth. is visible etc) with the eye alone, without the aid of any optical instrument:- with one's naked eye.♦ А коршуны в поисках прохлады забирались невесть в какую высь - их невозможно было разглядеть простым глазом (Айтматов 2). Meanwhile, the kites were trying to get cool by soaring to such heights that you could no longer see them with the naked eye (2a).♦ Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился... так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего (Толстой 4). The whole French army, and even Napoleon himself with his staff were...so close to our forces that Napoleon could distinguish a cavalryman from an infantryman with his naked eye (4a).2. often humor (to discern sth., sth. is obvious etc) without careful examination or one's needing any special knowledge:- (even) an untrained eye (can see it).♦ "Вы, конечно, знаете, что Клава беременна?" - "В обшем... Конечно... я догадывался..." - "В обшем, конечно, - передразнила она [гинеколог]. - Что там догадываться? Это - извините меня - видно невооружённым глазом" (Войнович 5). "You know of course that Klava is pregnant." "Of course. I'd just about guessed." "Just about guessed," she [the gynecologist] mimicked me. "But what's there to guess? You'll excuse me, but it's obvious even to the untrained eye" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > невооруженным глазом
-
83 простым глазом
• НЕВООРУЖЕННЫМ ГЛАЗОМ видеть, разглядеть, видно и т.п.[NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]=====1. Also: ПРОСТИМ ГЛАЗОМ (to be able to see s.o. or sth., sth. is visible etc) with the eye alone, without the aid of any optical instrument:- with one's naked eye.♦ А коршуны в поисках прохлады забирались невесть в какую высь - их невозможно было разглядеть простым глазом (Айтматов 2). Meanwhile, the kites were trying to get cool by soaring to such heights that you could no longer see them with the naked eye (2a).♦ Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился... так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего (Толстой 4). The whole French army, and even Napoleon himself with his staff were...so close to our forces that Napoleon could distinguish a cavalryman from an infantryman with his naked eye (4a).2. often humor (to discern sth., sth. is obvious etc) without careful examination or one's needing any special knowledge:- (even) an untrained eye (can see it).♦ "Вы, конечно, знаете, что Клава беременна?" - "В обшем... Конечно... я догадывался..." - "В обшем, конечно, - передразнила она [гинеколог]. - Что там догадываться? Это - извините меня - видно невооружённым глазом" (Войнович 5). "You know of course that Klava is pregnant." "Of course. I'd just about guessed." "Just about guessed," she [the gynecologist] mimicked me. "But what's there to guess? You'll excuse me, but it's obvious even to the untrained eye" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > простым глазом
-
84 да и
• ДА И...[coord conj]=====1. [connective]⇒ used to connect two successive words, phrases, or clauses:- and;- [when connecting negated units] and did not <was not etc>...either;- nor...♦ [Атуева:] А вот вам Нелькин дался! Вы бы его в свете посмотрели, так, думаю, другое бы сказали. Ведь это просто срамота! Вот вчера выхлопотала ему приглашение у княгини - стащила на бал. Приехал. Что ж вы думаете? Залез в угол, да и торчит там... (Сухово-Кобылин 2). [A.:] You and your Nelkin! You'd change your mind about him if you saw him in society. He is positively a disgrace! Why, only yesterday I got him an invitation from the countess. I dragged him to the ball-and what do you think? He slunk into a comer and crouched there... (2a).♦...[Юра] даже не смотрел в сторону мясного, да и выпивкой не очень интересовался, а только рубал свои апельсинчики так, что за ушами трещало (Аксенов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish and wasn't even interested in the drinks, either, but was only digging into his oranges, wolfing them down (1a).2. [connective]⇒ used to indicate the unexpected nature of the action that follows:- and (then);- and end up (doing sth.);- [in limited contexts] and in the end.♦ "Купит вот тот каналья повар... кота, обдерёт его да и подаёт на стол вместо зайца" (Гоголь 3). "That scoundrel of a cook they have...he'd buy a cat, skin it and then serve it up in place of a hare" (3d)♦ Олег готовился, готовился к экзаменам, да и провалился. Oleg studied intensely for his exams and ended up failing them.♦...[ Когда] понадобилось написать бумагу в полицию, он взял лист бумаги, перо, думал, думал, да и послал за писарем (Гончаров 1)....[When] he had to write to the police, he took a sheet of paper and pen, spent a long time thinking over it, and in the end sent for a clerk (1a).3. [connective]⇒ (used to introduce a clause, phrase etc whose information adds to, and is usu. more important than, the information in the preceding statement) and furthermore:- (and) anyway;- moreover;- and indeed;- and whatfe more.♦ Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).♦ Обыватели не только ценили такую ровность характера, но даже усматривали в ней признаки доблести; да и нельзя было не ценить... (Салтыков-Щедрин 2). The citizens of our town not only appreciated such a steadfastness of disposition, but even seemed to discern in it unmistakable signs of heroism. Besides, it was quite impossible not to appreciate it... (2a).♦ Что сталось с старухой и с бедным слепым - не знаю. Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих... (Лермонтов 1). I've no idea what became of the old woman and the poor blind boy. And anyway, the joys and tribulations of mankind are of no concern to me... (lc).♦...Он решил, что детям будет полезно послушать рассказы о его подвигах, да и не каждый день к ним заворачивает такой гость, как Сандро из Чегема (Искандер 3)....He decided that the children would profit by hearing tales of his feats; after all, it wasn't every day that they had a guest like Sandro of Chegem (3a).4. [contrastive]⇒ used to connect contrasting clauses or parts of a sentence:- and <but, yet> even.♦ "Один там только есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья" (Гоголь 3). "There's only one decent man among them, the public prosecutor, and even he, to tell the truth, is a dirty swine" (3a). -
85 прочитать мысли
[VP; subj: human]=====⇒ to know, be able to discern what another is thinking:- X is a mind reader.♦...Я могу узнать время... например, рассматривая свою руку, усыпанную уже довольно крупными коричневыми пятнышками старости... и я вижу неотвратимое разрушение своего тела, и когда я протягивал ей свою руку, то подумал: "Без четверти вечность". Вероятно, она прочитала мои мысли, потому что сказала: "Сорок лет" - и ввела меня в свой дом (Катаев 2)... I can get a sense of time...by looking, for example, at my hand, already covered with the large brown spots of old age, and thus actually seeing the relentless deterioration of my body. When I held out my hand to her, I thought "It's a quarter to eternity." She must have read my thoughts, because she said. "It's forty years." Then she led me into her house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прочитать мысли
-
86 читать мысли
[VP; subj: human]=====⇒ to know, be able to discern what another is thinking:- X is a mind reader.♦...Я могу узнать время... например, рассматривая свою руку, усыпанную уже довольно крупными коричневыми пятнышками старости... и я вижу неотвратимое разрушение своего тела, и когда я протягивал ей свою руку, то подумал: "Без четверти вечность". Вероятно, она прочитала мои мысли, потому что сказала: "Сорок лет" - и ввела меня в свой дом (Катаев 2)... I can get a sense of time...by looking, for example, at my hand, already covered with the large brown spots of old age, and thus actually seeing the relentless deterioration of my body. When I held out my hand to her, I thought "It's a quarter to eternity." She must have read my thoughts, because she said. "It's forty years." Then she led me into her house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > читать мысли
-
87 распознавать
гл.recognize, identify, discern, distinguish -
88 разглядеть
сов. (вн.)make* out (d.), discern (d.), descry (d.); (перен.) perceive (d.) -
89 различать
различить (вн.)2. ( распознавать) make* out (d.) -
90 распознавать
-
91 цвет
bloom, color, dye* * *цвет м.
colourвоспроизводи́ть цвет — reproduce a colourзадава́ть [опи́сывать] цвет — specify a colourкра́сить в, напр. кра́сный цвет — paint (something), e. g., redпередава́ть цвет ( при воспроизведении) — render a colourприводи́ть цвета́ ( обеспечивать совпадение нескольких цветов на одном изображении) — bring colours in(to) registry [registration]различа́ть цвет — discern [distinguish, perceive] a colourсме́шивать цвет (с други́м) — blend a colour (with another)сме́шивать цвета́, напр. R [m2], G и B для получе́ния цве́та C — match C by mixing R, G and Bахромати́ческий цвет — achromatic colourцвет «бе́лая ночь» (название краски, особенно для автомобильных кузовов) — off-white colourбле́дный цвет — pale colourголубо́й цвет (напр. в телевидении, фотографии) — cyanдополни́тельный цвет — complementary colourцвет изображе́ния тлв. — picture colourинтерференцио́нные цвета́ — interference coloursка́жущийся цвет тлв. — apparent colourцвета́ кале́ния — temperature colours, colour heat scaleконтрасти́рующий цвет — contrast colourнасы́щенный цвет — saturated colourнелиня́ющий цвет — fast colourненасы́щенный цвет — pale [nonsaturated] colourцвет объе́кта съё́мки тлв. — scene colourцвет оригина́ла — original colourосновно́й цвет (напр. красный) — primary (colour) (e. g., red)цвета́ побежа́лости — temper coloursцвет пове́рхности ( поверхностный) — surface colourцвет предме́та — object colourпурпу́рный цвет — purple (colour); ( более научный термин) magentaравноэнергети́ческий цвет — equal-energy colourидеа́льный цвет тлв. — real [physical] colourсе́рый цвет опт. — achromatic [grey] colourсло́жный цвет — compound colourсоставля́ющий цвет — component colourспектра́льный цвет — spectral colourтеорети́ческий цвет — nonphysical colourту́склый цвет — dead colourфикти́вный цвет — fictitious [nonphysical] colourфо́новый цвет — background colourхромати́ческий цвет — chromatic colourэтало́нный цвет — reference [standard] colour -
92 отличаться
Отличаться - to differ, to deviate, to discern (количественно или качественно); to be characterized by, to be remarkable by, to be distinguished by, to be noted for, to feature (характеризоваться)PVT data discerns between amorphous and crystalline transitions. (Данные по P, V и T для переходов в аморфное и кристаллическое состояния отличаются)The time history of the heat transfer coefficients for melting was characterized by an initiated sharp decrease.Authority jobs of all kinds are remarkable by their almost total lack of winter working technique.Cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids.Отличаться от - to differ from, to be different from, to be different to, to be distinguished from, to be distinct from, to vary from, to be at variance with, to be in contrast to Отличаться от... тем, что-- Electronic scanners differ from mechanical scanners in that the output signals from several individual-channel transducers are multiplexed and read serially through one data channel. Отличаться по - to differ in, to differ as to, to have different..., to be different inNote that reliability is different from availability and excludes planned downtime.Generally site results were fairly consistent with works tests for the compressor, although the surge line is different to that obtained by works test.The calculated values vary from the experimental values due to the additional extraction of the neutral fat.General features of the calculation are at variance with two-dimensional calculations but are in agreement with the experimental results of other workers.The glycosides are distinguished from other ethers by their case of hydrolysis.Interesting three-dimensional flows were observed near the ends which are in contrast to those found in rectangular enclosures.—не отличаться более, чем на—не отличаются одно от другого более, чем на—отличаться в среднем на—отличаться друг от друга на—отличаться друг от друга не более, чем на—отличаться не более, чем на—отличаться от... не более, чем на—отличаться от среднего значения не более, чем на—отличаться самое большое наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > отличаться
-
93 отличать
(кого-л./что-л.)
1) (от кого-л./чего-л.) distinguish (from); tell (from)
2) (отмечать наградой)
decorate; reward, confer a distinction (on); hono(u)r; single out (для награждения)
3) только несовер.
distinguish, set apart* * *distinguish; tell* * *characterizedifferentiatediscerndiscriminatedistinguishtell -
94 различать
(кого-л./что-л.)
1) (проводить различие)
distinguish; tell apart; tell the difference (between)
2) (распознавать)
make out* * *distinguish; tell apart; tell the difference* * *appreciatedifferdifferentiatediscerndiscriminatedistinguishindiscriminationperceivetell -
95 различить
см. различать* * *distinguish; tell apart; tell the difference* * *discerndiscernsdistinguishtrace -
96 распознавать
(кого-л./что-л.)
1) (узнавать, отождествлять)
recognize
2) (различать)
perceive* * *1) distinguish; 2) recognize* * *recognize, identify* * *discerndiscerningdiscernmentdistinguishtell -
97 рассмотреть
(кого-л./что-л.)
1) (о деле, вопросе и т.п.)
examine, view; consider; take up
2) (различать)
discern, distinguish, descry, make out* * *1) consider; 2) examine* * *examine, view; consider; take up* * *considerdescriesdescrydescryinghandlerateregardview -
98 разглядеть
make out, discern, distinguish, sight, spy -
99 распознавать
(распознать) v. recognize, discern -
100 улавливать
(уловить) v. catch, detect, discern
См. также в других словарях:
Discern — Dis*cern , v. t. [imp. & p. p. {Discerned}; p. pr. & vb. n. {Discerning}.] [F. discerner, L. discernere, discretum; dis + cernere to separate, distinguish. See {Certain}, and cf. {Discreet}.] 1. To see and identify by noting a difference or… … The Collaborative International Dictionary of English
Discern — Dis*cern , v. i. 1. To see or understand the difference; to make distinction; as, to discern between good and evil, truth and falsehood. [1913 Webster] More than sixscore thousand that cannot discern between their right hand their left. Jonah iv … The Collaborative International Dictionary of English
discern — [di sʉrn′, dizʉrn′] vt. [ME discernen < OFr discerner < L discernere < dis , apart + cernere, to separate: see HARVEST] 1. to separate (a thing) mentally from another or others; recognize as separate or different 2. to perceive or… … English World dictionary
discern — I (detect with the senses) verb appreciate, apprehend, apprehend clearly, ascertain, awake to, become acquainted with, become apprized, become aware of, become informed, behold, cast eyes on, catch sight of, cognize, command a view of, comprehend … Law dictionary
discern — (v.) late 14c., from O.Fr. discerner (13c.) distinguish (between), separate (by sifting), and directly from L. discernere to separate, set apart, divide, distribute; distinguish, perceive, from dis off, away (see DIS (Cf. dis )) + cernere… … Etymology dictionary
discern — perceive, descry, observe, notice, remark, note, espy, behold, *see, view, survey, contemplate Analogous words: *discover, ascertain: divine, apprehend, anticipate, *foresee: pierce, penetrate, probe (see ENTER) … New Dictionary of Synonyms
discern — [v] catch sight of; recognize and understand anticipate, apprehend, ascertain, behold, descry, detect, determine, difference, differentiate, discover, discrepate, discriminate, distinguish, divine, espy, extricate, figure out, find out, focus,… … New thesaurus
discern — ► VERB 1) recognize or find out. 2) distinguish with difficulty by sight or with the other senses. DERIVATIVES discernible adjective. ORIGIN Latin discernere, from cernere to separate … English terms dictionary
discern — [[t]dɪsɜ͟ː(r)n[/t]] discerns, discerning, discerned 1) VERB If you can discern something, you are aware of it and know what it is. [FORMAL] [V n] You need a long series of data to be able to discern such a trend... [V wh] It was hard to discern… … English dictionary
discern — UK [dɪˈsɜː(r)n] / US [dɪˈsɜrn] verb [transitive] Word forms discern : present tense I/you/we/they discern he/she/it discerns present participle discerning past tense discerned past participle discerned formal 1) to notice something, especially… … English dictionary
discern — verb ADVERB ▪ clearly, easily, readily (esp. AmE) ▪ She could clearly discern a figure walking up to the house. ▪ barely (esp. AmE), dimly (esp. BrE), just … Collocations dictionary